Джек Лондон

Алая чума / Red plague B2

1 unread messages
" Many clam-shells showed me why these humans had come to the shores of the Bay . This was the Santa Rosa Tribe , and I followed its track along the old railroad right of way across the salt marshes to Sonoma Valley . Here , at the old brickyard at Glen Ellen , I came upon the camp . There were eighteen souls all told . Two were old men , one of whom was Jones , a banker . The other was Harrison , a retired pawnbroker , who had taken for wife the matron of the State Hospital for the Insane at Napa . Of all the persons of the city of Napa , and of all the other towns and villages in that rich and populous valley , she had been the only-survivor .

«Многие раковины моллюсков показали мне, почему эти люди пришли на берега залива. Это было племя Санта-Роза, и я проследил по его следам вдоль старой железной дороги, ведущей через солончаки в долину Сонома. Здесь, на старом кирпичном заводе в Глен-Эллене, я наткнулся на лагерь. Всего было восемнадцать душ. Двое были стариками, один из них был Джонс, банкир. Другим был Харрисон, ростовщик на пенсии, взявший в жены медсестру Государственной больницы для душевнобольных в Напе. Из всех жителей города Напы и всех других городов и деревень этой богатой и густонаселенной долины она была единственной выжившей.
2 unread messages
Next , there were the three young men -- Cardiff and Hale , who had been farmers , and Wainwright , a common day-laborer . All three had found wives . To Hale , a crude , illiterate farmer , had fallen Isadore , the greatest prize , next to Vesta , of the women who came through the plague . She was one of the world 's most noted singers , and the plague had caught her at San Francisco . She has talked with me for hours at a time , telling me of her adventures , until , at last , rescued by Hale in the Mendocino Forest Reserve , there had remained nothing for her to do but become his wife . But Hale was a good fellow , in spite of his illiteracy . He had a keen sense of justice and right-dealing , and she was far happier with him than was Vesta with the Chauffeur .

Следующими были трое молодых людей — Кардифф и Хейл, которые были фермерами, и Уэйнрайт, обычный поденщик. Все трое нашли жен. Хейлу, грубому и неграмотному фермеру, досталась Изадора, величайшая после Весты награда среди женщин, переживших чуму. Она была одной из самых известных певиц в мире, и чума застала ее в Сан-Франциско. Она разговаривала со мной часами, рассказывая мне о своих приключениях, пока, наконец, Хейл не спас ее в лесном заповеднике Мендосино, и ей ничего не оставалось, как стать его женой. Но Хейл был хорошим парнем, несмотря на свою неграмотность. У него было обостренное чувство справедливости и честности, и она была с ним гораздо счастливее, чем Веста с шофером.
3 unread messages
" The wives of Cardiff and Wainwright were ordinary women , accustomed to toil with strong constitutions -- just the type for the wild new life which they were compelled to live . In addition were two adult idiots from the feeble-minded home at El-dredge , and five or six young children and infants born after the formation of the Santa Rosa Tribe . Also , there was Bertha . She was a good woman , Hare-Lip , in spite of the sneers of your father . Her I took for wife . She was the mother of your father , Edwin , and of yours , Hoo-Hoo . And it was our daughter , Vera , who married your father , Hare-Lip -- your father , Sandow , who was the oldest son of Vesta Van Warden and the Chauffeur .

«Жены Кардиффа и Уэйнрайта были обычными женщинами, привыкшими к тяжелому труду, и обладателями крепкого телосложения — как раз тот тип, который соответствовал новой дикой жизни, которой им пришлось жить. Кроме того, там были двое взрослых идиотов из слабоумного дома в Эль-Дридже и пять или шесть маленьких детей и младенцев, рожденных после формирования племени Санта-Роза. Еще была Берта. Она была хорошей женщиной, Заячья Губа, несмотря на насмешки твоего отца. Ее я взял в жены. Она была матерью твоего отца Эдвина и твоего Ху-Ху. А наша дочь Вера вышла замуж за твоего отца Заячьей Губы, твоего отца Сандова, который был старшим сыном Весты Ван Уорден и Шофера.
4 unread messages
" And so it was that I became the nineteenth member of the Santa Rosa Tribe . There were only two outsiders added after me .

«Так получилось, что я стал девятнадцатым членом племени Санта-Роза. После меня добавилось всего два аутсайдера.
5 unread messages
One was Mungerson , descended from the Magnates , who wandered alone in the wilds of Northern California for eight years before he came south and joined us . He it was who waited twelve years more before he married my daughter , Mary . The other was Johnson , the man who founded the Utah Tribe . That was where he came from , Utah , a country that lies very far away from here , across the great deserts , to the east . It was not until twenty-seven years after the plague that Johnson reached California . In all that Utah region he reported but three survivors , himself one , and all men . For many years these three men lived and hunted together , until , at last , desperate , fearing that with them the human race would perish utterly from the planet , they headed westward on the possibility of finding women survivors in California . Johnson alone came through the great desert , where his two companions died . He was forty-six years old when he joined us , and he married the fourth daughter of Isadore and Hale , and his eldest son married your aunt , Hare-Lip , who was the third daughter of Vesta and the Chauffeur . Johnson was a strong man , with a will of his own . And it was because of this that he seceded from the Santa Rosans and formed the Utah Tribe at San José . It is a small tribe -- there are only nine in it ; but , though he is dead , such was his influence and the strength of his breed , that it will grow into a strong tribe and play a leading part in the recivilization of the planet .

Одним из них был Мангерсон, потомок магнатов, который восемь лет скитался в одиночестве по дебрям Северной Калифорнии, прежде чем пришел на юг и присоединился к нам. Это он ждал еще двенадцать лет, прежде чем жениться на моей дочери Мэри. Вторым был Джонсон, человек, основавший племя Юта. Он приехал оттуда, из Юты, страны, которая находится очень далеко отсюда, за великими пустынями, на востоке. Лишь через двадцать семь лет после чумы Джонсон достиг Калифорнии. Он сообщил, что во всем регионе Юты выжили только трое, один он сам, и все мужчины. В течение многих лет эти трое мужчин жили и охотились вместе, пока, наконец, в отчаянии, опасаясь, что вместе с ними человечество полностью исчезнет с лица земли, они не направились на запад в поисках выживших женщин в Калифорнии. Один Джонсон прошел через великую пустыню, где погибли двое его товарищей. Ему было сорок шесть лет, когда он присоединился к нам, и он женился на четвертой дочери Айседоры и Хейла, а его старший сын женился на вашей тете, Заячьей Губе, которая была третьей дочерью Весты и Шофера. Джонсон был сильным человеком с собственной волей. И именно из-за этого он отделился от Санта-Розанов и сформировал племя Юта в Сан-Хосе. Это небольшое племя — в нем всего девять человек; но, хотя он и мертв, его влияние и сила его породы были таковы, что оно вырастет в сильное племя и сыграет ведущую роль в рецивилизации планеты.
6 unread messages
" There are only two other tribes that we know of -- the Los Angelitos and the Carmelitos .

«Нам известны только два других племени — лос-анджелитос и кармелито.
7 unread messages
The latter started from one man and woman . He was called Lopez , and he was descended from the ancient Mexicans and was very black . He was a cowherd in the ranges beyond Carmel , and his wife was a maidservant in the great Del Monte Hotel . It was seven years before we first got in touch with the Los Ange-litos . They have a good country down there , but it is too warm . I estimate the present population of the world at between three hundred and fifty and four hundred -- provided , of course , that there are no scattered little tribes elsewhere in the world . If there be such , we have not heard from them . Since Johnson crossed the desert from Utah , no word nor sign has come from the East or anywhere else . The great world which I knew in my boyhood and early manhood is gone . It has ceased to be . I am the last man who was alive in the days of the plague and who knows the wonders of that far-off time . We , who mastered the planet -- its earth , and sea , and sky -- and who were as very gods , now live in primitive savagery along the water courses of this California country .

Последнее началось с одного мужчины и женщины. Его звали Лопес, он происходил от древних мексиканцев и был очень черным. Он был пастухом в окрестностях Кармеля, а его жена работала служанкой в ​​большом отеле «Дель Монте». Прошло семь лет, прежде чем мы впервые связались с Лос-Анджелес-литос. У них там хорошая страна, но слишком тепло. По моим оценкам, нынешнее население мира составляет от трехсот пятидесяти до четырехсот — при условии, конечно, что где-либо еще в мире нет разрозненных маленьких племен. Если такие и есть, мы о них ничего не слышали. С тех пор, как Джонсон пересек пустыню из Юты, ни с Востока, ни откуда-либо еще не поступило ни слова, ни знака. Великий мир, который я знал в детстве и в раннем взрослом возрасте, исчез. Это перестало быть. Я последний человек, живший во дни чумы и знающий чудеса того далекого времени. Мы, овладевшие планетой — ее землей, и морем, и небом — и бывшие самими богами, теперь живем в первобытной дикости вдоль водотоков этой калифорнийской страны.
8 unread messages
" But we are increasing rapidly -- your sister , Hare-Lip , already has four children . We are increasing rapidly and making ready for a new climb toward civilization . In time , pressure of population will compel us to spread out , and a hundred generations from now we may expect our descendants to start across the Sierras , oozing slowly along , generation by generation , over the great continent to the colonization of the East -- a new Aryan drift around the world .

— Но мы быстро растем — у твоей сестры Заячьей Губы уже четверо детей. Мы быстро растем и готовимся к новому восхождению к цивилизации. Со временем демографическое давление вынудит нас расселиться, и через сто поколений мы можем ожидать, что наши потомки отправятся через Сьерры, медленно продвигаясь, поколение за поколением, по великому континенту к колонизации Востока - новый арийский дрейф по миру.
9 unread messages
" But it will be slow , very slow ; we have so far to climb . We fell so hopelessly far . If only one physicist or one chemist had survived ! But it was not to be , and we have forgotten everything . The Chauffeur started working in iron . He made the forge which we use to this day . But he was a lazy man , and when he died he took with him all he knew of metals and machinery . What was I to know of such things ? I was a classical scholar , not a chemist . . The other men who survived were not educated . Only two things did the Chauffeur accomplish -- the brewing of strong drink and the growing of tobacco . It was while he was drunk , once , that he killed Vesta . I firmly believe that he killed Vesta in a fit of drunken cruelty though he always maintained that she fell into the lake and was drowned .

«Но это будет медленно, очень медленно; нам еще предстоит подняться. Мы упали так безнадежно далеко. Если бы выжил хотя бы один физик или один химик! Но этого не произошло, и мы все забыли. Шофер начал работать в железе. Он создал кузницу, которой мы пользуемся по сей день. Но он был ленивым человеком и, умерев, взял с собой все, что знал о металлах и машинах. Что мне было знать о таких вещах? Я был ученым-классиком, а не химиком. . Остальные мужчины, которые выжили, не имели образования. Только две вещи удалось Шоферу: сварить крепкие напитки и вырастить табак. Однажды, будучи пьяным, он убил Весту. Я твердо уверен, что он убил Весту в припадке пьяной жестокости, хотя всегда утверждал, что она упала в озеро и утонула.
10 unread messages
" And , my grandsons , let me warn you against the medicine-men . They call themselves doctors , travestying what was once a noble profession , but in reality they are medicine-men , devil-devil men , and they make for superstition and darkness . They are cheats and liars . But so debased and degraded are we , that we believe their lies . They , too , will increase in numbers as we increase , and they will strive to rule us . Yet are they liars and charlatans . Look at young Cross-Eyes , posing as a doctor , selling charms against sickness , giving good hunting , exchanging promises of fair weather for good meat and skins , sending the death-stick , performing a thousand abominations . Yet I say to you , that when he says he can do these things , he lies . I , Professor Smith , Professor James Howard Smith , say that he lies . I have told him so to his teeth .

«И, мои внуки, позвольте мне предостеречь вас от знахарей. Они называют себя врачами, пародируя то, что когда-то было благородной профессией, но на самом деле они знахари, люди дьявола-дьявола, и они создают суеверия и тьму. Они обманщики и лжецы. Но мы настолько унижены и деградированы, что верим их лжи. Их число тоже будет увеличиваться по мере нашего роста, и они будут стремиться править нами. Однако они лжецы и шарлатаны. Посмотрите на молодого Косоглазого, изображающего из себя врача, продающего заклинания от болезней, устраивающего хорошую охоту, обменивающего обещания хорошей погоды на хорошее мясо и шкуры, посылающего смертельную палку и творящего тысячу мерзостей. Но я говорю вам, что когда он говорит, что может делать такие вещи, он лжет. Я, профессор Смит, профессор Джеймс Говард Смит, говорю, что он лжет. Я сказал ему это прямо в зубы.
11 unread messages
Why has he not sent me the death-stick ? Because he knows that with me it is without avail . But you , Hare-Lip , so deeply are you sunk in black superstition that did you awake this night and find the death-stick beside you , you would surely die . And you would die , not because of any virtues in the stick , but because you are a savage with the dark and clouded mind of a savage .

Почему он не прислал мне палку смерти? Потому что он знает, что со мной это безрезультатно. Но ты, Заячья Губа, так глубоко погряз в черном суеверии, что, если бы ты проснулся этой ночью и обнаружил рядом с собой смертельную палку, ты бы наверняка умер. И ты бы умер не из-за каких-то достоинств в палке, а потому, что ты дикарь с темным и затуманенным разумом дикаря.
12 unread messages
" The doctors must be destroyed , and all that was lost must be discovered over again . Wherefore , earnestly , I repeat unto you certain things which you must remember and tell to your children after you . You must tell them that when water is made hot by fire , there resides in it a wonderful thing called steam , which is stronger than ten thousand men and which can do all man 's work for him . There are other very useful things . In the lightning flash resides a similarly strong servant of man , which was of old his slave and which some day will be his slave again .

«Врачи должны быть уничтожены, а все утраченное должно быть обнаружено заново. Поэтому я искренне повторяю вам некоторые вещи, которые вы должны запомнить и рассказать своим детям после вас. Вы должны сказать им, что, когда вода нагревается огнем, в ней остается чудесная вещь, называемая паром, который сильнее десяти тысяч человек и который может выполнить за него всю работу человека. Есть и другие очень полезные вещи. В вспышке молнии обитает такой же сильный слуга человека, который когда-то был его рабом и который когда-нибудь снова станет его рабом.
13 unread messages
" Quite a different thing is the alphabet . It is what enables me to know the meaning of fine markings , whereas you boys know only rude picture-writing . In that dry cave on Telegraph Hill , where you see me often go when the tribe is down by the sea , I have stored many books . In them is great wisdom . Also , with them , I have placed a key to the alphabet , so that one who knows picture-writing may also know print . Some day men will read again ; and then , if no accident has befallen my cave , they will know that Professor James Howard Smith once lived and saved for them the knowledge of the ancients .

«Совершенно другое дело — алфавит. Именно это позволяет мне понимать значение тонких отметин, тогда как вы, мальчики, знаете только грубое написание картинок. В той сухой пещере на Телеграфном холме, куда вы часто видите меня, когда племя спускается к морю, я храню множество книг. В них великая мудрость. Кроме того, я положил к ним ключ к алфавиту, чтобы тот, кто умеет писать по картинкам, мог знать и печать. Когда-нибудь люди снова начнут читать; и тогда, если с моей пещерой не случился несчастный случай, они узнают, что когда-то жил профессор Джеймс Говард Смит и сохранил для них знания древних.
14 unread messages
" There is another little device that men inevitably will rediscover . It is called gunpowder . It was what enabled us to kill surely and at long distances . Certain things which are found in the ground , when combined in the right proportions , will make this gunpowder . What these things are , I have forgotten , or else I never knew . But I wish I did know . Then would I make powder , and then would I certainly kill Cross-Eyes and rid the land of superstition -- "

«Есть еще одно маленькое устройство, которое мужчины неизбежно откроют заново. Его называют порохом. Именно это позволило нам убивать уверенно и на больших дистанциях. Некоторые вещества, найденные в земле, если их соединить в правильных пропорциях, образуют этот порох. Что это за вещи, я забыл или никогда не знал. Но мне бы хотелось знать. Тогда я сделал бы порошок, и тогда я непременно убил бы Косоглазого и избавил бы страну от суеверий…
15 unread messages
" After I am man-grown I am going to give Cross-Eyes all the goats , and meat , and skins I can get , so that he 'll teach me to be a doctor , " Hoo-Hoo asserted . " And when I know , I 'll make everybody else sit up and take notice . They 'll get down in the dirt to me , you bet . "

«После того, как я вырасту человеком, я собираюсь отдать Косоглазому всех коз, мясо и шкуры, которые смогу добыть, чтобы он научил меня быть врачом», — заявил Ху-Ху. «И когда я узнаю, я заставлю всех остальных сесть и обратить внимание. Готова поспорить, они скатятся ко мне в грязь.
16 unread messages
The old man nodded his head solemnly , and murmured :

Старик торжественно кивнул головой и пробормотал:
17 unread messages
" Strange it is to hear the vestiges and remnants of the complicated Aryan speech falling from the lips of a filthy little skin-clad savage . All the world is topsy-turvy . And it has been topsy-turvy ever since the plague . "

«Странно слышать остатки и остатки сложной арийской речи, срывающиеся с губ грязного маленького дикаря, одетого в шкуру. Весь мир перевернулся. И все пошло вверх дном со времен чумы».
18 unread messages
" You wo n't make me sit up , " Hare-Lip boasted to the would-be medicine-man . " If I paid you for a sending of the death-stick and it did n't work , I 'd bust in your head -- understand , you Hoo-Hoo , you ? "

— Ты не заставишь меня сесть, — похвастался Заячья Губа горе-знахарю. — Если бы я заплатил тебе за отправку палки смерти, а она не сработала, я бы тебе голову сломал — понимаешь, ты, ху-ху, ты?
19 unread messages
" I 'm going to get Granser to remember this here gunpowder stuff , " Edwin said softly , " and then I 'll have you all on the run . You , Hare-Lip , will do my fighting for me and get my meat for me , and you , Hoo-Hoo , will send the death-stick for me and make everybody afraid .

— Я заставлю Грансера вспомнить эту штуку с порохом, — тихо сказал Эдвин, — и тогда я заставлю вас всех бежать. Ты, Заячья Губа, будешь за меня сражаться и добывать для меня мясо, а ты, Ху-Ху, пошлешь за мной смертельную палку и всех напугаешь.
20 unread messages
And if I catch Hare-Lip trying to bust your head , Hoo-Hoo , I 'll fix him with that same gunpowder . Granser ai n't such a fool as you think , and I 'm going to listen to him and some day I 'll be boss over the whole bunch of you . "

А если я поймаю Заячью Губу, пытающуюся разбить тебе голову, Ху-Ху, я прикончу его тем же порохом. Грансер не такой дурак, как ты думаешь, и я буду его слушаться и когда-нибудь стану начальником всей вашей компании.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому