Дон Хосе весьма оживился и стал говорить быстро, тревожно наклоняясь вперед под пристальным взглядом дочери. Декуд, словно заглушенный таким пылом, не издал ни звука. Городские колокола пробили час Орациона, когда карета подкатила под старые ворота, обращенные к гавани, словно бесформенный памятник из листьев и камней. Грохот колес под звонкой аркой перерезался странным пронзительным визгом, и Декуд со своего заднего сиденья мог видеть людей за каретой, бредущих по дороге снаружи, все поворачивая головы, в сомбреро и ребосо. смотреть на паровоз, который быстро скрылся из виду за домом Джорджо Виолы, под белым следом пара, который, казалось, исчезал в запыхавшемся, истерически продолжительном крике воинственного триумфа. И все это было похоже на мимолетное видение: визжащий призрак паровоза, убегающий через каркас арки, позади испуганного движения людей, возвращающихся с военного спектакля с немыми шагами по пыльной дороге. Это был поезд с материалами, возвращавшийся из Кампо в огороженные частоколом дворы. Пустые вагоны легко катились по одинарной колее; не было ни грохота колес, ни дрожи земли