Джеймс Барри
Джеймс Барри

Питер Пэн и Венди / Peter Pan and Wendy A2

1 unread messages
Peter did not compete .

Питер не участвовал в соревнованиях.
2 unread messages
For one thing he despised all mothers except Wendy , and for another he was the only boy on the island who could neither write nor spell ; not the smallest word . He was above all that sort of thing .

Во-первых, он презирал всех матерей, кроме Венди, а во-вторых, он был единственным мальчиком на острове, который не умел ни писать, ни писать по буквам; ни малейшего слова. Он был выше всего этого.
3 unread messages
By the way , the questions were all written in the past tense . What was the colour of Mother 's eyes , and so on . Wendy , you see , had been forgetting too .

Кстати, все вопросы были написаны в прошедшем времени. Какого цвета были глаза у матери и так далее. Венди, видите ли, тоже забывала.
4 unread messages
Adventures , of course , as we shall see , were of daily occurrence ; but about this time Peter invented , with Wendy 's help , a new game that fascinated him enormously , until he suddenly had no more interest in it , which , as you have been told , was what always happened with his games . It consisted in pretending not to have adventures , in doing the sort of thing John and Michael had been doing all their lives : sitting on stools flinging balls in the air , pushing each other , going out for walks and coming back without having killed so much as a grizzly . To see Peter doing nothing on a stool was a great sight ; he could not help looking solemn at such times , to sit still seemed to him such a comic thing to do . He boasted that he had gone a walk for the good of his health . For several suns these were the most novel of all adventures to him ; and John and Michael had to pretend to be delighted also ; otherwise he would have treated them severely .

Приключения, конечно, как мы увидим, происходили ежедневно; но примерно в это же время Питер с помощью Венди изобрел новую игру, которая чрезвычайно увлекла его, пока он внезапно не потерял к ней интерес, что, как вам уже говорили, всегда случалось с его играми. Он состоял в том, чтобы притворяться, что у него нет приключений, в том, чтобы делать то, что Джон и Майкл делали всю свою жизнь: сидели на стульях, бросали мячи в воздух, толкали друг друга, выходили на прогулки и возвращались, не убив ни одного гризли. Видеть Питера, ничего не делающего на табуретке, было великим зрелищем; он не мог не выглядеть серьезным в такие моменты, сидеть неподвижно казалось ему такой комичной вещью. Он хвастался, что прогулялся ради своего здоровья. В течение нескольких солнц это было для него самым новым из всех приключений, и Джону и Майклу тоже приходилось притворяться, что они в восторге, иначе он обошелся бы с ними сурово.
5 unread messages
He often went out alone , and when he came back you were never absolutely certain whether he had had an adventure or not . He might have forgotten it so completely that he said nothing about it ; and then when you went out you found the body ; and , on the other hand , he might say a great deal about it , and yet you could not find the body .

Он часто уходил один, и когда он возвращался, вы никогда не были абсолютно уверены, было ли у него приключение или нет. Он мог забыть об этом настолько, что ничего не сказал об этом; а потом, когда вы вышли, вы нашли тело; и, с другой стороны, он мог бы много рассказать об этом, и все же вы не смогли бы найти тело.
6 unread messages
Sometimes he came home with his head bandaged , and then Wendy cooed over him and bathed it in lukewarm water , while he told a dazzling tale . But she was never quite sure , you know . There were , however , many adventures which she knew to be true because she was in them herself , and there were still more that were at least partly true , for the other boys were in them and said they were wholly true . To describe them all would require a book as large as an English-Latin , Latin-English Dictionary , and the most we can do is to give one as a specimen of an average hour on the island . The difficulty is which one to choose . Should we take the brush with the redskins at Slightly Gulch ? It was a sanguinary affair , and especially interesting as showing one of Peter 's peculiarities , which was that in the middle of a fight he would suddenly change sides . At the Gulch , when victory was still in the balance , sometimes leaning this way and sometimes that , he called out , ' I 'm redskin to-day ; what are you , Tootles ? ' And Tootles answered , 'Re dskin ; what are you , Nibs ? ' and Nibs said , 'Re dskin ; what are you , Twin ? ' and so on ; and they were all redskin ; and of course this would have ended the fight had not the real redskins , fascinated by Peter 's methods , agreed to be lost boys for that once , and so at it they all went again , more fiercely than ever .

Иногда он приходил домой с перевязанной головой, и тогда Венди ворковала над ним и купала его в теплой воде, пока он рассказывал потрясающую историю. Но, знаете, она никогда не была в этом уверена. Было, однако, много приключений, которые, как она знала, были правдой, потому что она сама была в них, и было еще больше, которые были, по крайней мере, частично правдой, потому что другие мальчики были в них и говорили, что они были полностью правдой. Чтобы описать их все, потребовалась бы книга размером с англо-латинский, Латино-английский словарь, и самое большее, что мы можем сделать, - это дать один из них в качестве образца среднего часа на острове. Трудность в том, какой из них выбрать. Может быть, нам стоит вступить в схватку с краснокожими в ущелье? Это было кровавое дело, и особенно интересное, поскольку показывало одну из особенностей Питера, которая заключалась в том, что в середине боя он внезапно менял сторону. В Ущелье, когда победа все еще висела на волоске, иногда наклоняясь то в одну, то в другую сторону, он крикнул: "Сегодня я краснокожий, а ты кто, Тутлс?’ И Тутлс ответил: "Краснокожий, кто ты, Нибс?’ и Нибс сказал: "Краснокожий, кто ты, Близнец?’ и так далее; и все они были краснокожими; и, конечно, это положило бы конец драке, если бы настоящие краснокожие, очарованные методами Питера, не согласились на этот раз быть потерянными мальчиками, и поэтому все они снова пошли на это, более яростно, чем когда-либо.
7 unread messages
The extraordinary upshot of this adventure was -- but we have not decided yet that this is the adventure we are to narrate .

Экстраординарным результатом этого приключения было ... но мы еще не решили, что это именно то приключение, о котором мы должны рассказать.
8 unread messages
Perhaps a better one would be the night attack by the redskins on the house under the ground , when several of them stuck in the hollow trees and had to be pulled out like corks . Or we might tell how Peter saved Tiger Lily 's life in the Mermaids ' Lagoon , and so made her his ally .

Возможно, лучше было бы ночное нападение краснокожих на дом под землей, когда несколько из них застряли в дуплах деревьев и их пришлось вытаскивать, как пробки. Или мы могли бы рассказать, как Питер спас жизнь Тигровой Лилии в Лагуне Русалок и таким образом сделал ее своим союзником.
9 unread messages
Or we could tell of that cake the pirates cooked so that the boys might eat it and perish ; and how they placed it in one cunning spot after another ; but always Wendy snatched it from the hands of her children , so that in time it lost its succulence , and became as hard as a stone , and was used as a missile , and Hook fell over it in the dark .

Или мы могли бы рассказать о пироге, который пираты готовили, чтобы мальчики могли съесть его и погибнуть; и как они помещали его в одно хитрое место за другим; но всегда Венди выхватывала его из рук своих детей, так что со временем он терял свою сочность, становился твердым, как камень, и использовался в качестве ракеты, и Крюк падал на него в темноте.
10 unread messages
Or suppose we tell of the birds that were Peter 's friends , particularly of the Never bird that built in a tree overhanging the lagoon , and how the nest fell into the water , and still the bird sat on her eggs , and Peter gave orders that she was not to be disturbed . That is a pretty story , and the end shows how grateful a bird can be ; but if we tell it we must also tell the whole adventure of the lagoon , which would of course be telling two adventures rather than just one . A shorter adventure , and quite as exciting , was Tinker Bell 's attempt , with the help of some street fairies , to have the sleeping Wendy conveyed on a great floating leaf to the mainland . Fortunately the leaf gave way and Wendy woke , thinking it was bath-time , and swam back

Или, предположим, мы расскажем о птицах, которые были друзьями Питера, особенно о птице Никогда, которая построила гнездо на дереве, нависающем над лагуной, и о том, как гнездо упало в воду, а птица все еще сидела на своих яйцах, и Питер приказал, чтобы ее не беспокоили. Это красивая история, и конец показывает, насколько благодарной может быть птица; но если мы расскажем ее, мы должны также рассказать все приключение в лагуне, что, конечно, будет рассказывать о двух приключениях, а не только об одном. Более коротким приключением и столь же захватывающим была попытка Динь-Динь с помощью уличных фей перевезти спящую Венди на большом плавучем листе на материк. К счастью, лист поддался, и Венди проснулась, решив, что пора купаться, и поплыла обратно.
11 unread messages
Or again , we might choose Peter 's defiance of the lions , when he drew a circle round him on the ground with an arrow and defied them to cross it ; and though he waited for hours , with the other boys and Wendy looking on breathlessly from trees , not one of them dared to accept his challenge .

Или, опять же, мы могли бы выбрать вызов Питера львам, когда он нарисовал стрелой круг вокруг себя на земле и бросил им вызов пересечь его; и хотя он ждал часами, а другие мальчики и Венди, затаив дыхание, смотрели с деревьев, ни один из них не осмелился принять его вызов.
12 unread messages
Which of these adventures shall we choose ? The best way will be to toss for it .

Какое из этих приключений мы выберем? Лучшим способом будет бросить за него.
13 unread messages
I have tossed , and the lagoon has won . This almost makes one wish that the gulch or the cake or Tink 's leaf had won . Of course I could do it again , and make it best out of three ; however , perhaps fairest to stick to the lagoon .

Я бросил, и лагуна победила. Это почти заставляет желать, чтобы победило ущелье, или торт, или лист Тинка. Конечно, я мог бы сделать это снова, и сделать это лучше всего из трех; однако, возможно, лучше всего придерживаться лагуны.
14 unread messages
If you shut your eyes and are a lucky one , you may see at times a shapeless pool of lovely pale colours suspended in the darkness ; then if you squeeze your eyes tighter , the pool begins to take shape , and the colours become so vivid that with another squeeze they must go on fire . But just before they go on fire you see the lagoon . This is the nearest you ever get to it on the mainland , just one heavenly moment ; if there could be two moments you might see the surf and hear the mermaids singing .

Если вы закроете глаза и вам повезет, вы можете иногда видеть бесформенную лужу прекрасных бледных цветов, подвешенных в темноте; затем, если вы зажмурите глаза сильнее, лужа начнет обретать форму, и цвета станут настолько яркими, что при еще одном сжатии они должны загореться. Но как раз перед тем, как они загораются, вы видите лагуну. Это самое близкое к нему место на материке, всего один небесный момент; если бы было два момента, вы могли бы увидеть прибой и услышать пение русалок.
15 unread messages
The children often spent long summer days on this lagoon , swimming or floating most of the time , playing the mermaid games in the water , and so forth . You must not think from this that the mermaids were on friendly terms with them ; on the contrary , it was among Wendy 's lasting regrets that all the time she was on the island she never had a civil word from one of them . When she stole softly to the edge of the lagoon she might see them by the score , especially on Marooners ' Rock , where they loved to bask , combing out their hair in a lazy way that quite irritated her ; or she might even swim , on tiptoe as it were , to within a yard of them , but then they saw her and dived , probably splashing her with their tails , not by accident , but intentionally .

Дети часто проводили долгие летние дни в этой лагуне, плавая или плавая большую часть времени, играя в игры с русалками в воде и так далее. Вы не должны думать из этого, что русалки были в дружеских отношениях с ними; напротив, Венди очень сожалела, что за все время, пока она была на острове, она ни разу не получила ни одного вежливого слова от одного из них. Когда она тихонько подкрадывалась к краю лагуны, она могла увидеть их десятками, особенно на Скале Маронеров, где они любили греться, лениво расчесывая волосы, что очень раздражало ее; или она могла даже подплыть, так сказать, на цыпочках, на расстояние ярда от них, но потом они увидели ее и нырнули, вероятно, забрызгав ее своими хвостами, не случайно, а намеренно.
16 unread messages
They treated all the boys in the same way , except of course Peter , who chatted with them on Marooners ' Rock by the hour , and sat on their tails when they got cheeky . He gave Wendy one of their combs .

Они относились ко всем мальчикам одинаково, за исключением, конечно, Питера, который часами болтал с ними на Скале Маронеров и садился им на хвост, когда они становились дерзкими. Он дал Венди один из их гребней.
17 unread messages
The most haunting time at which to see them is at the turn of the moon , when they utter strange wailing cries ; but the lagoon is dangerous for mortals then , and until the evening of which we have now to tell , Wendy had never seen the lagoon by moonlight , less from fear , for of course Peter would have accompanied her , than because she had strict rules about every one being in bed by seven . She was often at the lagoon , however , on sunny days after rain , when the mermaids come up in extraordinary numbers to play with their bubbles . The bubbles of many colours made in rainbow water they treat as balls , hitting them gaily from one to another with their tails , and trying to keep them in the rainbow till they burst . The goals are at each end of the rainbow , and the keepers only are allowed to use their hands . Sometimes hundreds of mermaids will be playing in the lagoon at a time , and it is quite a pretty sight .

Самое навязчивое время, когда их можно увидеть, - это поворот луны, когда они издают странные вопли; но тогда лагуна опасна для смертных, и до вечера, о котором мы сейчас расскажем, Венди никогда не видела лагуну при лунном свете, не столько из страха, потому что Питер, конечно, сопровождал бы ее, сколько потому, что у нее были строгие правила о том, чтобы все ложились спать к семи. Однако она часто бывала в лагуне в солнечные дни после дождя, когда русалки в необычайном количестве выходили поиграть со своими пузырями. Разноцветные пузырьки, сделанные в радужной воде, они рассматривают как шары, весело перебрасывая их хвостами от одного к другому и пытаясь удержать их в радуге, пока они не лопнут. Цели находятся на каждом конце радуги, и только хранителям разрешено использовать свои руки. Иногда в лагуне одновременно играют сотни русалок, и это довольно красивое зрелище.
18 unread messages
But the moment the children tried to join in they had to play by themselves , for the mermaids immediately disappeared . Nevertheless we have proof that they secretly watched the interlopers , and were not above taking an idea from them ; for John introduced a new way of hitting the bubble , with the head instead of the hand , and the mermaid goal-keepers adopted it . This is the one mark that John has left on the Neverland .

Но как только дети попытались присоединиться, им пришлось играть самим, потому что русалки тут же исчезли. Тем не менее у нас есть доказательства того, что они тайно наблюдали за незваными гостями и не прочь были перенять у них идею, потому что Джон ввел новый способ бить по пузырю головой вместо руки, и вратари-русалки приняли его. Это единственный след, который Джон оставил на Неверленде.
19 unread messages
It must also have been rather pretty to see the children resting on a rock for half an hour after their midday meal . Wendy insisted on their doing this , and it had to be a real rest even though the meal was make-believe .

Должно быть, было также довольно приятно видеть детей, отдыхающих на камне в течение получаса после полуденной трапезы. Венди настояла на том, чтобы они сделали это, и это должен был быть настоящий отдых, даже несмотря на то, что еда была вымышленной.
20 unread messages
So they lay there in the sun , and their bodies glistened in it , while she sat beside them and looked important .

Так они лежали на солнце, и их тела блестели на солнце, в то время как она сидела рядом с ними и выглядела важной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому