Джек Лондон

Алая чума / Red plague B2

1 unread messages
The old man shook his head sadly , and said :

Старик грустно покачал головой и сказал:
2 unread messages
" The gunpowder will come . Nothing can stop it -- the same old story over and over . Man will increase , and men will fight . The gunpowder will enable men to kill millions of men , and in this way only , by fire and blood , will a new civilization , in some remote day , be evolved . And of what profit will it be ? Just as the old civilization passed , so will the new . It may take fifty thousand years to build , but it will pass . All things pass . Only remain cosmic force and matter , ever in flux , ever acting and reacting and realizing the eternal types -- the priest , the soldier , and the king . Out of the mouths of babes comes the wisdom of all the ages . Some will fight , some will rule , some will pray ; and all the rest will toil and suffer sore while on their bleeding carcasses is reared again , and yet again , without end , the amazing beauty and surpassing wonder of the civilized state . It were just as well that I destroyed those cave-stored books -- whether they remain or perish , all their old truths will be discovered , their old lies lived and handed down . What is the profit -- "

«Порох придет. Ничто не может остановить это — одна и та же старая история снова и снова. Человек будет расти, и люди будут сражаться. Порох позволит людям убивать миллионы людей, и только таким образом, огнем и кровью, в какой-то отдаленный день разовьется новая цивилизация. И какая от этого будет польза? Как прошла старая цивилизация, так и новая. На строительство может уйти пятьдесят тысяч лет, но это пройдет. Все проходит. Оставайся только космической силой и материей, всегда в движении, всегда действующей, реагирующей и реализующей вечные типы — священника, солдата и короля. Из уст младенцев исходит мудрость всех веков. Кто-то будет сражаться, кто-то будет править, кто-то будет молиться; а все остальные будут трудиться и страдать, пока на их кровоточащих трупах снова будет расти, и снова, без конца, удивительная красота и превосходящее чудо цивилизованного государства. Было бы хорошо, если бы я уничтожил эти хранящиеся в пещерах книги — останутся они или погибнут, все их старые истины будут открыты, их старая ложь будет прожита и передана. Какая прибыль?
3 unread messages
Hare-Lip leaped to his feet , giving a quick glance at the pasturing goats and the afternoon sun .

Заячья Губа вскочила на ноги, бросив быстрый взгляд на пасущихся коз и полуденное солнце.
4 unread messages
" Gee ! " he muttered to Edwin , " The old geezer gets more long-winded every day . Let 's pull for camp . "

«Ну и дела!» — пробормотал он Эдвину. — Старик с каждым днем ​​становится все более многословным. Давайте поедем в лагерь.
5 unread messages
While the other two , aided by the dogs , assembled the goats and started them for the trail through the forest , Edwin stayed by the old man and guided him in the same direction . When they reached the old right of way , Edwin stopped suddenly and looked back . Hare-Lip and Hoo-Hoo and the dogs and the goats passed on . Edwin was looking at a small herd of wild horses which had come down on the hard sand . There were at least twenty of them , young colts and yearlings and mares , led by a beautiful stallion which stood in the foam at the edge of the surf , with arched neck and bright wild eyes , sniffing the salt air from off the sea .

Пока двое других с помощью собак собрали коз и пустили их по тропе через лес, Эдвин остался рядом со стариком и повел его в том же направлении. Когда они достигли старой полосы отвода, Эдвин внезапно остановился и оглянулся. Заячья Губа, Ху-Ху, собаки и козы прошли дальше. Эдвин смотрел на небольшой табун диких лошадей, спустившийся на твердый песок. Их было по меньшей мере двадцать, молодые жеребята, годовалые и кобылы, ведомые прекрасным жеребцом, который стоял в пене у кромки прибоя, с выгнутой шеей и яркими дикими глазами, вдыхая соленый воздух с моря.
6 unread messages
" What is it ? " Granser queried .

"Что это такое?" — спросил Грансер.
7 unread messages
" Horses , " was the answer . " First time I ever seen 'em on the beach . It 's the mountain lions getting thicker and thicker and driving 'em down . "

«Лошади», — был ответ. «Впервые я увидел их на пляже. Это пумы становятся все толще и толще и сбивают их с толку».
8 unread messages
The low sun shot red shafts of light , fan-shaped , up from a cloud-tumbled horizon . And close at hand , in the white waste of shore-lashed waters , the sea-lions , bellowing their old primeval chant , hauled up out of the sea on the black rocks and fought and loved .

Низкое солнце выбрасывало красные лучи света веерообразной формы из-за затянутого облаками горизонта. А совсем рядом, в белой пустыне прибрежных вод, морские львы, выкрикивая свой древний первобытный гимн, вылезали из моря на черные скалы, сражались и любили.
9 unread messages
" Come on , Granser , " Edwin prompted . And old man and boy , skin-clad and barbaric , turned and went along the right of way into the forest in the wake of the goats .

— Давай, Грансер, — посоветовал Эдвин. И старик и мальчик, одетые в шкуры и варварские, повернулись и пошли по полосе отвода в лес вслед за козами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому