Перед домом алькальда бригадиры ночной смены, уже собравшиеся, чтобы вести своих людей, сидели на корточках на земле кругом в кожаных тюбетейках и, склонив бронзовые спины, обходили тыкву с мате. Мозо из города, привязав свою лошадь к деревянному столбу перед дверью, рассказывал им новости о Сулако, пока почерневшая тыква с отваром переходила из рук в руки. Сам серьезный алькальд, в белом поясе и в цветочном ситцевом халате с рукавами, широко распахнутым на обнаженной полной фигуре, напоминающей пестрый купальный халат, стоял рядом, в грубой бобровой шапке на затылке, и хватал в руке высокий посох с серебряной ручкой. Эти знаки его достоинства были вручены ему администрацией рудника, источника почета, процветания и мира. Он был одним из первых иммигрантов в эту долину; его сыновья и зятья работали внутри горы, которая, казалось, своими сокровищами обрушивала на трудящихся грохочущие рудные столбы верхней горы, дары благополучия, безопасности и справедливости. Он слушал новости из города с любопытством и равнодушием, как будто касаясь другого мира, чем его собственный. И это правда, что они так ему показались. Всего за несколько лет у этих измученных полудиких индейцев развилось чувство принадлежности к могущественной организации. Они гордились шахтой и были привязаны к ней. Это закрепило их доверие и веру.