Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Дэвид Сэлинджер

Джером Дэвид Сэлинджер
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye A2

1 unread messages
" I do n't know . Yes , I think she is . "

"Я не знаю. Да, я думаю, что она».
2 unread messages
" She 's prob ' ly in the museum , then . We went last Saturday , " the kid said .

— Тогда она, наверное, в музее. Мы ездили в прошлую субботу», — сказал ребенок.
3 unread messages
" Which museum ? " I asked her .

«Какой музей?» Я спросил ее.
4 unread messages
She shrugged her shoulders , sort of . " I do n't know , " she said . " The museum . "

Она как бы пожала плечами. — Не знаю, — сказала она. "Музей."
5 unread messages
" I know , but the one where the pictures are , or the one where the Indians are ? "

— Я знаю, а тот, где картинки, или тот, где индейцы?
6 unread messages
" The one where the Indians . "

«Тот, где индейцы».
7 unread messages
" Thanks a lot , " I said . I got up and started to go , but then I suddenly remembered it was Sunday . " This is Sunday , " I told the kid .

— Большое спасибо, — сказал я. Я встал и собрался идти, но потом вдруг вспомнил, что сегодня воскресенье. — Сегодня воскресенье, — сказал я ребенку.
8 unread messages
She looked up at me . " Oh . Then she is n't . "

Она посмотрела на меня. "Ой. Тогда ее нет».
9 unread messages
She was having a helluva time tightening her skate . She did n't have any gloves on or anything and her hands were all red and cold . I gave her a hand with it . Boy , I had n't had a skate key in my hand for years . It did n't feel funny , though . You could put a skate key in my hand fifty years from now , in pitch dark , and I 'd still know what it is . She thanked me and all when I had it tightened for her . She was a very nice , polite little kid . God , I love it when a kid 's nice and polite when you tighten their skate for them or something . Most kids are . They really are . I asked her if she 'd care to have a hot chocolate or something with me , but she said no , thank you . She said she had to meet her friend . Kids always have to meet their friend . That kills me .

Она чертовски долго затягивала коньки. На ней не было перчаток или чего-то еще, а руки у нее были красные и холодные. Я помог ей с этим. Боже, у меня уже много лет не было в руках ключа от скейта. Впрочем, это было не смешно. Вы могли бы дать мне ключ от конька через пятьдесят лет, в кромешной тьме, и я бы все равно знал, что это такое. Она поблагодарила меня и все, когда я затянул ее для нее. Она была очень милым, вежливым ребенком. Боже, как я люблю, когда дети милые и вежливые, когда ты подтягиваешь им коньки или что-то в этом роде. Большинство детей. Они действительно есть. Я спросил ее, не хочет ли она выпить со мной горячего шоколада или еще чего-нибудь, но она отказалась, спасибо. Она сказала, что ей нужно встретиться с подругой. Дети всегда должны встретиться со своим другом. Это убивает меня.
10 unread messages
Even though it was Sunday and Phoebe would n't be there with her class or anything , and even though it was so damp and lousy out , I walked all the way through the park over to the Museum of Natural History . I knew that was the museum the kid with the skate key meant . I knew that whole museum routine like a book . Phoebe went to the same school I went to when I was a kid , and we used to go there all the time . We had this teacher , Miss Aigletinger , that took us there damn near every Saturday . Sometimes we looked at the animals and sometimes we looked at the stuff the Indians had made in ancient times . Pottery and straw baskets and all stuff like that . I get very happy when I think about it . Even now . I remember after we looked at all the Indian stuff , usually we went to see some movie in this big auditorium . Columbus .

Несмотря на то, что было воскресенье, и Фиби не было там со своим классом или кем-то еще, и несмотря на то, что на улице было так сыро и паршиво, я прошел через весь парк к Музею естественной истории. Я знал, что этот музей имел в виду парень с ключом от скейта. Я знал всю эту музейную рутину как книгу. Фиби ходила в ту же школу, что и я, когда был ребенком, и мы все время туда ходили. У нас была учительница, мисс Эглетингер, которая водила нас туда чуть ли не каждую субботу. Иногда мы смотрели на животных, а иногда на вещи, которые делали индейцы в древние времена. Гончарные и соломенные корзины и все такое прочее. Я очень радуюсь, когда думаю об этом. Даже сейчас. Я помню, после того, как мы просмотрели все индийское, мы обычно шли смотреть какой-нибудь фильм в этом большом зале. Колумбус.
11 unread messages
They were always showing Columbus discovering America , having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with , and then the sailors mutinying on him and all . Nobody gave too much of a damn about old Columbus , but you always had a lot of candy and gum and stuff with you , and the inside of that auditorium had such a nice smell . It always smelled like it was raining outside , even if it was n't , and you were in the only nice , dry , cosy place in the world . I loved that damn museum . I remember you had to go through the Indian Room to get to the auditorium . It was a long , long room , and you were only supposed to whisper . The teacher would go first , then the class . You 'd be two rows of kids , and you 'd have a partner . Most of the time my partner was this girl named Gertrude Levine . She always wanted to hold your hand , and her hand was always sticky or sweaty or something . The floor was all stone , and if you had some marbles in your hand and you dropped them , they bounced like madmen all over the floor and made a helluva racket , and the teacher would hold up the class and go back and see what the hell was going on . She never got sore , though , Miss Aigletinger . Then you 'd pass by this long , long Indian war canoe , about as long as three goddam Cadillacs in a row , with about twenty Indians in it , some of them paddling , some of them just standing around looking tough , and they all had war paint all over their faces . There was one very spooky guy in the back of the canoe , with a mask on . He was the witch doctor . He gave me the creeps , but I liked him anyway . Another thing , if you touched one of the paddles or anything while you were passing , one of the guards would say to you , " Do n't touch anything , children , " but he always said it in a nice voice , not like a goddam cop or anything .

Они всегда показывали, как Колумб открывает Америку, как чертовски долго уговаривает старых Фердинанда и Изабеллу одолжить ему денег на покупку кораблей, а затем моряки восстают против него и все такое. Никому не было дела до старого Колумба, но у тебя всегда было много конфет, жевательной резинки и всякой всячины, а внутри этого зала так приятно пахло. На улице всегда пахло дождем, даже если его не было, и ты был в единственном хорошем, сухом, уютном месте на свете. Мне понравился этот проклятый музей. Я помню, что вам нужно было пройти через Индийскую комнату, чтобы попасть в зрительный зал. Это была длинная, длинная комната, и вы должны были только шептать. Сначала шел учитель, потом класс. Вы были бы двумя рядами детей, и у вас был бы партнер. Большую часть времени моим партнером была девушка по имени Гертруда Левин. Она всегда хотела держать тебя за руку, и ее рука всегда была липкой или потной или что-то в этом роде. Пол был полностью каменным, и если у вас в руке были шарики, и вы их роняли, они прыгали, как сумасшедшие, по всему полу и производили адский грохот, и учитель задерживал класс, возвращался и смотрел, что за чертовщина. происходило. Однако она никогда не болела, мисс Эглетингер. Потом вы проходили мимо этого длинного, длинного индейского военного каноэ, длиной примерно с три чертовых кадиллака в ряд, в нем сидело около двадцати индейцев, некоторые из них гребли, некоторые просто стояли, выглядя крутыми, и все они были Боевая раскраска на лицах. В задней части каноэ был один очень жуткий парень в маске. Он был знахарем. Он вызывал у меня мурашки по коже, но он мне все равно нравился. Другое дело, если ты дотрагивался до весла или чего-то еще, проходя мимо, один из охранников говорил тебе: «Ничего не трогай, дети», но всегда говорил это милым голосом, не то что черт возьми. полицейский или что-то в этом роде.
12 unread messages
Then you 'd pass by this big glass case , with Indians inside it rubbing sticks together to make a fire , and a squaw weaving a blanket . The squaw that was weaving the blanket was sort of bending over , and you could see her bosom and all . We all used to sneak a good look at it , even the girls , because they were only little kids and they did n't have any more bosom than we did . Then , just before you went inside the auditorium , right near the doors , you passed this Eskimo . He was sitting over a hole in this icy lake , and he was fishing through it . He had about two fish right next to the hole , that he 'd already caught . Boy , that museum was full of glass cases . There were even more upstairs , with deer inside them drinking at water holes , and birds flying south for the winter . The birds nearest you were all stuffed and hung up on wires , and the ones in back were just painted on the wall , but they all looked like they were really flying south , and if you bent your head down and sort of looked at them upside down , they looked in an even bigger hurry to fly south . The best thing , though , in that museum was that everything always stayed right where it was . Nobody 'd move . You could go there a hundred thousand times , and that Eskimo would still be just finished catching those two fish , the birds would still be on their way south , the deers would still be drinking out of that water hole , with their pretty antlers and their pretty , skinny legs , and that squaw with the naked bosom would still be weaving that same blanket . Nobody 'd be different . The only thing that would be different would be you . Not that you 'd be so much older or anything . It would n't be that , exactly . You 'd just be different , that 's all . You 'd have an overcoat on this time . Or the kid that was your partner in line the last time had got scarlet fever and you 'd have a new partner .

Потом вы проходили мимо этого большого стеклянного ящика, внутри которого индейцы трутся палками друг о друга, чтобы разжечь костер, и скво, ткущее одеяло. Скво, ткавшая одеяло, как бы согнулась, и можно было видеть ее грудь и все такое. Мы все украдкой разглядывали его, даже девочки, потому что они были совсем маленькими детьми и у них было не больше груди, чем у нас. Потом, перед самым входом в зал, прямо возле дверей, вы прошли мимо этого эскимоса. Он сидел над прорубью в этом ледяном озере и ловил рыбу. Около лунки у него было около двух рыб, которых он уже поймал. Боже, в этом музее было полно стеклянных витрин. Наверху их было еще больше, с оленями внутри, пьющими воду из колодцев, и птицами, летящими на юг на зимовку. Ближайшие к тебе птицы все были набиты чучелами и подвешены на проводах, а те, что сзади, просто нарисованы на стене, но все они выглядели так, будто действительно летели на юг, и если наклонить голову и как бы посмотреть на них сверху вниз, вниз, они выглядели еще более спешными, чтобы лететь на юг. Но самое лучшее в этом музее было то, что все всегда оставалось на своих местах. Никто бы не пошевелился. Вы могли бы пойти туда сто тысяч раз, и этот эскимос все еще только что закончил ловить тех двух рыб, птицы все еще были бы на пути на юг, олени все еще пили бы из той водопоя, с их красивыми рогами и их хорошенькие тощие ножки, а эта скво с голой грудью все равно ткала бы это самое одеяло. Никто не будет другим. Единственное, что будет другим, это ты. Не то чтобы ты был намного старше или что-то в этом роде. Это было бы не так, точно. Ты просто будешь другим, вот и все. На этот раз на тебе будет пальто. Или ребенок, который был вашим партнером по очереди в прошлый раз, заболел скарлатиной, и у вас будет новый партнер.
13 unread messages
Or you 'd have a substitute taking the class , instead of Miss Aigletinger . Or you 'd heard your mother and father having a terrific fight in the bathroom . Or you 'd just passed by one of those puddles in the street with gasoline rainbows in them . I mean you 'd be different in some way -- I ca n't explain what I mean . And even if I could , I 'm not sure I 'd feel like it .

Или у вас будет замена вместо мисс Эглетингер. Или вы слышали, как ваши мать и отец ужасно ссорились в ванной. Или вы только что прошли мимо одной из этих уличных луж с бензиновыми радугами. Я имею в виду, что вы в чем-то отличаетесь — я не могу объяснить, что я имею в виду. И даже если бы я мог, я не уверен, что хотел бы этого.
14 unread messages
I took my old hunting hat out of my pocket while I walked , and put it on . I knew I would n't meet anybody that knew me , and it was pretty damp out . I kept walking and walking , and I kept thinking about old Phoebe going to that museum on Saturdays the way I used to . I thought how she 'd see the same stuff I used to see , and how she 'd be different every time she saw it . It did n't exactly depress me to think about it , but it did n't make me feel gay as hell , either . Certain things they should stay the way they are . You ought to be able to stick them in one of those big glass cases and just leave them alone . I know that 's impossible , but it 's too bad anyway . Anyway , I kept thinking about all that while I walked .

На ходу я достал из кармана свою старую охотничью шапку и надел ее. Я знал, что не встречу никого, кто знал бы меня, и было довольно сыро. Я все шел и шел, и все думал о старой Фиби, которая ходит в этот музей по субботам, как раньше. Я думал, что она увидит то же самое, что и я, и как она будет отличаться каждый раз, когда увидит это. Меня не то чтобы угнетала мысль об этом, но я и не чувствовал себя геем, черт возьми. Некоторые вещи должны оставаться такими, какие они есть. Вы должны быть в состоянии засунуть их в один из тех больших стеклянных ящиков и просто оставить их в покое. Я знаю, что это невозможно, но в любом случае это очень плохо. Во всяком случае, я продолжал думать обо всем этом, пока шел.
15 unread messages
I passed by this playground and stopped and watched a couple of very tiny kids on a seesaw . One of them was sort of fat , and I put my hand on the skinny kid 's end , to sort of even up the weight , but you could tell they did n't want me around , so I let them alone .

Я прошел мимо этой детской площадки, остановился и посмотрел на парочку очень крошечных детей на качелях. Один из них был довольно толстым, и я положил руку на конец тощего парня, чтобы как бы выровнять вес, но было видно, что они не хотят, чтобы я был рядом, поэтому я оставил их в покое.
16 unread messages
Then a funny thing happened . When I got to the museum , all of a sudden I would n't have gone inside for a million bucks . It just did n't appeal to me -- and here I 'd walked through the whole goddam park and looked forward to it and all . If Phoebe 'd been there , I probably would have , but she was n't .

Затем произошел забавный случай. Когда я попал в музей, то вдруг ни за миллион баксов не пошел бы туда. Меня это просто не привлекало — а тут я прошел через весь чертов парк и с нетерпением ждал этого и все такое. Если бы Фиби была там, я, наверное, был бы там, но ее не было.
17 unread messages
So all I did , in front of the museum , was get a cab and go down to the Biltmore . I did n't feel much like going . I 'd made that damn date with Sally , though .

Так что все, что я сделал перед музеем, это взял такси и поехал в Билтмор. Мне не очень хотелось идти. Однако я назначил это чертово свидание с Салли.
18 unread messages
I was way early when I got there , so I just sat down on one of those leather couches right near the clock in the lobby and watched the girls . A lot of schools were home for vacation already , and there were about a million girls sitting and standing around waiting for their dates to show up . Girls with their legs crossed , girls with their legs not crossed , girls with terrific legs , girls with lousy legs , girls that looked like swell girls , girls that looked like they 'd be bitches if you knew them . It was really nice sightseeing , if you know what I mean . In a way , it was sort of depressing , too , because you kept wondering what the hell would happen to all of them . When they got out of school and college , I mean . You figured most of them would probably marry dopey guys . Guys that always talk about how many miles they get to a gallon in their goddam cars . Guys that get sore and childish as hell if you beat them at golf , or even just some stupid game like ping-pong . Guys that are very mean . Guys that never read books . Guys that are very boring -- But I have to be careful about that . I mean about calling certain guys bores . I do n't understand boring guys . I really do n't . When I was at Elkton Hills , I roomed for about two months with this boy , Harris Mackim . He was very intelligent and all , but he was one of the biggest bores I ever met . He had one of these very raspy voices , and he never stopped talking , practically . He never stopped talking , and what was awful was , he never said anything you wanted to hear in the first place . But he could do one thing . The sonuvabitch could whistle better than anybody I ever heard . He 'd be making his bed , or hanging up stuff in the closet -- he was always hanging up stuff in the closet -- it drove me crazy -- and he 'd be whistling while he did it , if he was n't talking in this raspy voice . He could even whistle classical stuff , but most of the time he just whistled jazz .

Я пришел туда очень рано, поэтому просто сел на один из этих кожаных диванов прямо возле часов в вестибюле и стал наблюдать за девушками. Многие школы уже были дома на каникулах, и около миллиона девушек сидели и стояли вокруг, ожидая появления своих кавалеров. Девушки со скрещенными ногами, девушки без скрещенных ног, девушки с потрясающими ногами, девушки с паршивыми ногами, девушки, которые выглядели как роскошные девушки, девушки, которые выглядели бы стервами, если бы вы их знали. Это был действительно хороший осмотр достопримечательностей, если вы понимаете, что я имею в виду. В каком-то смысле это тоже было угнетающе, потому что ты все время думал, что, черт возьми, произойдет с ними всеми. Когда они закончили школу и колледж, я имею в виду. Вы полагали, что большинство из них, вероятно, выйдут замуж за одурманенных парней. Парни, которые всегда говорят о том, сколько миль они проезжают на галлоне в своих чертовых машинах. Парни, которые чертовски обижаются и становятся ребячливыми, если обыграть их в гольф или даже в какую-нибудь дурацкую игру вроде пинг-понга. Ребята очень злые. Ребята, которые никогда не читали книг. Ребята, это очень скучно — Но я должен быть осторожен с этим. Я имею в виду называть некоторых парней занудами. Я не понимаю скучных парней. Я действительно не знаю. Когда я был в Элктон-Хиллз, я около двух месяцев жил в комнате с этим мальчиком, Харрисом Макимом. Он был очень умен и все такое, но он был одним из самых больших зануд, которых я когда-либо встречал. У него был очень хриплый голос, и он практически никогда не переставал говорить. Он никогда не переставал говорить, и, что было ужасно, он никогда не говорил ничего, что вы хотели бы услышать. Но он мог сделать одну вещь. Этот сукин сын мог насвистывать лучше, чем кто-либо, кого я когда-либо слышал. Он заправлял свою постель или развешивал вещи в шкафу — он всегда развешивал вещи в шкафу — это сводило меня с ума — и при этом насвистывал, если не говорил в этом хриплый голос. Он мог даже насвистывать классические вещи, но большую часть времени он просто насвистывал джаз.
19 unread messages
He could take something very jazzy , like " Tin Roof Blues , " and whistle it so nice and easy -- right while he was hanging stuff up in the closet -- that it could kill you . Naturally , I never told him I thought he was a terrific whistler . I mean you do n't just go up to somebody and say , " You 're a terrific whistler . " But I roomed with him for about two whole months , even though he bored me till I was half crazy , just because he was such a terrific whistler , the best I ever heard . So I do n't know about bores . Maybe you should n't feel too sorry if you see some swell girl getting married to them . They do n't hurt anybody , most of them , and maybe they 're secretly all terrific whistlers or something . Who the hell knows ? Not me .

Он мог взять что-нибудь очень джазовое, вроде «Tin Roof Blues», и насвистывать так легко и приятно — прямо в то время, когда он развешивал вещи в шкафу, — что это могло убить вас. Естественно, я никогда не говорил ему, что считаю его потрясающим вистутелем. Я имею в виду, что нельзя просто подойти к кому-нибудь и сказать: «Ты потрясающий свистун». Но я прожил с ним в комнате целых два месяца, хотя он надоел мне до полусумасшедшего, только потому, что он был таким потрясающим свистуном, лучшим, которого я когда-либо слышал. Так что я не знаю насчёт буровиков. Может быть, тебе не стоит слишком сожалеть, если ты увидишь, как какая-то шикарная девушка выходит за них замуж. Они никому не причиняют вреда, большинство из них, и, может быть, втайне все они потрясающие свистуны или что-то в этом роде. Кто, черт возьми, знает? Не я.
20 unread messages
Finally , old Sally started coming up the stairs , and I started down to meet her . She looked terrific . She really did . She had on this black coat and sort of a black beret . She hardly ever wore a hat , but that beret looked nice . The funny part is , I felt like marrying her the minute I saw her . I 'm crazy . I did n't even like her much , and yet all of a sudden I felt like I was in love with her and wanted to marry her . I swear to God I 'm crazy . I admit it .

Наконец старая Салли начала подниматься по лестнице, и я стал спускаться ей навстречу. Она выглядела потрясающе. Она действительно знала. На ней было это черное пальто и что-то вроде черного берета. Она почти никогда не носила шляпу, но этот берет выглядел мило. Самое смешное, что мне захотелось жениться на ней, как только я ее увидел. Я сумасшедший. Она мне даже не очень нравилась, и все же вдруг я почувствовал, что влюблен в нее и хочу на ней жениться. Клянусь Богом, я сумасшедший. Я признаю это.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому