Роберт Хайнлайн
Роберт Хайнлайн

Звездный десант / Starship Troopers B2

1 unread messages
One day we started out on an ordinary day 's march , no bed bags on our shoulders , no rations . When we did n't stop for lunch , I was n't surprised , as I had already learned to sneak sugar and hard bread and such out of the mess tent and conceal it about my person , but when we kept on marching away from camp in the afternoon I began to wonder . But I had learned not to ask silly questions .

Однажды мы отправились в обычный дневной марш, ни мешков на плечах, ни пайков. Когда мы не остановились на обед, я не удивился, так как уже научился таскать сахар, черствый хлеб и прочее из столовой и прятать это при себе, но когда мы продолжали маршировать от лагеря в днем я начал задаваться вопросом. Но я научился не задавать глупых вопросов.
2 unread messages
We halted shortly before dark , three companies , now somewhat abbreviated . We formed a battalion parade and marched through it , without music , guards were mounted , and we were dismissed . I immediately looked up Corporal-Instructor Bronski because he was a little easier to deal with than the others ... and because I felt a certain amount of responsibility ; I happened to be , at the time , a recruit-corporal myself . These boot chevrons did n't mean much -- mostly the privilege of being chewed out for whatever your squad did as well as for what you did yourself -- and they could vanish as quickly as they appeared .

Мы остановились незадолго до наступления темноты, три роты, теперь несколько сокращенные. Мы построили батальонный парад и прошли его без музыки, выставили караулы, и нас распустили. Я немедленно отыскал капрала-инструктора Бронски, потому что с ним было немного легче иметь дело, чем с остальными... и потому что я чувствовал определенную ответственность; Я сам в то время был рекрутом-ефрейтором. Эти шевроны на ботинках мало что значили — в основном это была привилегия быть выжженным за то, что делала твоя команда, а также за то, что делал ты сам, — и они могли исчезнуть так же быстро, как и появились.
3 unread messages
Zim had tried out all of the older men as temporary non-coms first and I had inherited a brassard with chevrons on it a couple of days before when our squad leader had folded up and gone to hospital .

Зим сначала опробовал всех пожилых мужчин в качестве временных унтер-офицеров, а я унаследовал нагрудный платок с шевронами за пару дней до этого, когда наш командир отделения согнулся и попал в госпиталь.
4 unread messages
I said , " Corporal Bronski , what 's the straight word ? When is chow call ? "

Я сказал: «Капрал Бронски, как правильно? Когда звонок с едой?"
5 unread messages
He grinned at me . " I 've got a couple of crackers on me . Want me to split ' em with you ? "

Он ухмыльнулся мне. «У меня есть пара крекеров. Хочешь, я разделю их с тобой?»
6 unread messages
" Huh ? Oh , no , sir . Thank you . " ( I had considerably more than a couple of crackers ; I was learning . ) " No chow call ? "

"Хм? О, нет, сэр. Спасибо. " (У меня было значительно больше, чем пара крекеров; я учился.) "Никакого звонка с едой?"
7 unread messages
" They did n't tell me either , sonny . But I do n't see any copters approaching . Now if I was you , I 'd round up my squad and figure things out . Maybe one of you can hit a jack rabbit with a rock . "

- Мне тоже не сказали, сынок. Но я не вижу приближающихся вертолетов. Если бы я был на вашем месте, я бы собрал свой отряд и разобрался во всем. Может быть, кто-то из вас сможет ударить кролика камнем. "
8 unread messages
" Yes , sir . But -- Well , are we staying here all night ? We do n't have our bedrolls . "

"Да сэр. Но — Ну что, мы останемся здесь на всю ночь? У нас нет своих спальных мест. "
9 unread messages
His eye brows shot up . " No bedrolls ? Well , I do declare ! " He seemed to think it over . " Mmm ... ever see sheep huddle together in a snowstorm ? "

Его брови взлетели вверх. "Нет спальных мест? Что ж, заявляю!" Казалось, он обдумал это. "Ммм... ты когда-нибудь видел овец, сбившихся в кучу в метель?"
10 unread messages
" Uh , no , sir . "

— Э-э, нет, сэр.
11 unread messages
" Try it . They do n't freeze , maybe you wo n't . Or , if you do n't care for

"Попробуй. Они не замерзнут, может и ты не замерзнешь. Или, если вам все равно
12 unread messages
company , you might walk around all night . Nobody 'll bother you , as long as you stay inside the posted guards . You wo n't freeze if you keep moving . Of course you may be a little tired tomorrow . " He grinned again .

компания, вы можете ходить всю ночь. Никто не побеспокоит вас, пока вы остаетесь внутри расставленной охраны. Вы не замерзнете, если будете продолжать двигаться. Конечно, завтра ты можешь быть немного уставшим. " Он снова ухмыльнулся.
13 unread messages
I saluted and went back to my squad . We divvied up , share and share alike -- and I came out with less food than I had started ; some of those idiots either had n't sneaked out anything to eat , or had eaten all they had while we marched . But a few crackers and a couple of prunes will do a lot to quiet your stomach 's sounding alert .

Я отдал честь и вернулся к своему отделению. Мы делили, делили и делили поровну — и я вышел с меньшим количеством еды, чем начал; некоторые из этих идиотов либо не утащили ничего поесть, либо съели все, что у них было, пока мы маршировали. Но несколько крекеров и пара черносливов сделают многое, чтобы успокоить бдительность вашего желудка.
14 unread messages
The sheep trick works , too ; our whole section , three squads , did it together . I do n't recommend it as a way to sleep ; you are either in the outer layer , frozen on one side and trying to worm your way inside , or you are inside , fairly warm but with everybody else trying to shove his elbows , feet , and halitosis on you . You migrate from one condition to the other all night long in sort of a Brownian movement , never quite waking up and never really sound asleep . All this makes a night about a hundred years long .

Трюк с овцами тоже работает; вся наша секция, три отряда, делали это вместе. Я не рекомендую это как способ заснуть; ты либо во внешнем слое, замерзший с одной стороны и пытающийся пролезть внутрь, либо ты внутри, довольно тепло, но все остальные пытаются совать в тебя свои локти, ноги и неприятный запах изо рта. Вы мигрируете из одного состояния в другое всю ночь напролет в своего рода броуновском движении, никогда полностью не просыпаясь и никогда не засыпая по-настоящему. Все это делает ночь длиной около ста лет.
15 unread messages
We turned out at dawn to the familiar shout of : " Up you come ! On the bounce ! " encouraged by instructors ' batons applied smartly on fundaments sticking out of the piles ... and then we did setting-up exercises . I felt like a corpse and did n't see how I could touch my toes . But I did , though it hurt , and twenty minutes later when we hit the trail I merely felt elderly . Sergeant Zim was n't even mussed and somehow the scoundrel had managed to shave .

Вышли на рассвете на знакомый крик: «Вставай! На отбой!" поощренные инструкторскими жезлами ловко ударяли по торчащим из свай фундаментам... а потом мы занимались наладкой. Я чувствовал себя трупом и не мог дотронуться до пальцев ног. Но я это сделал, хотя это было больно, и через двадцать минут, когда мы вышли на тропу, я просто почувствовал себя старым. Сержант Зим даже не растерялся, а негодяю каким-то образом удалось побриться.
16 unread messages
The Sun warmed our backs as we marched and Zim started us singing , oldies at first , like " Le Regiment de Sambre et Meuse " and " Caissons " and " Halls of Montezuma " and then our own " Cap Trooper 's Polka " which moves you into quickstep and pulls you on into a trot . Sergeant Zim could n't carry a tune in a sack ; all he had was a loud voice . But Breckinridge had a sure , strong lead and could hold the rest of us in the teeth of Zim 's terrible false notes . We all felt cocky and covered with spines .

Солнце грело нам спины, пока мы маршировали, и Зим начал петь, сначала старые песни, такие как «Le Regiment de Sambre et Meuse», «Caissons» и «Halls of Montezuma», а затем нашу собственную «Cap Trooper's Polka», которая погружает вас в квикстеп и переводит вас на рысь. Сержант Зим не мог носить мелодию в мешке; все, что у него было, это громкий голос. Но у Брекинриджа было уверенное, сильное преимущество, и он мог держать остальных из нас в зубах ужасных фальшивых записей Зима. Мы все чувствовали себя дерзкими и покрытыми шипами.
17 unread messages
But we did n't feel cocky fifty miles later .

Но через пятьдесят миль мы уже не чувствовали себя дерзкими.
18 unread messages
It had been a long night ; it was an endless day -- and Zim chewed us out for the way we looked on parade and several boots got gigged for failing to shave in the nine whole minutes between the time we fell out after the march and fell back in again for parade . Several recruits resigned that evening and I thought about it but did n't because I had those silly boot chevrons and had n't been busted yet .

Это была долгая ночь; это был бесконечный день — и Зим выругал нас за то, как мы выглядели на параде, и несколько ботинок были наказаны за то, что не побрились за целых девять минут между тем, как мы выпадали после марша и снова возвращались на парад. В тот вечер несколько рекрутов подали в отставку, и я думал об этом, но не стал, потому что у меня были эти дурацкие шевроны на ботинках, и меня еще не арестовали.
19 unread messages
That night there was a two-hour alert .

В ту ночь была двухчасовая тревога.
20 unread messages
But eventually I learned to appreciate the homey luxury of two or three dozen warm bodies to snuggle up to , because twelve weeks later they dumped me down raw naked in a primitive area of the Canadian Rockies and I had to make my way forty miles through mountains . I made it -- and hated the Army every inch of the way .

Но в конце концов я научился ценить домашнюю роскошь двух-трех дюжин теплых тел, к которым можно прижаться, потому что двенадцать недель спустя они бросили меня обнаженным голым в первобытном районе канадских Скалистых гор, и мне пришлось пробираться сорок миль через горы. . Я сделал это — и ненавидел армию на каждом дюйме пути.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому