Тому, кто смотрел на свою госпожу, не требовалось искреннего заверения служанки, чтобы доказать искренность ее слов, какими бы преувеличенными они ни казались. Сказать, что Луиза Пойндекстер была прекрасна, значило бы лишь повторить всеобщий вердикт общества, которое ее окружало. Одного взгляда было достаточно, чтобы удовлетворить любого в этом вопросе — как незнакомых, так и знакомых. Это была своего рода красота, которую не нужно было открывать — и все же ее трудно описать. Перо не может изобразить опухшее лицо. Даже карандаш мог передать лишь слабое представление об этом: ибо ни один художник, каким бы искусным он ни был, не смог бы изобразить на холодном холсте сияющий эфирный свет, исходивший из ее глаз и, казалось, излучавшийся на ее лице. Черты ее лица были чисто классическими: они напоминали те типы женской красоты, которые выбирали Фидий или Пракситель. И все же во всем греческом пантеоне нет лица, с которым его можно было бы сравнить: ибо это был не лик богини, а нечто более привлекательное для глаз мужчины - лицо женщины.