Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
« I ’ ll tell you anything . I ain ’ t hidin ’ nothin ’ . »

«Я скажу тебе что угодно. Я ничего не скрываю. »
2 unread messages
« Now don ’ t get sore . I just like to notice things . Makes the time pass . »

«Теперь не болей. Мне просто нравится замечать вещи. Заставляет время идти. »
3 unread messages
« I ’ ll tell you anything . Name ’ s Joad , Tom Joad . Old man is ol ’ Tom Joad . » His eyes rested broodingly on the driver .

«Я скажу тебе что угодно. Меня зовут Джоад, Том Джоад. Старик - это старина Том Джоад. » Его глаза задумчиво остановились на водителе.
4 unread messages
« Don ’ t get sore . I didn ’ t mean nothin ’ . »

«Не болейте. Я ничего не имел в виду. »
5 unread messages
« I don ’ t mean nothin ’ neither , " said Joad . « I ’ m just tryin ’ to get along without shovin ’ nobody around . » He stopped and looked out at the dry fields , at the starved tree clumps hanging uneasily in the heated distance . From his side pocket he brought out his tobacco and papers . He rolled his cigarette down between his knees , where the wind could not get at it .

— Я тоже ничего не имею в виду, — сказал Джоад. — Я просто пытаюсь обойтись, никого не пихая. нагретая дистанция. Из бокового кармана он вынул табак и бумаги. Он закатил сигарету между колен, чтобы ветер не мог до нее добраться.
6 unread messages
The driver chewed as rhythmically , as thoughtfully , as a cow . He waited to let the whole emphasis of the preceding passage disappear and be forgotten . At last , when the air seemed neutral again , he said , « A guy that never been a truck skinner don ’ t know nothin ’ what it ’ s like . Owners don ’ t want us to pick up nobody . So we got to set here an ’ just skin her along ’ less we want to take a chance of gettin ’ fired like I just done with you . »

Водитель жевал ритмично и задумчиво, как корова. Он ждал, пока весь акцент предыдущего отрывка исчезнет и забудется. Наконец, когда воздух снова стал нейтральным, он сказал: «Человек, который никогда не занимался снятием шкур с грузовиков, не знает, что это такое. Владельцы не хотят, чтобы мы никого забирали. Так что нам придется сидеть здесь и просто сдирать с нее шкуру, иначе мы хотим рискнуть быть уволенными, как я только что закончил с тобой. »
7 unread messages
« ’ Preciate it , " said Joad .

«Оцените это», — сказал Джоад.
8 unread messages
« I ’ ve knew guys that done screwy things while they ’ re drivin ’ trucks . I remember a guy use ’ to make up poetry . It passed the time . » He looked over secretly to see whether Joad was interested or amazed . Joad was silent , looking into the distance ahead , along the road , along the white road that waved gently , like a ground swell . The driver went on at last , « I remember a piece of poetry this here guy wrote down . It was about him an ’ a couple of other guys goin ’ all over the world drinkin ’ and raisin ’ hell and screwin ’ around . I wisht I could remember how that piece went . This guy had words in it that Jesus H . Christ wouldn ’ t know what they meant . Part was like this : ‘ An ’ there we spied a nigger , with a trigger that was bigger than a elephant ’ s proboscis or the whanger of a whale . ’ That proboscis is a nose - like . With a elephant it ’ s his trunk . Guy showed me a dictionary . Carried that dictionary all over hell with him . He ’ d look in it while he ’ s pulled up gettin ’ his pie an ’ coffee . » He stopped , feeling lonely in the long speech . His secret eyes turned on his passenger . Joad remained silent . Nervously the driver tried to force him into participation . « Ever know a guy that said big words like that ? »

«Я знал парней, которые делали всякие гадости, водя грузовики. Я помню, как один парень сочинял стихи. Время прошло. » Он тайком оглянулся, чтобы увидеть, заинтересован ли Джоад или поражен. Джоуд молчал, глядя вдаль впереди, вдоль дороги, вдоль белой дороги, которая мягко колыхалась, как волна. Наконец водитель продолжил: «Я помню стихотворение, которое написал этот парень. Речь шла о нем и паре других парней, которые разъезжали по всему миру, пили, устраивали скандалы и валялись без дела. Хотел бы я вспомнить, как проходила эта пьеса. В этом парне были слова, которые Иисус Х. Христос не знал, что они означают. Часть была такая: «И там мы заметили негра со спусковым крючком, который был больше, чем хоботок слона или хоботок кита. Этот хоботок похож на нос. У слона это его хобот. Гай показал мне словарь. Таскал с собой этот словарь по всему аду. Он заглядывал туда, пока останавливался за пирогом и кофе. » Он остановился, чувствуя себя одиноким в этой длинной речи. Его тайные глаза обратились на пассажира. Джоуд молчал. Водитель нервно пытался заставить его принять участие. «Вы когда-нибудь знали парня, который говорил такие громкие слова?»
9 unread messages
« Preacher , " said Joad .

«Проповедник», — сказал Джоуд.
10 unread messages
« Well , it makes you mad to hear a guy use big words . ’ Course with a preacher it ’ s all right because nobody would fool around with a preacher anyway . But this guy was funny . You didn ’ t give a damn when he said a big word ’ cause he just done it for ducks . He wasn ’ t puttin ’ on no dog . » The driver was reassured . He knew at least that Joad was listening . He swung the great truck viciously around a bend and the tires shrilled . « Like I was sayin ’ , " he continued , « guy that drives a truck does screwy things . He got to . He ’ d go nuts just settin ’ here an ’ the road sneakin ’ under the wheels . Fella says once that truck skinners eats all the time — all the time in hamburger joints along the road . »

«Ну, тебя бесит, когда ты слышишь, как парень использует громкие слова. «Конечно, с проповедником все в порядке, потому что с проповедником все равно никто дурачится. Но этот парень был забавным. Тебе было наплевать, когда он сказал громкое слово, потому что он сделал это только ради уток. Он не привязывался ни к какой собаке. » Водитель успокоился. По крайней мере, он знал, что Джоуд слушает. Он злобно развернул огромный грузовик на повороте, и шины завизжали. «Как я и говорил, — продолжал он, — парень, который водит грузовик, делает всякие гадости. ест постоянно — постоянно в забегаловках с гамбургерами вдоль дороги».
11 unread messages
« Sure seem to live there , " Joad agreed .

«Кажется, они там живут», — согласился Джоад.
12 unread messages
« Sure they stop , but it ain ’ t to eat . They ain ’ t hardly ever hungry . They ’ re just goddamn sick of goin ’ — get sick of it . Joints is the only place you can pull up , an ’ when you stop you got to buy somepin so you can sling the bull with the broad behind the counter . So you get a cup of coffee and a piece pie . Kind of gives a guy a little rest . » He chewed his gum slowly and turned it with his tongue .

«Конечно, они останавливаются, но это не для еды. Они почти никогда не бывают голодными. Им просто чертовски надоело идти, надоело это. Суставы — единственное место, где можно подъехать, а когда остановишься, тебе придется купить какую-нибудь булавку, чтобы можно было забросить быка бабой за прилавком. Так вы получите чашку кофе и кусок пирога. Своего рода дает парню немного отдохнуть. » Он медленно жевал жвачку и поворачивал ее языком.
13 unread messages
« Must be tough , " said Joad with no emphasis .

«Должно быть жестко», — сказал Джоуд без особого акцента.
14 unread messages
The driver glanced quickly at him , looking for satire . « Well , it ain ’ t no goddamn cinch , " he said testily . « Looks easy , jus ’ settin ’ here till you put in your eight or maybe your ten or fourteen hours . But the road gets into a guy . He ’ s got to do somepin . Some sings an ’ some whistles . Company won ’ t let us have no radio . A few takes a pint along , but them kind don ’ t stick long . » He said the last smugly . « I don ’ t never take a drink till I ’ m through . »

Водитель быстро взглянул на него, ища сатиру. «Ну, это не чертовски сложно», - сказал он раздраженно. «Выглядит легко, просто сидишь здесь, пока не потратишь свои восемь, а может быть, десять или четырнадцать часов. Но дорога попадает в парня. Он должен Сделай что-нибудь. Некоторые поют, некоторые свистят. Компания не позволит нам не иметь радио. Некоторые берут с собой пинту, но такие долго не задерживаются», — сказал он последнее самодовольно. «Я никогда не пью, пока не закончу. »
15 unread messages
« Yeah ? » Joad asked .

"Ага?" — спросил Джоуд.
16 unread messages
« Yeah ! A guy got to get ahead . Why , I ’ m thinkin ’ of takin ’ one of them correspondence school courses . Mechanical engineering . It ’ s easy . Just study a few easy lessons at home . I ’ m thinkin ’ of it . Then I won ’ t drive no truck . Then I ’ ll tell other guys to drive trucks . »

"Ага! Парень должен идти вперед. Да я подумываю пойти на один из этих заочных курсов. Машиностроение. Это просто. Просто изучите несколько простых уроков дома. Я думаю об этом. Тогда я не буду водить грузовик. Потом я скажу другим ребятам водить грузовики. »
17 unread messages
Joad took a pint of whisky from his side coat pocket . « Sure you won ’ t have a snort ? » His voice was teasing . « No , by God . I won ’ t touch it . A guy can ’ t drink liquor all the time and study like I ’ m goin ’ to . »

Джоад достал из бокового кармана пальто пинту виски. «Вы уверены, что не будете фыркать?» Его голос был дразнящим. «Нет, ей-богу. Я не буду трогать это. Парень не может все время пить спиртное и учиться, как я собираюсь. »
18 unread messages
Joad uncorked the bottle , took two quick swallows , recorked it , and put it back in his pocket . The spicy hot smell of the whisky filled the cab . « You ’ re all wound up , " said Joad . « What ’ s the matter — got a girl ? »

Джоуд откупорил бутылку, сделал два быстрых глотка, снова закупорил ее и сунул обратно в карман. Пряный горячий запах виски наполнил такси. «Вы все взбесились», — сказал Джоад. «В чем дело — у вас есть девушка?»
19 unread messages
« Well , sure . But I want to get ahead anyway . I been training my mind for a hell of a long time . » The whisky seemed to loosen Joad up . He rolled another cigarette and lighted it . « I ain ’ t got a hell of a lot further to go , " he said .

"Хорошо обязательно. Но я все равно хочу идти вперед. Я тренировал свой ум чертовски долго. » Виски, казалось, расслабил Джоада. Он свернул еще одну сигарету и закурил ее. «Дальше мне идти не так уж и много», — сказал он.
20 unread messages
The driver went on quickly , « I don ’ t need no shot , " he said . « I train my mind all the time . I took a course in that two years ago . » He patted the steering wheel with his right hand . « Suppose I pass a guy on the road . I look at him an ’ after I ’ m past I try to remember ever ’ thing about him , kind a clothes an ’ shoes an ’ hat , an ’ how he walked an ’ maybe how tall an ’ what weight an ’ any scars , I do it pretty good . I can jus ’ make a whole picture in my head . Sometimes I think I ought to take a course to be a fingerprint expert . You ’ d be su ’ prised how much a guy can remember . »

Водитель быстро продолжил: «Мне не нужны никакие уколы», - сказал он. «Я постоянно тренирую свой ум. Я прошел курс этого два года назад». Он похлопал по рулю правой рукой. «Предположим, я прохожу мимо парня на дороге. Я смотрю на него и, пройдя мимо, пытаюсь вспомнить что-нибудь о нем: одежду, обувь, шляпу, как он ходил, может быть, какой рост и какой вес, какие шрамы, Я делаю это довольно хорошо. Я могу просто составить в голове целую картину. Иногда я думаю, что мне следует пройти курсы, чтобы стать экспертом по отпечаткам пальцев. Вы будете удивлены, как много парень может запомнить. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому