Джон Толкин
Джон Толкин

Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

1 unread messages
" Here , " said Elrond , turning to Gandalf , " is Boromir , a man from the South . He arrived in the grey morning , and seeks for counsel . I have bidden him to be present , for here his questions will be answered . "

«Вот, — сказал Элронд, обращаясь к Гэндальфу, — Боромир, человек с Юга. Он прибыл серым утром и ищет совета. Я велел ему присутствовать, ибо здесь будут даны ответы на его вопросы».
2 unread messages
Not all that was spoken and debated in the Council need now be told . Much was said of events in the world outside , especially in the South , and in the wide lands east of the Mountains . Of these things Frodo had already heard many rumours ; but the tale of Gloin was new to him , and when the dwarf spoke he listened attentively . It appeared that amid the splendour of their works of hand the hearts of the Dwarves of the Lonely Mountain were troubled .

Не все, что было сказано и обсуждено в Совете, сейчас нужно рассказывать. Много говорилось о событиях во внешнем мире, особенно на Юге и в обширных землях к востоку от Гор. Об этих вещах Фродо уже слышал много слухов; но история о Глоине была для него новой, и когда гном говорил, он внимательно слушал. Казалось, среди великолепия их рукотворных творений смутились сердца гномов Одинокой горы.
3 unread messages
" It is now many years ago , " said Gloin , " that a shadow of disquiet fell upon our people . Whence it came we did not at first perceive . Words began to be whispered in secret : it was said that we were hemmed in a narrow place , and that greater wealth and splendour would be found in a wider world .

«Много лет назад, — сказал Глоин, — тень беспокойства пала на наш народ. Откуда оно взялось, мы сначала не поняли. Стали тайно шептаться слова: говорили, что мы зажаты в узком месте, и что большее богатство и великолепие найдется в более широком мире.
4 unread messages
Some spoke of Moria : the mighty works of our fathers that are called in our own tongue Khazad-dum ; and they declared that now at last we had the power and numbers to return . "

Некоторые говорили о Мории: о могущественных делах наших отцов, которые на нашем языке называются Кхазад-дум; и они заявили, что теперь, наконец, у нас есть силы и силы, чтобы вернуться».
5 unread messages
Gloin sighed . " Moria ! Moria ! Wonder of the Northern world ! Too deep we delved there , and woke the nameless fear . Long have its vast mansions lain empty since the children of Durin fled . But now we spoke of it again with longing , and yet with dread ; for no dwarf has dared to pass the doors of Khazad-dum for many lives of kings , save Thror only , and he perished . At last , however , Balin listened to the whispers , and resolved to go ; and though Dain did not give leave willingly , he took with him Ori and Oin and many of our folk , and they went away south .

Глоун вздохнул. «Мория! Мория! Чудо северного мира! Слишком глубоко мы там копались, и разбудил безымянный страх. Его обширные особняки долгое время пустовали с тех пор, как бежали дети Дурина. Но теперь мы снова говорили об этом с тоской и вместе с тем со страхом; ибо ни один карлик не осмелился пройти через двери Кхазад-дума на протяжении многих жизней королей, кроме одного Трора, и он погиб. Наконец, однако, Балин прислушался к шепоту и решил уйти; и хотя Даин не отпустился добровольно, он взял с собой Ори, Ойна и многих наших людей, и они ушли на юг.
6 unread messages
" That was nigh on thirty years ago . For a while we had news and it seemed good : messages reported that Moria had been entered and a great work begun there . Then there was silence , and no word has ever come from Moria since .

"Это было почти тридцать лет назад. Некоторое время у нас были новости, и это казалось хорошим: сообщения сообщали, что Мория была введена и там началась большая работа. Затем наступила тишина, и с тех пор от Мории не поступало ни слова.
7 unread messages
" Then about a year ago a messenger came to Dain , but not from Moria - from Mordor : a horseman in the night , who called Dain to his gate . The Lord Sauron the Great , so he said , wished for our friendship . Rings he would give for it , such as he gave of old . And he asked urgently concerninghobbits , of what kind they were , and where they dwelt . " For Sauron knows , " said he , " that one of these was known to you on a time . "

«Тогда около года назад к Даину пришел вестник, но не от Мории — из Мордора: всадник в ночи, который призвал Даина к своим воротам. Лорд Саурон Великий, как он сказал, желал нашей дружбы. Кольца, которые он давал за это, такие, какие он давал в старину. И он настойчиво спросил о хоббитах, что они за роды и где обитают. «Ибо Саурон знает, — сказал он, — что один из них был известен вам когда-то».
8 unread messages
" At this we were greatly troubled , and we gave no answer . And then his fell voice was lowered , and he would have sweetened it if he could .

«Нас это очень обеспокоило, и мы не дали ответа. А потом его грубый голос стал тише, и он бы подсластил его, если бы мог.
9 unread messages
" As a small token only of your friendship Sauron asks this , " he said : " that you should find this thief , " such was his word , " and get from him , willing or no , a little ring , the least of rings , that once he stole . It is but a trifle that Sauron fancies , and an earnest of your good will . Find it , and three rings that the Dwarf sires possessed of old shall be returned to you , and the realm of Moria shall be yours for ever . Find only news of the thief , whether he still lives and where , and you shall have great reward and lasting friendship from the Lord . Refuse , and things will not seem so well . Do you refuse ? "

«В качестве небольшого знака только вашей дружбы Саурон просит это, — сказал он, — чтобы вы нашли этого вора, — таково было его слово, — и получили от него, вольно или невольно, маленькое кольцо, наименьшее из колец, что однажды он украл. Это всего лишь пустяк, который нравится Саурону, и залог вашей доброй воли. Найдите его, и три кольца, которыми в древности владели гномы-отцы, будут возвращены вам, и королевство Мория будет вашим навеки. Найди только известие о воре, жив ли он еще и где, и получишь от Господа великую награду и прочную дружбу. Откажись, и все будет не так хорошо. Вы отказываетесь?"
10 unread messages
" At that his breath came like the hiss of snakes , and all who stood by shuddered , but Dain said : " I say neither yea nor nay . I must consider this message and what it means under its fair cloak . "

«При этом его дыхание было подобно шипению змей, и все, кто стоял рядом, содрогнулись, но Даин сказал: «Я не говорю ни да, ни нет. Я должен обдумать это послание и то, что оно означает под своей красивой маской».
11 unread messages
" Consider well , but not too long , " said he .

"Подумай хорошенько, но не слишком долго," сказал он.
12 unread messages
" The time of my thought is my own to spend , " answered Dain .

«Время моих мыслей принадлежит мне, — ответил Дейн.
13 unread messages
" For the present , " said he , and rode into the darkness .

"На данный момент," сказал он, и поехал в темноту.
14 unread messages
" Heavy have the hearts of our chieftains been since that night . We needed not the fell voice of the messenger to warn us that his words held both menace and deceit ; for we knew already that the power that has re-entered Mordor has not changed , and ever it betrayed us of old . Twice the messenger has returned , and has gone unanswered . The third and last time , so he says , is soon to come , before the ending of the year .

«Тяжело стало на сердце наших вождей с той ночи. Нам не нужен был грубый голос посланника, чтобы предупредить нас, что в его словах есть и угроза, и обман; ибо мы уже знали, что сила, вновь вошедшая в Мордор, не изменилась и всегда предавала нас издревле. Дважды посланник возвращался и оставался без ответа. Третий и последний раз, по его словам, скоро наступит, перед окончанием года.
15 unread messages
" And so I have been sent at last by Dain to warn Bilbo that he is sought by the Enemy , and to learn , if may be , why he desires this ring , this least of rings . Also we crave the advice of Elrond . For the Shadow grows and draws nearer . We discover that messengers have come also to King Brand in Dale , and that he is afraid . We fear that he may yield . Already war is gathering on his eastern borders . If we make no answer , the Enemy may move Men of his rule to assail King Brand , and Dain also . "

«И вот, наконец, Даин послал меня предупредить Бильбо, что его разыскивает Враг, и узнать, если возможно, зачем ему это кольцо, это наименьшее из колец. Также мы жаждем совета Элронда. Ибо Тень растет и приближается. Мы обнаруживаем, что гонцы также пришли к королю Брэнду в Дейле, и что он напуган. Мы опасаемся, что он может уступить. Уже война приближается к его восточным границам. Если мы не ответим, Враг может побудить Людей своей власти напасть на Короля Брэнда, а также на Даина».
16 unread messages
" You have done well to come , " said Elrond . " You will hear today all that you need in order to understand the purposes of the Enemy . There is naught that you can do , other than to resist , with hope or without it . But you do not stand alone . You will learn that your trouble is but part of the trouble of all the western world . The Ring ! What shall we do with the Ring , the least of rings , the trifle that Sauron fancies ? That is the doom that we must deem .

«Ты хорошо сделал, что пришел», — сказал Элронд. «Сегодня вы услышите все, что вам нужно для того, чтобы понять цели Врага. Вы ничего не можете сделать, кроме как сопротивляться, с надеждой или без нее. Но вы не одиноки. Вы узнаете, что ваша беда — всего лишь часть беды всего западного мира. Кольцо! Что нам делать с Кольцом, наименьшим из колец, безделушкой, которая нравится Саурону? Это гибель, которую мы должны считать.
17 unread messages
" That is the purpose for which you are called hither . Called , I say . though I have not called you to me , strangers from distant lands . You have come and are here met , in this very nick of time , by chance as it may seem . Yet it is not so . Believe rather that it is so ordered that we , who sit here , and none others , must now find counsel for the peril of the world .

"Вот цель, ради которой вы призваны сюда. Звонил, говорю. хоть я и не звал вас к себе, пришельцев из дальних стран. Вы пришли и встретились здесь, в самый последний момент, как это может показаться случайно. Но это не так. Верьте скорее, что так устроено, что мы, сидящие здесь, и никто другой, должны теперь найти совет на случай опасности мира.
18 unread messages
" Now , therefore , things shall be openly spoken that have been hidden from all but a few until this day .

«Итак, теперь будет открыто сказано то, что было сокрыто от всех, кроме немногих, до сего дня.
19 unread messages
And first , so that all may understand what is the peril , the Tale of the Ring shall be told from the beginning even to this present . And I will begin that tale , though others shall end it . "

И прежде всего, чтобы все могли понять, в чем опасность, Сказка о Кольце будет рассказана с самого начала и до настоящего времени. И я начну эту историю, а закончат ее другие».
20 unread messages
Then all listened while Elrond in his clear voice spoke of Sauron and the Rings of Power , and their forging in the Second Age of the world long ago . A part of his tale was known to some there , but the full tale to none , and many eyes were turned t = Elrond in fear and wonder as he told of the Elven-smiths of Eregion and their friendship with Moria , and their eagerness for knowledge , by which Sauron ensnared them . For in that time he was not yet evil to behold , and they received his aid and grew mighty in craft , whereas he learned all their secrets , and betrayed them , and forged secretly in the Mountain of Fire the One Ring to be their master . But Celebrimbor was aware of him , and hid the Three which he had made ; and there was war , and the land was laid waste , and the gate of Moria was shut .

Затем все слушали, как Элронд своим ясным голосом говорил о Сауроне и Кольцах Власти, и об их ковке во Второй Эпохе мира давным-давно. Часть его рассказа была известна кое-кому там, но полный рассказ никому не был известен, и многие взоры были обращены на Элронда в страхе и удивлении, когда он рассказывал об эльфийских кузнецах Эрегиона, их дружбе с Морией и их стремлении к знание, которым Саурон заманил их в ловушку. Ибо в то время он еще не был злым на вид, и они получили его помощь и окрепли в искусстве, тогда как он узнал все их тайны, и предал их, и тайно выковал в Огненной Горе Единое Кольцо, чтобы стать их хозяином. Но Келебримбор знал о нем и скрыл Трое, которые он создал; и была война, и земля была опустошена, и ворота Мории были заперты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому