«Ах! Вы прекрасно справляетесь с этим, но меня нельзя так сильно навязывать. Вы, должно быть, обратили внимание на мисс Андерсон, когда описывали изменившуюся девушку. Вы рисуете слишком точно, чтобы ошибиться. Это было именно так. Андерсоны с Бейкер-стрит. Знаете, мы говорили о них на днях. Эдмунд, ты слышал, как я упомянул Чарльза Андерсона. Обстоятельства были именно такими, как их изобразила эта дама. Когда Андерсон впервые познакомил меня со своей семьей, около двух лет назад, его сестры не было дома, и я не мог заставить ее поговорить со мной. Однажды утром я просидел там час, ожидая Андерсон, в комнате была только она и одна или две маленькие девочки, гувернантка болела или убегала, а мать каждую минуту приходила и уходила с деловыми письмами, и я едва мог слово или взгляд барышни, ничего похожего на вежливый ответ, она сморщила рот и с таким видом отвернулась от меня! Я не видел ее больше года. Она тогда отсутствовала. Я встретил ее у миссис Холфорд и не вспомнил ее. Она подошла ко мне, заявила, что я знакомая, пристально посмотрела на меня; и говорил и смеялся, пока не понял, в какую сторону смотреть. Я чувствовал, что в тот момент я был самым посмешищем в комнате, и мисс Кроуфорд, очевидно, слышала эту историю.