Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Дэвид Сэлинджер

Джером Дэвид Сэлинджер
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye A2

1 unread messages
I was smoking a cigarette , and when I stood up to say good-by to them , by mistake I blew some smoke in their face . I did n't mean to , but I did it . I apologized like a madman , and they were very polite and nice about it , but it was very embarrassing anyway .

Я курил сигарету, и когда я встал, чтобы попрощаться с ними, я по ошибке выпустил дым им в лицо. Я не хотел, но я сделал это. Я извинился, как сумасшедший, и они были очень вежливы и милы, но все равно было очень неловко.
2 unread messages
After they left , I started getting sorry that I 'd only given them ten bucks for their collection . But the thing was , I 'd made that date to go to a matinee with old Sally Hayes , and I needed to keep some dough for the tickets and stuff . I was sorry anyway , though . Goddam money . It always ends up making you blue as hell .

После того, как они ушли, я начал жалеть, что дал им всего десять баксов за их коллекцию. Но дело в том, что я назначил это свидание, чтобы пойти на утренник со старой Салли Хейс, и мне нужно было оставить немного денег на билеты и прочее. Впрочем, мне было жаль. Чертовы деньги. Это всегда заканчивается тем, что ты чертовски синеешь.
3 unread messages
After I had my breakfast , it was only around noon , and I was n't meeting old Sally till two o'clock , so I started taking this long walk . I could n't stop thinking about those two nuns . I kept thinking about that beatup old straw basket they went around collecting money with when they were n't teaching school . I kept trying to picture my mother or somebody , or my aunt , or Sally Hayes 's crazy mother , standing outside some department store and collecting dough for poor people in a beat-up old straw basket . It was hard to picture . Not so much my mother , but those other two . My aunt 's pretty charitable -- she does a lot of Red Cross work and all -- but she 's very well-dressed and all , and when she does anything charitable she 's always very well-dressed and has lipstick on and all that crap . I could n't picture her doing anything for charity if she had to wear black clothes and no lipstick while she was doing it . And old Sally Hayes 's mother . Jesus Christ . The only way she could go around with a basket collecting dough would be if everybody kissed her ass for her when they made a contribution . If they just dropped their dough in her basket , then walked away without saying anything to her , ignoring her and all , she 'd quit in about an hour . She 'd get bored . She 'd hand in her basket and then go someplace swanky for lunch . That 's what I liked about those nuns . You could tell , for one thing , that they never went anywhere swanky for lunch . It made me so damn sad when I thought about it , their never going anywhere swanky for lunch or anything . I knew it was n't too important , but it made me sad anyway .

После того, как я позавтракал, было только около полудня, а я не встречался со старой Салли до двух часов, так что я отправился в долгую прогулку. Я не мог перестать думать об этих двух монахинях. Я все думал о той потрепанной старой соломенной корзине, с которой они собирали деньги, когда не преподавали в школе. Я все пытался представить свою мать или кого-то еще, или свою тетю, или сумасшедшую мать Салли Хейс, стоящую возле какого-нибудь универмага и собирающую деньги для бедняков в потрепанную старую соломенную корзину. Это было трудно представить. Не столько моя мать, сколько те двое. Моя тетя занимается благотворительностью — она много работает для Красного Креста и все такое, — но она очень хорошо одета и все такое, а когда занимается благотворительностью, она всегда очень хорошо одета, накрашена губами и все такое прочее дерьмо. Я не мог представить, чтобы она делала что-то для благотворительности, если ей приходилось носить черную одежду и без помады, когда она это делала. И мать старой Салли Хейс. Иисус Христос. Единственный способ, которым она могла бы ходить с корзиной и собирать тесто, это если бы все целовали ее в задницу за нее, когда они делали вклад. Если бы они просто бросили тесто ей в корзину, а потом ушли, ничего ей не сказав, проигнорировав ее и все такое, она уволилась бы примерно через час. Ей будет скучно. Она сдавала свою корзину, а потом шла куда-нибудь шикарно пообедать. Вот что мне нравилось в этих монахинях. Во-первых, можно сказать, что они никогда не ходили куда-нибудь шикарно на обед. Мне стало так чертовски грустно, когда я подумал об этом, что они никогда никуда не ходят шикарно на обед или что-то в этом роде. Я знал, что это не так уж важно, но все равно мне стало грустно.
4 unread messages
I started walking over toward Broadway , just for the hell of it , because I had n't been over there in years . Besides , I wanted to find a record store that was open on Sunday . There was this record I wanted to get for Phoebe , called " Little Shirley Beans . "

Я пошел в сторону Бродвея, просто так, потому что я не был там много лет. Кроме того, я хотел найти музыкальный магазин, который был бы открыт в воскресенье. Была пластинка, которую я хотел достать для Фиби, она называлась "Маленькая Ширли Бинз".
5 unread messages
It was a very hard record to get . It was about a little kid that would n't go out of the house because two of her front teeth were out and she was ashamed to . I heard it at Pencey . A boy that lived on the next floor had it , and I tried to buy it off him because I knew it would knock old Phoebe out , but he would n't sell it . It was a very old , terrific record that this colored girl singer , Estelle Fletcher , made about twenty years ago . She sings it very Dixieland and whorehouse , and it does n't sound at all mushy . If a white girl was singing it , she 'd make it sound cute as hell , but old Estelle Fletcher knew what the hell she was doing , and it was one of the best records I ever heard . I figured I 'd buy it in some store that was open on Sunday and then I 'd take it up to the park with me . It was Sunday and Phoebe goes rollerskating in the park on Sundays quite frequently . I knew where she hung out mostly .

Было очень трудно достать запись. Речь шла о маленьком ребенке, который не хотел выходить из дома, потому что у нее выпали два передних зуба, а ей было стыдно. Я слышал это в Пэнси. У мальчика, который жил на соседнем этаже, она была, и я пытался купить ее у него, потому что знал, что она вырубит старую Фиби, но он не хотел ее продавать. Это была очень старая, потрясающая пластинка, которую сделала около двадцати лет назад цветная певица Эстель Флетчер. Она поет ее очень в духе диксиленда и борделя, и она совсем не звучит слащаво. Если бы ее пела белая девушка, она бы звучала чертовски мило, но старая Эстель Флетчер знала, что, черт возьми, она делает, и это была одна из лучших пластинок, которые я когда-либо слышал. Я подумал, что куплю его в каком-нибудь магазине, открытом в воскресенье, а потом возьму его с собой в парк. Было воскресенье, и Фиби довольно часто по воскресеньям катается на роликах в парке. Я знал, где она в основном тусовалась.
6 unread messages
It was n't as cold as it was the day before , but the sun still was n't out , and it was n't too nice for walking . But there was one nice thing . This family that you could tell just came out of some church were walking right in front of me -- a father , a mother , and a little kid about six years old . They looked sort of poor . The father had on one of those pearl-gray hats that poor guys wear a lot when they want to look sharp . He and his wife were just walking along , talking , not paying any attention to their kid . The kid was swell . He was walking in the street , instead of on the sidewalk , but right next to the curb . He was making out like he was walking a very straight line , the way kids do , and the whole time he kept singing and humming . I got up closer so I could hear what he was singing . He was singing that song , " If a body catch a body coming through the rye . " He had a pretty little voice , too . He was just singing for the hell of it , you could tell .

Было не так холодно, как накануне, но солнце еще не вышло, и гулять было не слишком приятно. Но была одна приятная вещь. Эта семья, которая, можно сказать, только что вышла из какой-то церкви, шла прямо передо мной — отец, мать и маленький ребенок лет шести. Они выглядели как-то бедно. На отце была одна из тех жемчужно-серых шляп, которые часто носят бедняги, когда хотят выглядеть стильно. Они с женой просто шли, разговаривали, не обращая внимания на ребенка. Малыш был пухлым. Он шел не по тротуару, а по улице, а прямо у бордюра. Он делал вид, будто шел по очень прямой линии, как дети, и все это время продолжал петь и напевать. Я подошел поближе, чтобы услышать, что он поет. Он пел ту песню: "Если тело поймает тело, идущее сквозь рожь". У него тоже был приятный тихий голос. Он просто пел, черт возьми, было видно.
7 unread messages
The cars zoomed by , brakes screeched all over the place , his parents paid no attention to him , and he kept on walking next to the curb and singing " If a body catch a body coming through the rye . " It made me feel better . It made me feel not so depressed any more .

Машины мчались, тормоза визжали повсюду, родители не обращали на него внимания, а он все шел вдоль бордюра и распевал «Если тело поймает тело, идущее через рожь». Это заставило меня чувствовать себя лучше. Это заставило меня чувствовать себя не таким подавленным.
8 unread messages
Broadway was mobbed and messy . It was Sunday , and only about twelve o'clock , but it was mobbed anyway . Everybody was on their way to the movies -- the Paramount or the Astor or the Strand or the Capitol or one of those crazy places . Everybody was all dressed up , because it was Sunday , and that made it worse . But the worst part was that you could tell they all wanted to go to the movies . I could n't stand looking at them . I can understand somebody going to the movies because there 's nothing else to do , but when somebody really wants to go , and even walks fast so as to get there quicker , then it depresses hell out of me . Especially if I see millions of people standing in one of those long , terrible lines , all the way down the block , waiting with this terrific patience for seats and all . Boy , I could n't get off that goddam Broadway fast enough . I was lucky . The first record store I went into had a copy of " Little Shirley Beans . " They charged me five bucks for it , because it was so hard to get , but I did n't care . Boy , it made me so happy all of a sudden . I could hardly wait to get to the park to see if old Phoebe was around so that I could give it to her .

Бродвей был переполнен и грязен. Было воскресенье, и только около двенадцати часов, но все равно была толпа. Все шли в кино — в Парамаунт, или в Астор, или в Стрэнд, или в Капитолий, или в одно из этих сумасшедших мест. Все были одеты, потому что было воскресенье, и от этого было еще хуже. Но хуже всего было то, что было видно, что все они хотели пойти в кино. Я не мог смотреть на них. Я могу понять, что кто-то идет в кино, потому что делать больше нечего, но когда кто-то очень хочет пойти и даже идет быстро, чтобы поскорее добраться, то меня это чертовски угнетает. Особенно, если я увижу миллионы людей, стоящих в одной из этих длинных ужасных очередей на протяжении всего квартала, ожидая с таким ужасным терпением места и все такое. Боже, я не мог достаточно быстро съехать с этого проклятого Бродвея. Мне повезло. В первом музыкальном магазине, в который я зашел, была копия "Little Shirley Beans". Они взяли с меня пять баксов за это, потому что это было так трудно достать, но мне было все равно. Боже, это вдруг сделало меня таким счастливым. Я не мог дождаться, чтобы добраться до парка, чтобы увидеть, была ли здесь старая Фиби, чтобы я мог отдать ее ей.
9 unread messages
When I came out of the record store , I passed this drugstore , and I went in . I figured maybe I 'd give old Jane a buzz and see if she was home for vacation yet . So I went in a phone booth and called her up . The only trouble was , her mother answered the phone , so I had to hang up . I did n't feel like getting involved in a long conversation and all with her . I 'm not crazy about talking to girls ' mothers on the phone anyway .

Когда я вышел из музыкального магазина, я прошел мимо этой аптеки и вошел. Я подумал, может быть, я позвоню старушке Джейн и узнаю, дома ли она уже в отпуске. Поэтому я зашел в телефонную будку и позвонил ей. Единственная проблема заключалась в том, что к телефону подошла ее мать, так что мне пришлось повесить трубку. Мне не хотелось ввязываться в долгий разговор и все такое с ней. В любом случае, я не без ума от разговоров с матерями девочек по телефону.
10 unread messages
I should 've at least asked her if Jane was home yet , though . It would n't have killed me . But I did n't feel like it . You really have to be in the mood for that stuff .

Я должен был хотя бы спросить ее, дома ли Джейн. Меня бы это не убило. Но мне не хотелось. Вы действительно должны быть в настроении для этого материала.
11 unread messages
I still had to get those damn theater tickets , so I bought a paper and looked up to see what shows were playing . On account of it was Sunday , there were only about three shows playing . So what I did was , I went over and bought two orchestra seats for I Know My Love . It was a benefit performance or something . I did n't much want to see it , but I knew old Sally , the queen of the phonies , would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that , because the Lunts were in it and all . She liked shows that are supposed to be very sophisticated and dry and all , with the Lunts and all . I do n't . I do n't like any shows very much , if you want to know the truth . They 're not as bad as movies , but they 're certainly nothing to rave about . In the first place , I hate actors . They never act like people . They just think they do . Some of the good ones do , in a very slight way , but not in a way that 's fun to watch . And if any actor 's really good , you can always tell he knows he 's good , and that spoils it . You take Sir Laurence Olivier , for example . I saw him in Hamlet . D. B. took Phoebe and I to see it last year . He treated us to lunch first , and then he took us . He 'd already seen it , and the way he talked about it at lunch , I was anxious as hell to see it , too . But I did n't enjoy it much . I just do n't see what 's so marvelous about Sir Laurence Olivier , that 's all . He has a terrific voice , and he 's a helluva handsome guy , and he 's very nice to watch when he 's walking or dueling or something , but he was n't at all the way D. B. said Hamlet was . He was too much like a goddam general , instead of a sad , screwed-up type guy .

Мне все еще нужно было достать эти чертовы билеты в театр, поэтому я купил газету и посмотрел вверх, чтобы посмотреть, какие представления идут. Из-за того, что было воскресенье, играли всего около трех концертов. Итак, что я сделал, так это пошел и купил два места в оркестре для I Know My Love. Это было благотворительное выступление или что-то в этом роде. Мне не очень хотелось это видеть, но я знал, что старая Салли, королева фальшивок, пустит слюни во все стороны, когда я скажу ей, что у меня есть на это билеты, потому что там были Ланты и все такое. Ей нравились шоу, которые должны быть очень изощренными и сухими, с Лантами и всем прочим. Я не. Я не очень люблю всякие шоу, если хочешь знать правду. Они не так плохи, как фильмы, но, безусловно, не вызывают восторга. Во-первых, я ненавижу актеров. Они никогда не ведут себя как люди. Они просто думают, что знают. Некоторые из хороших делают это очень незначительно, но не таким образом, чтобы на это было интересно смотреть. И если какой-то актер действительно хорош, вы всегда можете сказать, что он знает, что он хорош, и это все портит. Возьмем, к примеру, сэра Лоуренса Оливье. Я видел его в Гамлете. DB взял Фиби и меня, чтобы увидеть это в прошлом году. Сначала он угостил нас обедом, а потом повел. Он уже видел это, и, судя по тому, как он говорил об этом за ланчем, я тоже чертовски хотел это увидеть. Но мне не очень понравилось. Я просто не понимаю, что такого удивительного в сэре Лоуренсе Оливье, вот и все. У него потрясающий голос, и он чертовски красивый парень, и на него очень приятно смотреть, когда он гуляет, или сражается, или что-то в этом роде, но он был совсем не таким, каким, по словам Д.Б., был Гамлет. Он был слишком похож на проклятого генерала, а не на грустного испорченного типа.
12 unread messages
The best part in the whole picture was when old Ophelia 's brother -- the one that gets in the duel with Hamlet at the very end -- was going away and his father was giving him a lot of advice . While the father kept giving him a lot of advice , old Ophelia was sort of horsing around with her brother , taking his dagger out of the holster , and teasing him and all while he was trying to look interested in the bull his father was shooting . That was nice . I got a big bang out of that . But you do n't see that kind of stuff much . The only thing old Phoebe liked was when Hamlet patted this dog on the head . She thought that was funny and nice , and it was . What I 'll have to do is , I 'll have to read that play . The trouble with me is , I always have to read that stuff by myself . If an actor acts it out , I hardly listen . I keep worrying about whether he 's going to do something phony every minute .

Лучшее во всей картине было, когда брат старой Офелии — тот самый, что в самом конце вступает в дуэль с Гамлетом — уезжал, и отец давал ему много советов. В то время как отец продолжал давать ему множество советов, старая Офелия как бы возилась со своим братом, доставая его кинжал из кобуры и дразня его, а он все время пытался выглядеть заинтересованным быком, в которого стрелял его отец. Это было хорошо. Я получил большое удовольствие от этого. Но таких вещей много не увидишь. Единственное, что нравилось старой Фиби, это когда Гамлет гладил эту собаку по голове. Она думала, что это было забавно и мило, и так оно и было. Что мне нужно сделать, так это прочитать эту пьесу. Проблема со мной в том, что я всегда должен читать этот материал сам. Если это играет актер, я почти не слушаю. Я продолжаю беспокоиться о том, не собирается ли он делать что-нибудь фальшивое каждую минуту.
13 unread messages
After I got the tickets to the Lunts ' show , I took a cab up to the park . I should 've taken a subway or something , because I was getting slightly low on dough , but I wanted to get off that damn Broadway as fast as I could .

Купив билеты на представление Лунтов, я взял такси и поехал в парк. Я должен был сесть на метро или что-то в этом роде, потому что у меня немного кончались деньги, но я хотел убраться с этого проклятого Бродвея как можно быстрее.
14 unread messages
It was lousy in the park . It was n't too cold , but the sun still was n't out , and there did n't look like there was anything in the park except dog crap and globs of spit and cigar butts from old men , and the benches all looked like they 'd be wet if you sat down on them . It made you depressed , and every once in a while , for no reason , you got goose flesh while you walked . It did n't seem at all like Christmas was coming soon . It did n't seem like anything was coming . But I kept walking over to the Mall anyway , because that 's where Phoebe usually goes when she 's in the park . She likes to skate near the bandstand . It 's funny . That 's the same place I used to like to skate when I was a kid .

В парке было паршиво. Было не так уж холодно, но солнце еще не вышло, и в парке не было похоже ничего, кроме собачьего дерьма да комков слюны и окурков от стариков, а скамейки все выглядели как Если бы вы сели на них, они были бы мокрыми. Это вгоняло тебя в депрессию, и время от времени, без всякой причины, ты покрывался гусиной кожей во время ходьбы. Совсем не казалось, что скоро Рождество. Не похоже было, что что-то придет. Но я все равно продолжал ходить в торговый центр, потому что туда обычно ходит Фиби, когда она в парке. Ей нравится кататься на коньках возле эстрады. Это забавно. Это то самое место, где я любил кататься на коньках, когда был ребенком.
15 unread messages
When I got there , though , I did n't see her around anywhere . There were a few kids around , skating and all , and two boys were playing Flys Up with a soft ball , but no Phoebe . I saw one kid about her age , though , sitting on a bench all by herself , tightening her skate . I thought maybe she might know Phoebe and could tell me where she was or something , so I went over and sat down next to her and asked her , " Do you know Phoebe Caulfield , by any chance ? "

Однако, когда я добрался туда, я нигде ее не видел. Вокруг было несколько детей, которые катались на коньках и все такое, и два мальчика играли в Flys Up с мягким мячом, но Фиби не было. Однако я видел одного ребенка примерно ее возраста, который сидел на скамейке в полном одиночестве и подтягивал коньки. Я подумал, может быть, она знает Фиби и может сказать мне, где она или что-то в этом роде, поэтому я подошел, сел рядом с ней и спросил ее: «Вы случайно не знаете Фиби Колфилд?»
16 unread messages
" Who ? " she said . All she had on was jeans and about twenty sweaters . You could tell her mother made them for her , because they were lumpy as hell .

"ВОЗ?" она сказала. На ней были только джинсы и около двадцати свитеров. Можно было сказать, что ее мать сделала их для нее, потому что они были чертовски комковатыми.
17 unread messages
" Phoebe Caulfield . She lives on Seventy-first Street . She 's in the fourth grade , over at -- "

"Фиби Колфилд. Она живет на Семьдесят первой улице. Она в четвертом классе, в…
18 unread messages
" You know Phoebe ? "

— Ты знаешь Фиби?
19 unread messages
" Yeah , I 'm her brother . You know where she is ? "

"Да, я ее брат. Вы знаете, где она?»
20 unread messages
" She 's in Miss Callon 's class , is n't she ? " the kid said .

— Она учится в классе мисс Каллон, не так ли? — сказал малыш.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому