Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Дэвид Сэлинджер

Джером Дэвид Сэлинджер
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye A2

1 unread messages
" Holden ! " she said . " It 's marvelous to see you ! It 's been ages . " She had one of these very loud , embarrassing voices when you met her somewhere . She got away with it because she was so damn good-looking , but it always gave me a pain in the ass .

"Холден!" она сказала. "Это чудесно видеть вас! Сколько лет сколько зим." У нее был один из этих очень громких, смущающих голосов, когда вы встречали ее где-нибудь. Ей это сошло с рук, потому что она была чертовски хороша собой, но это всегда доставляло мне боль в заднице.
2 unread messages
" Swell to see you , " I said . I meant it , too . " How are ya , anyway ? "

— Рад тебя видеть, — сказал я. Я тоже это имел в виду. — Как дела?
3 unread messages
" Absolutely marvelous . Am I late ? "

"Абсолютно чудесно. Я опаздываю?"
4 unread messages
I told her no , but she was around ten minutes late , as a matter of fact . I did n't give a damn , though .

Я сказал ей нет, но на самом деле она опоздала минут на десять. Впрочем, мне было наплевать.
5 unread messages
All that crap they have in cartoons in the Saturday Evening Post and all , showing guys on street corners looking sore as hell because their dates are late -- that 's bunk . If a girl looks swell when she meets you , who gives a damn if she 's late ? Nobody . " We better hurry , " I said . " The show starts at two-forty . " We started going down the stairs to where the taxis are .

Все это дерьмо в карикатурах в «Saturday Evening Post» и все такое, изображающее парней на углах улиц, выглядящих чертовски обиженными из-за того, что их свидания опаздывают, — это чепуха. Если девушка выглядит шикарно, когда встречает тебя, кому какое дело, если она опаздывает? Никто. — Нам лучше поторопиться, — сказал я. «Шоу начинается в два сорок». Мы начали спускаться по лестнице туда, где стояли такси.
6 unread messages
" What are we going to see ? " she said .

"Что мы собираемся увидеть?" она сказала.
7 unread messages
" I do n't know . The Lunts . It 's all I could get tickets for . "

"Я не знаю. Лунты. Это все, на что я мог достать билеты».
8 unread messages
" The Lunts ! Oh , marvelous ! " I told you she 'd go mad when she heard it was for the Lunts .

«Ланты! О, чудесно!" Я же говорил тебе, что она сойдет с ума, когда услышит, что это для Лантов.
9 unread messages
We horsed around a little bit in the cab on the way over to the theater . At first she did n't want to , because she had her lipstick on and all , but I was being seductive as hell and she did n't have any alternative . Twice , when the goddam cab stopped short in traffic , I damn near fell off the seat . Those damn drivers never even look where they 're going , I swear they do n't . Then , just to show you how crazy I am , when we were coming out of this big clinch , I told her I loved her and all . It was a lie , of course , but the thing is , I meant it when I said it . I 'm crazy . I swear to God I am .

Мы немного покатались в кебе по дороге в театр. Сначала она не хотела, потому что у нее была помада и все такое, но я был чертовски соблазнителен, и у нее не было другого выхода. Дважды, когда проклятое такси резко останавливалось в пробке, я чуть не упал с сиденья. Эти чертовы водители даже не смотрят, куда едут, клянусь, не смотрят. Затем, просто чтобы показать вам, какой я сумасшедший, когда мы выходили из этого большого клинча, я сказал ей, что люблю ее и все такое. Это была ложь, конечно, но дело в том, что я имел в виду это, когда говорил это. Я сумасшедший. Клянусь Богом, я есть.
10 unread messages
" Oh , darling , I love you too , " she said . Then , right in the same damn breath , she said , " Promise me you 'll let your hair grow . Crew cuts are getting corny . And your hair 's so lovely . "

«О, дорогой, я тоже тебя люблю», — сказала она. Затем, прямо на том же проклятом дыхании, она сказала: «Пообещай мне, что отрастишь свои волосы. Сокращения экипажа становятся банальными. И у тебя такие красивые волосы».
11 unread messages
Lovely my ass .

Прекрасная моя задница.
12 unread messages
The show was n't as bad as some I 've seen . It was on the crappy side , though . It was about five hundred thousand years in the life of this one old couple .

Шоу было не таким плохим, как некоторые из тех, что я видел. Это было на дрянной стороне, хотя. В жизни этой пожилой пары было около пятисот тысяч лет.
13 unread messages
It starts out when they 're young and all , and the girl 's parents do n't want her to marry the boy , but she marries him anyway . Then they keep getting older and older . The husband goes to war , and the wife has this brother that 's a drunkard . I could n't get very interested . I mean I did n't care too much when anybody in the family died or anything . They were all just a bunch of actors . The husband and wife were a pretty nice old couple -- very witty and all -- but I could n't get too interested in them . For one thing , they kept drinking tea or some goddam thing all through the play . Every time you saw them , some butler was shoving some tea in front of them , or the wife was pouring it for somebody . And everybody kept coming in and going out all the time -- you got dizzy watching people sit down and stand up . Alfred Lunt and Lynn Fontanne were the old couple , and they were very good , but I did n't like them much . They were different , though , I 'll say that . They did n't act like people and they did n't act like actors . It 's hard to explain . They acted more like they knew they were celebrities and all . I mean they were good , but they were too good . When one of them got finished making a speech , the other one said something very fast right after it . It was supposed to be like people really talking and interrupting each other and all . The trouble was , it was too much like people talking and interrupting each other . They acted a little bit the way old Ernie , down in the Village , plays the piano . If you do something too good , then , after a while , if you do n't watch it , you start showing off . And then you 're not as good any more . But anyway , they were the only ones in the show -- the Lunts , I mean -- that looked like they had any real brains . I have to admit it .

Это начинается, когда они молоды и все такое, и родители девушки не хотят, чтобы она выходила замуж за мальчика, но она все равно выходит за него замуж. Потом они становятся все старше и старше. Муж идет на войну, а у жены есть брат-пьяница. Я не мог сильно заинтересоваться. Я имею в виду, что меня не слишком заботило, когда кто-то в семье умирал или что-то в этом роде. Все они были просто сборищем актеров. Муж и жена были довольно милой пожилой парой — очень остроумной и все такое, — но я не мог слишком ими заинтересоваться. Во-первых, они пили чай или еще что-нибудь на протяжении всей пьесы. Каждый раз, когда вы их видели, какой-нибудь дворецкий ставил перед ними чай, или жена наливала его кому-то. И все постоянно входили и выходили — у вас кружилась голова, когда вы смотрели, как люди садятся и встают. Альфред Лант и Линн Фонтанн были старой парой, и они были очень хорошими, но мне они не очень нравились. Но они были другими, я так скажу. Они вели себя не как люди и не как актеры. Это трудно объяснить. Они вели себя так, будто знали, что они знаменитости и все такое. Я имею в виду, что они были хороши, но они были слишком хороши. Когда один из них закончил свою речь, другой сразу же сказал что-то очень быстрое. Предполагалось, что люди действительно разговаривают и перебивают друг друга и все такое. Проблема была в том, что это было слишком похоже на то, как люди разговаривают и перебивают друг друга. Они вели себя немного так, как старый Эрни в Виллидж играет на пианино. Если ты делаешь что-то слишком хорошо, то через некоторое время, если не смотреть, начинаешь хвастаться. И тогда ты уже не так хорош. Но в любом случае, они были единственными в сериале — я имею в виду Лантов — которые выглядели так, будто у них были настоящие мозги. Я должен признать это.
14 unread messages
At the end of the first act we went out with all the other jerks for a cigarette . What a deal that was .

В конце первого акта мы с остальными придурками вышли покурить. Какая это была сделка.
15 unread messages
You never saw so many phonies in all your life , everybody smoking their ears off and talking about the play so that everybody could hear and know how sharp they were . Some dopey movie actor was standing near us , having a cigarette . I do n't know his name , but he always plays the part of a guy in a war movie that gets yellow before it 's time to go over the top . He was with some gorgeous blonde , and the two of them were trying to be very blasé and all , like as if he did n't even know people were looking at him . Modest as hell . I got a big bang out of it . Old Sally did n't talk much , except to rave about the Lunts , because she was busy rubbering and being charming . Then all of a sudden , she saw some jerk she knew on the other side of the lobby . Some guy in one of those very dark gray flannel suits and one of those checkered vests . Strictly Ivy League . Big deal . He was standing next to the wall , smoking himself to death and looking bored as hell . Old Sally kept saying , " I know that boy from somewhere . " She always knew somebody , any place you took her , or thought she did . She kept saying that till I got bored as hell , and I said to her , " Why do n't you go on over and give him a big soul kiss , if you know him ? He 'll enjoy it . " She got sore when I said that . Finally , though , the jerk noticed her and came over and said hello . You should 've seen the way they said hello . You 'd have thought they had n't seen each other in twenty years . You 'd have thought they 'd taken baths in the same bathtub or something when they were little kids . Old buddyroos . It was nauseating . The funny part was , they probably met each other just once , at some phony party . Finally , when they were all done slobbering around , old Sally introduced us . His name was George something -- I do n't even remember -- and he went to Andover . Big , big deal . You should 've seen him when old Sally asked him how he liked the play . He was the kind of a phony that have to give themselves room when they answer somebody 's question .

Вы никогда в жизни не видели столько фальшивомонетчиков, все прокуривали уши и болтали о спектакле, чтобы все могли слышать и знать, насколько они остроумны. Возле нас стоял какой-то одурманенный киноактер с сигаретой. Я не знаю его имени, но он всегда играет роль парня в военных фильмах, который становится желтым до того, как наступает время действовать. Он был с какой-то великолепной блондинкой, и они оба пытались быть очень пресыщенными и все такое, как будто он даже не знал, что люди смотрят на него. Скромный, как черт. Я получил большое удовольствие от этого. Старая Салли мало разговаривала, разве что восторгалась Лантами, потому что была занята тренировкой и очаровательностью. И вдруг она увидела какого-то придурка, которого знала, на другой стороне вестибюля. Какой-то парень в одном из тех очень темно-серых фланелевых костюмов и клетчатой ​​жилетке. Строго Лига Плюща. Большое дело. Он стоял у стены, курил до смерти и выглядел чертовски скучающим. Старая Салли все повторяла: «Я откуда-то знаю этого мальчика». Она всегда знала кого-то, куда бы вы ее ни водили, или думали, что она это сделала. Она говорила это до тех пор, пока мне не стало чертовски скучно, и я сказал ей: «Почему бы тебе не пойти и не поцеловать его в душу, если ты его знаешь? Он получит удовольствие». Ей стало больно, когда я сказал это. Наконец, однако, придурок заметил ее и подошел поздороваться. Вы бы видели, как они поздоровались. Можно было подумать, что они не виделись двадцать лет. Можно было подумать, что они принимали ванны в одной ванне или что-то в этом роде, когда были маленькими детьми. Старые приятели. Это было тошнотворно. Самое смешное, что они, вероятно, встречались только однажды, на какой-то фальшивой вечеринке. Наконец, когда они все закончили пускать слюни, старая Салли представила нас. Его звали Джордж что-то — я даже не помню — и он отправился в Андовер. Большое, большое дело. Вы бы видели его, когда старая Салли спросила, как ему понравилась пьеса. Он был из тех лжецов, которым приходится уступать себе место, когда они отвечают на чей-то вопрос.
16 unread messages
He stepped back , and stepped right on the lady 's foot behind him . He probably broke every toe in her body . He said the play itself was no masterpiece , but that the Lunts , of course , were absolute angels . Angels . For Chrissake . Angels . That killed me . Then he and old Sally started talking about a lot of people they both knew . It was the phoniest conversation you ever heard in your life . They both kept thinking of places as fast as they could , then they 'd think of somebody that lived there and mention their name . I was all set to puke when it was time to go sit down again . I really was . And then , when the next act was over , they continued their goddam boring conversation . They kept thinking of more places and more names of people that lived there . The worst part was , the jerk had one of those very phony , Ivy League voices , one of those very tired , snobby voices . He sounded just like a girl . He did n't hesitate to horn in on my date , the bastard . I even thought for a minute that he was going to get in the goddam cab with us when the show was over , because he walked about two blocks with us , but he had to meet a bunch of phonies for cocktails , he said . I could see them all sitting around in some bar , with their goddam checkered vests , criticizing shows and books and women in those tired , snobby voices . They kill me , those guys .

Он отступил назад и наступил прямо на ногу даме позади него. Вероятно, он сломал ей все пальцы на ногах. Он сказал, что сама по себе пьеса не шедевр, но Ланты, конечно же, были настоящими ангелами. Ангелы. Ради бога. Ангелы. Это убило меня. Затем он и старая Салли начали говорить о многих людях, которых они оба знали. Это был самый фальшивый разговор, который вы когда-либо слышали в своей жизни. Они оба продолжали думать о местах так быстро, как только могли, потом они думали о ком-то, кто там жил, и называли его имя. Я был готов блевать, когда пришло время снова садиться. Я действительно был. А потом, когда следующий акт закончился, они продолжили чертовски скучный разговор. Они продолжали думать о новых местах и ​​именах людей, которые там жили. Хуже всего было то, что у этого придурка был один из тех очень фальшивых голосов из Лиги Плюща, один из тех очень усталых, снобских голосов. Он звучал совсем как девочка. Он, не колеблясь, вмешался в мое свидание, ублюдок. Я даже подумал на минуту, что он собирался сесть в чёртово такси с нами, когда шоу закончится, потому что он прошёл с нами около двух кварталов, но ему нужно было встретить кучу жуликов за коктейлями, сказал он. Я видел, как они все сидят в каком-нибудь баре, в чертовых клетчатых жилетках, критикуя шоу, книги и женщин своими усталыми снобическими голосами. Они убивают меня, эти парни.
17 unread messages
I sort of hated old Sally by the time we got in the cab , after listening to that phony Andover bastard for about ten hours . I was all set to take her home and all -- I really was -- but she said , " I have a marvelous idea ! " She was always having a marvelous idea . " Listen , " she said . " What time do you have to be home for dinner ? I mean are you in a terrible hurry or anything ? Do you have to be home any special time ? "

Я как бы возненавидел старую Салли к тому времени, когда мы сели в такси, после того как я слушал этого фальшивого андоверского ублюдка около десяти часов. Я был готов отвести ее домой и все такое — правда собирался, — но она сказала: «У меня есть чудесная идея!» У нее всегда была чудесная идея. — Послушайте, — сказала она. «Во сколько ты должен быть дома к ужину? Я имею в виду, ты ужасно торопишься или что? Тебе нужно быть дома в какое-то особое время?»
18 unread messages
" Me ? No . No special time , " I said . Truer word was never spoken , boy . " Why ? "

"Мне? Нет. Нет особого времени, — сказал я. Вернее слова никогда не было сказано, мальчик. "Почему?"
19 unread messages
" Let 's go ice-skating at Radio City ! "

«Пойдем кататься на коньках в Радио-сити!»
20 unread messages
That 's the kind of ideas she always had .

У нее всегда были такие идеи.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому