Джозеф Конрад


Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Ностромо / Nostromo C1

The English senora was evidently a heretic ; but at the same time she seemed to him wonderful and angelic . Whenever that confused state of his feelings occurred to him , while strolling , for instance , his breviary under his arm , in the wide shade of the tamarind , he would stop short to inhale with a strong snuffling noise a large quantity of snuff , and shake his head profoundly . At the thought of what might befall the illustrious senora presently , he became gradually overcome with dismay . He voiced it in an agitated murmur . Even Don Pepe lost his serenity for a moment . He leaned forward stiffly .

Английская сеньора, очевидно, была еретиком; но в то же время она казалась ему чудесной и ангельской. Всякий раз, когда ему приходило в голову это смутное состояние его чувств, когда он, например, прогуливался со своим требником под мышкой в ​​широкой тени тамаринда, он останавливался, чтобы с сильным сопением вдохнуть большое количество нюхательного табака и встряхнуть его. его голова глубоко. При мысли о том, что может случиться с прославленной сеньорой, его постепенно охватила тревога. Он произнес это взволнованным шепотом. Даже дон Пепе на мгновение потерял спокойствие. Он тяжело наклонился вперед.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому