Мистер Спарклер сказал, или, скорее, вырвался из себя по кусочкам от воротника рубашки, что миссис Мердл, полностью израсходовав свое место в деревне, а также свой дом в Брайтоне, и будучи, конечно, не в состоянии, не Видите ли, остаться в Лондоне, когда там не было ни души, и не чувствуя себя в этом году вполне в состоянии ходить по людям, решила заглянуть в Рим, где такая же женщина, как она, с пресловутой прекрасной внешностью, решила заглянуть в Рим. внешний вид, и при всей этой ерунде, не мог не стать отличным приобретением. Что касается мистера Мердла, то его так сильно разыскивали люди в Сити и в остальных местах, и он был настолько необычным явлением в сфере закупок и банковского дела, что мистер Спарклер усомнился в том, что денежная система страны будет способен пощадить его; хотя, мистер Спарклер не скрывал, что его работы иногда было для него слишком много и что ему было бы лучше временно застенчиво провести время в совершенно новой обстановке и в совершенно новой обстановке и в новом климате. Что касается самого себя, то мистер Спарклер сообщил семье Доррит, что он собирается по довольно конкретному делу, куда бы они ни направлялись.