Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
Firstly , oscillation between events of imperial and of local interest , the anticipated diamond jubilee of Queen Victoria ( born 1820 , acceded 1837 ) and the posticipated opening of the new municipal fish market : secondly , apprehension of opposition from extreme circles on the questions of the respective visits of Their Royal Highnesses the duke and duchess of York ( real ) and of His Majesty King Brian Boru ( imaginary ) : thirdly , a conflict between professional etiquette and professional emulation concerning the recent erections of the Grand Lyric Hall on Burgh Quay and the Theatre Royal in Hawkins street : fourthly , distraction resultant from compassion for Nelly Bouverist ’ s non - intellectual , non - political , non - topical expression of countenance and concupiscence caused by Nelly Bouverist ’ s revelations of white articles of non - intellectual , non - political , non - topical underclothing while she ( Nelly Bouverist ) was in the articles : fifthly , the difficulties of the selection of appropriate music and humorous allusions from Everybody ’ s Book of Jokes ( 1000 pages and a laugh in every one ) : sixthly , the rhymes , homophonous and cacophonous , associated with the names of the new lord mayor , Daniel Tallon , the new high sheriff , Thomas Pile and the new solicitorgeneral , Dunbar Plunket Barton .

Во-первых, колебания между событиями имперского и местного значения, ожидаемым бриллиантовым юбилеем королевы Виктории (род. 1820 г., воцарилась в 1837 г.) и ожидаемым открытием нового муниципального рыбного рынка; во-вторых, опасения оппозиции со стороны крайних кругов по вопросам соответствующие визиты Их Королевских Высочеств герцога и герцогини Йоркских (реальных) и Его Величества короля Брайана Бору (воображаемого): в-третьих, конфликт между профессиональным этикетом и профессиональным соревнованием, связанный с недавним строительством Большого лирического зала на Бург-Куэй и Королевский театр на Хокинс-стрит: в-четвертых, отвлечение, вызванное состраданием к неинтеллектуальному, неполитическому, неактуальному выражению лица и похоти Нелли Буверист, вызванное разоблачениями Нелли Буверист белых статей неинтеллектуального, неполитического, не- актуальное нижнее белье, пока она (Нелли Буверист) была в статьях: в-пятых, трудности подбора подходящей музыки и юмористических аллюзий из "Всеобщей книги анекдотов" (1000 страниц и смех в каждой): в-шестых, рифмы, гомофонные и какофонические , связанный с именами нового лорда-мэра Дэниела Таллона, нового верховного шерифа Томаса Пайла и нового генерального прокурора Данбара Планкета Бартона.
2 unread messages
What relation existed between their ages ?

Какая связь существовала между их возрастами?
3 unread messages
16 years before in 1888 when Bloom was of Stephen ’ s present age Stephen was 6 .

16 лет назад, в 1888 году, когда Блуму было столько же, сколько Стивену, Стивену было 6 лет.
4 unread messages
16 years after in 1920 when Stephen would be of Bloom ’ s present age Bloom would be 54 . In 1936 when Bloom would be 70 and Stephen 54 their ages initially in the ratio of 16 to 0 would be as 17 1 / 2 to 13 1 / 2 , the proportion increasing and the disparity diminishing according as arbitrary future years were added , for if the proportion existing in 1883 had continued immutable , conceiving that to be possible , till then 1904 when Stephen was 22 Bloom would be 374 and in 1920 when Stephen would be 38 , as Bloom then was , Bloom would be 646 while in 1952 when Stephen would have attained the maximum postdiluvian age of 70 Bloom , being 1190 years alive having been born in the year 714 , would have surpassed by 221 years the maximum antediluvian age , that of Methusalah , 969 years , while , if Stephen would continue to live until he would attain that age in the year 3072 A . D . , Bloom would have been obliged to have been alive 83 , 300 years , having been obliged to have been born in the year 81 , 396 B . C .

Спустя 16 лет, в 1920 году, когда Стивену было бы столько же лет, сколько Блуму, Блуму было бы 54 года. В 1936 году, когда Блуму было бы 70, а Стивену 54, их возраст первоначально в соотношении 16 к 0 был бы от 17 1/2 до 13 1/2, причем пропорция увеличивалась, а неравенство уменьшалось в соответствии с произвольным добавлением будущих лет, поскольку, если пропорция, существовавшая в 1883 году, оставалась неизменной, полагая, что это возможно до 1904 года, когда Стивену было 22 года, Блуму будет 374 года, а в 1920 году, когда Стивену будет 38 лет, как тогда было Блуму, Блуму будет 646 лет, а в 1952 году, когда Стивену исполнится 374 года, Блуму будет 646 лет. достигли максимального постпотопного возраста в 70 лет. Блум, живя 1190 лет, родившись в 714 году, превзошел бы на 221 год максимальный допотопный возраст Мафусаила, составлявший 969 лет, в то время как, если бы Стефан продолжал жить до тех пор, пока не достиг бы этого возраста в 3072 году нашей эры, Блум должен был бы прожить 83 300 лет, будучи обязанным родиться в 81 396 году до нашей эры.
5 unread messages
What events might nullify these calculations ?

Какие события могут свести на нет эти расчеты?
6 unread messages
The cessation of existence of both or either , the inauguration of a new era or calendar , the annihilation of the world and consequent extermination of the human species , inevitable but impredictable .

Прекращение существования того и другого, начало новой эры или календаря, уничтожение мира и последующее истребление человеческого рода, неизбежное, но непредсказуемое.
7 unread messages
How many previous encounters proved their preexisting acquaintance ?

Сколько предыдущих встреч подтвердили их уже существовавшее знакомство?
8 unread messages
Two . The first in the lilacgarden of Matthew Dillon ’ s house , Medina Villa , Kimmage road , Roundtown , in 1887 , in the company of Stephen ’ s mother , Stephen being then of the age of 5 and reluctant to give his hand in salutation .

Два. Первый в сиреневом саду дома Мэтью Диллона, вилла Медина, Киммейдж-роуд, Раундтаун, в 1887 году, в компании матери Стивена, Стивену тогда было 5 лет, и он не хотел протягивать руку для приветствия.
9 unread messages
The second in the coffeeroom of Breslin ’ s hotel on a rainy Sunday in the January of 1892 , in the company of Stephen ’ s father and Stephen ’ s granduncle , Stephen being then 5 years older .

Второй в кофейне отеля Бреслина в дождливое воскресенье января 1892 года, в компании отца Стивена и двоюродного дедушки Стивена, Стивен был тогда на 5 лет старше.
10 unread messages
Did Bloom accept the invitation to dinner given then by the son and afterwards seconded by the father ?

Принял ли Блум приглашение на обед, данное тогда сыном, а затем поддержанное отцом?
11 unread messages
Very gratefully , with grateful appreciation , with sincere appreciative gratitude , in appreciatively grateful sincerity of regret , he declined .

Очень благодарно, с благодарной признательностью, с искренней признательной благодарностью, с признательно-признательной искренностью сожаления, он отказался.
12 unread messages
Did their conversation on the subject of these reminiscences reveal a third connecting link between them ?

Обнаружил ли их разговор об этих воспоминаниях третье связующее звено между ними?
13 unread messages
Mrs Riordan ( Dante ) , a widow of independent means , had resided in the house of Stephen ’ s parents from 1 September 1888 to 29 December 1891 and had also resided during the years 1892 , 1893 and 1894 in the City Arms Hotel owned by Elizabeth O ’ Dowd of 54 Prussia street where , during parts of the years 1893 and 1894 , she had been a constant informant of Bloom who resided also in the same hotel , being at that time a clerk in the employment of Joseph Cuffe of 5 Smithfield for the superintendence of sales in the adjacent Dublin Cattle market on the North Circular road .

Миссис Риордан (Данте), состоятельная вдова, проживала в доме родителей Стивена с 1 сентября 1888 года по 29 декабря 1891 года, а также в 1892, 1893 и 1894 годах проживала в отеле City Arms, принадлежавшем Элизабет О' Дауд с улицы Пруссия, 54, где в период с 1893 по 1894 год она была постоянным информатором Блума, который также проживал в том же отеле, будучи в то время клерком у Джозефа Каффа из дома 5 по Смитфилду для надзора. продаж на соседнем дублинском рынке крупного рогатого скота на северной кольцевой дороге.
14 unread messages
Had he performed any special corporal work of mercy for her ?

Совершил ли он для нее какое-нибудь особое телесное дело милосердия?
15 unread messages
He had sometimes propelled her on warm summer evenings , an infirm widow of independent , if limited , means , in her convalescent bathchair with slow revolutions of its wheels as far as the corner of the North Circular road opposite Mr Gavin Low ’ s place of business where she had remained for a certain time scanning through his onelensed binocular fieldglasses unrecognisable citizens on tramcars , roadster bicycles equipped with inflated pneumatic tyres , hackney carriages , tandems , private and hired landaus , dogcarts , ponytraps and brakes passing from the city to the Phoenix Park and vice versa .

Иногда он возил ее теплыми летними вечерами, немощную вдову с независимыми, хотя и ограниченными средствами, в ее выздоравливающей ванне с медленными оборотами колес до угла Северной кольцевой дороги напротив офиса мистера Гэвина Лоу, где она некоторое время оставался, разглядывая в бинокль с одной линзой неузнаваемых граждан на трамваях, велосипедах-родстерах с накаченными пневматическими шинами, наемных экипажах, тандемах, частных и наемных ландо, собачьих тележках, пони-ловушках и тормозах, проезжающих из города в парк Феникс и т. д. наоборот.
16 unread messages
Why could he then support that his vigil with the greater equanimity ?

Почему же тогда он мог поддерживать это свое бдение с большей невозмутимостью?
17 unread messages
Because in middle youth he had often sat observing through a rondel of bossed glass of a multicoloured pane the spectacle offered with continual changes of the thoroughfare without , pedestrians , quadrupeds , velocipedes , vehicles , passing slowly , quickly , evenly , round and round and round the rim of a round and round precipitous globe .

Потому что в юности он часто сидел, наблюдая сквозь выпуклое стекло разноцветного стекла за зрелищем, которое представляло собой непрерывную смену улицы без пешеходов, четвероногих, велосипедов, транспортных средств, проносившихся медленно, быстро, равномерно, по кругу, по кругу. край круглого и крутого шара.
18 unread messages
What distinct different memories had each of her now eight years deceased ?

Какие разные воспоминания были у каждого из ее умерших восемь лет спустя?
19 unread messages
The older , her bezique cards and counters , her Skye terrier , her suppositious wealth , her lapses of responsiveness and incipient catarrhal deafness : the younger , her lamp of colza oil before the statue of the Immaculate Conception , her green and maroon brushes for Charles Stewart Parnell and for Michael Davitt , her tissue papers .

Старшая — ее карты и фишки безик, ее скай-терьер, ее мнимое богатство, ее провалы в реакции и начинающаяся катаральная глухота; младшая — ее лампа с рапсовым маслом перед статуей Непорочного Зачатия, ее зеленые и темно-бордовые кисти для Чарльза Стюарта. Парнеллу и Майклу Дэвитту — ее папиросные бумаги.
20 unread messages
Were there no means still remaining to him to achieve the rejuvenation which these reminiscences divulged to a younger companion rendered the more desirable ?

Неужели у него еще не оставалось средств для достижения омоложения, которое эти воспоминания открыли более молодому товарищу и сделали более желанным?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому