О. Генри
О. Генри

Короли и капуста / Kings and cabbage B1

1 unread messages
" Landed , " exclaimed White , with his boyish face flushed with elation . " Billy , you are a wonder . He wants a picture . I 'll tell you all about it . By Heavens ! that dictator chap is a corker ! He 's a dictator clear down to his finger-ends . He 's a kind of combination of Julius Cæsar , Lucifer and Chauncey Depew done in sepia . Polite and grim -- that 's his way . The room I saw him in was about ten acres big , and looked like a Mississippi steamboat with its gilding and mirrors and white paint . He talks English better than I can ever hope to . The matter of the price came up . I mentioned ten thousand . I expected him to call the guard and have me taken out and shot . He did n't move an eyelash . He just waved one of his chestnut hands in a careless way , and said , ' Whatever you say . ' I am to go back tomorrow and discuss with him the details of the picture . "

«Приземлился», — воскликнул Уайт, и его мальчишеское лицо покраснело от восторга. «Билли, ты чудо. Он хочет фотографию. Я расскажу тебе все об этом. Ей-богу! этот диктатор - пробка! Он диктатор до кончиков пальцев. Он представляет собой своего рода сочетание Юлия Цезаря, Люцифера и Чонси Депью, выполненное в сепии. Вежливый и мрачный — это его путь. Комната, в которой я его увидел, имела площадь около десяти акров и напоминала пароход Миссисипи своей позолотой, зеркалами и белой краской. Он говорит по-английски лучше, чем я когда-либо мог надеяться. Встал вопрос о цене. Я упомянул десять тысяч. Я ожидал, что он вызовет охрану, меня выведут и расстреляют. Он не пошевелил ресницей. Он просто небрежно махнул одной из своих каштановых рук и сказал: «Как скажешь». Я должен вернуться завтра и обсудить с ним детали картины».
2 unread messages
Keogh hung his head . Self-abasement was easy to read in his downcast countenance .

Кио опустил голову. Самоуничижение было легко прочитать в его унылом лице.
3 unread messages
" I 'm failing , Carry , " he said , sorrowfully . " I 'm not fit to handle these man 's - size schemes any longer .

«Я терплю неудачу, Кэрри», - сказал он печально. «Я больше не в состоянии справиться с этими человеческими махинациями.
4 unread messages
Peddling oranges in a push-cart is about the suitable graft for me . When I said ten thousand , I swear I thought I had sized up that brown man 's limit to within two cents . He 'd have melted down for fifteen thousand just as easy . Say -- Carry -- you 'll see old man Keogh safe in some nice , quiet idiot asylum , wo n't you , if he makes a break like that again ? "

Торговля апельсинами в тележке — это для меня подходящая взятка. Когда я сказал «десять тысяч», клянусь, мне показалось, что я оценил лимит этого коричневого человека с точностью до двух центов. Он так же легко растаял бы и за пятнадцать тысяч. Скажи, Керри, ты увидишь старика Кио в безопасности в каком-нибудь милом, тихом приюте для идиотов, не так ли, если он снова совершит такой побег?
5 unread messages
The Casa Morena , although only one story in height , was a building of brown stone , luxurious as a palace in its interior . It stood on a low hill in a walled garden of splendid tropical flora at the upper edge of Coralio . The next day the president 's carriage came again for the artist . Keogh went out for a walk along the beach , where he and his " picture box " were now familiar sights . When he returned to the hotel White was sitting in a steamer-chair on the balcony .

Casa Morena, хотя и была всего одноэтажной, представляла собой здание из коричневого камня, роскошное, как дворец, внутри. Он стоял на невысоком холме в огороженном саду с великолепной тропической флорой на верхнем краю Коралио. На следующий день за артистом снова приехала карета президента. Кио вышел на прогулку по пляжу, где он и его «коробка с картинками» теперь стали привычными достопримечательностями. Когда он вернулся в отель, Уайт сидел в шезлонге на балконе.
6 unread messages
" Well , " said Keogh , " did you and His Nibs decide on the kind of a chromo he wants ? "

«Ну, — сказал Кио, — вы и его Нибс решили, какой цвет ему нужен?»
7 unread messages
White got up and walked back and forth on the balcony a few times . Then he stopped , and laughed strangely . His face was flushed , and his eyes were bright with a kind of angry amusement .

Уайт встал и несколько раз прошелся взад и вперед по балкону. Затем он остановился и странно рассмеялся. Лицо его покраснело, а глаза сверкали каким-то злым весельем.
8 unread messages
" Look here , Billy , " he said , somewhat roughly , " when you first came to me in my studio and mentioned a picture , I thought you wanted a Smashed Oats or a Hair Tonic poster painted on a range of mountains or the side of a continent . Well , either of those jobs would have been Art in its highest form compared to the one you 've steered me against . I ca n't paint that picture , Billy . You 've got to let me out . Let me try to tell you what that barbarian wants .

«Послушай, Билли, — сказал он несколько грубо, — когда ты впервые пришел ко мне в студию и упомянул картину, я подумал, что ты хочешь, чтобы плакат с изображением Smashed Oats или Hair Tonic был нарисован на горном хребте или на склоне горы. континент. Ну, любая из этих работ была бы искусством в его высшей форме по сравнению с той, против которой вы меня настраивали. Я не могу нарисовать эту картину, Билли. Ты должен меня выпустить. Позвольте мне попытаться рассказать вам, чего хочет этот варвар.
9 unread messages
He had it all planned out and even a sketch made of his idea . The old boy does n't draw badly at all . But , ye goddesses of Art ! listen to the monstrosity he expects me to paint . He wants himself in the centre of the canvas , of course . He is to be painted as Jupiter sitting on Olympus , with the clouds at his feet . At one side of him stands George Washington , in full regimentals , with his hand on the president 's shoulder . An angel with outstretched wings hovers overhead , and is placing a laurel wreath on the president 's head , crowning him -- Queen of the May , I suppose . In the background is to be cannon , more angels and soldiers . The man who would paint that picture would have to have the soul of a dog , and would deserve to go down into oblivion without even a tin can tied to his tail to sound his memory . "

Он все это спланировал и даже сделал набросок своей идеи. Старик рисует совсем не плохо. Но вы, богини Искусства! послушай, какое чудовище он ожидает, что я нарисую. Конечно, он хочет, чтобы он был в центре холста. Его следует изобразить в виде Юпитера, сидящего на Олимпе с облаками у его ног. Сбоку от него стоит Джордж Вашингтон в полной военной форме, положив руку на плечо президента. Над головой парит ангел с распростертыми крыльями и возлагает лавровый венок на голову президента, венчая его — полагаю, королевы мая. На заднем плане должна быть пушка, еще ангелы и солдаты. Человек, который нарисует эту картину, должен был бы иметь собачью душу и заслуживал бы предания забвению, не имея даже консервной банки, привязанной к его хвосту, чтобы озвучить его память».
10 unread messages
Little beads of moisture crept out all over Billy Keogh 's brow . The stub of his blue pencil had not figured out a contingency like this . The machinery of his plan had run with flattering smoothness until now . He dragged another chair upon the balcony , and got White back to his seat . He lit his pipe with apparent calm .

Капельки влаги выступили на лбу Билли Кио. Огрызок его синего карандаша не предусмотрел такой случайности. Механизм его плана до сих пор работал с льстивой гладкостью. Он вытащил на балкон еще один стул и усадил Уайта на место. Он закурил трубку с видимым спокойствием.
11 unread messages
" Now , sonny , " he said , with gentle grimness , " you and me will have an Art to Art talk . You 've got your art and I 've got mine . Yours is the real Pierian stuff that turns up its nose at bock-beer signs and oleographs of the Old Mill . Mine 's the art of Business . This was my scheme , and it worked out like two-and-two .

— А теперь, сынок, — сказал он с нежной мрачностью, — мы с тобой поговорим об искусстве. У тебя свое искусство, а у меня свое. У вас настоящая пиерская штучка, которая воротит нос от вывесок бок-пива и олеографий Старой Мельницы. Мое искусство бизнеса. Это была моя схема, и она сработала как два и два.
12 unread messages
Paint that president man as Old King Cole , or Venus , or a landscape , or a fresco , or a bunch of lilies , or anything he thinks he looks like . But get the paint on the canvas and collect the spoils . You would n't throw me down , Carry , at this stage of the game . Think of that ten thousand . "

Нарисуйте этого президента как Старого короля Коула, или Венеру, или пейзаж, или фреску, или букет лилий, или что-нибудь, на что, по его мнению, он похож. Но нанеси краску на холст и собери добычу. Ты бы не бросил меня, Кэрри, на данном этапе игры. Подумайте об этих десяти тысячах».
13 unread messages
" I ca n't help thinking of it , " said White , " and that 's what hurts . I 'm tempted to throw every ideal I ever had down in the mire , and steep my soul in infamy by painting that picture . That five thousand meant three years of foreign study to me , and I 'd almost sell my soul for that . "

«Я не могу не думать об этом, — сказал Уайт, — и это причиняет мне боль. Я испытываю искушение бросить в грязь все идеалы, которые у меня когда-либо были, и погрузить свою душу в позор, нарисовав эту картину. Эти пять тысяч означали для меня три года обучения за рубежом, и за это я чуть не продал душу».
14 unread messages
" Now it ai n't as bad as that , " said Keogh , soothingly . " It 's a business proposition . It 's so much paint and time against money . I do n't fall in with your idea that that picture would so everlastingly jolt the art side of the question . George Washington was all right , you know , and nobody could say a word against the angel . I do n't think so bad of that group . If you was to give Jupiter a pair of epaulets and a sword , and kind of work the clouds around to look like a blackberry patch , it would n't make such a bad battle scene . Why , if we had n't already settled on the price , he ought to pay an extra thousand for Washington , and the angel ought to raise it five hundred . "

«Теперь все не так плохо», - успокаивающе сказал Кио. «Это деловое предложение. Это так много краски и времени против денег. Я не разделяю вашу идею о том, что эта картина навсегда всколыхнет художественную сторону вопроса. Знаете, с Джорджем Вашингтоном все было в порядке, и никто не мог сказать ни слова против ангела. Я не думаю так плохо об этой группе. Если бы вы дали Юпитеру пару погон и меч и сделали облака вокруг так, чтобы они выглядели как заросли ежевики, получилась бы не такая уж плохая батальная сцена. Ведь если бы мы еще не договорились о цене, ему следовало бы заплатить за Вашингтон еще тысячу, а ангел должен поднять ее на пятьсот.
15 unread messages
" You do n't understand , Billy , " said White , with an uneasy laugh . " Some of us fellows who try to paint have big notions about Art . I wanted to paint a picture some day that people would stand before and forget that it was made of paint .

«Ты не понимаешь, Билли», — сказал Уайт с беспокойным смехом. «Некоторые из нас, тех, кто пытается рисовать, имеют большие представления об искусстве. Я хотел когда-нибудь нарисовать картину, перед которой люди будут стоять и забывать, что она сделана красками.
16 unread messages
I wanted it to creep into them like a bar of music and mushroom there like a soft bullet . And I wanted 'em to go away and ask , ' What else has he done ? ' And I did n't want 'em to find a thing ; not a portrait nor a magazine cover nor an illustration nor a drawing of a girl -- nothing but the picture . That 's why I 've lived on fried sausages , and tried to keep true to myself . I persuaded myself to do this portrait for the chance it might give me to study abroad . But this howling , screaming caricature ! Good Lord ! ca n't you see how it is ? "

Я хотел, чтобы оно проникло в них, как музыкальный такт, и расползлось там, как мягкая пуля. И я хотел, чтобы они ушли и спросили: «Что еще он сделал?» И я не хотел, чтобы они что-нибудь нашли; ни портрет, ни обложка журнала, ни иллюстрация, ни рисунок девушки — ничего, кроме картинки. Поэтому я жил на жареных колбасках и старался оставаться верным себе. Я уговорил себя написать этот портрет ради возможности учиться за границей. Но эта воющая, кричащая карикатура! О Боже! разве ты не видишь, как это?»
17 unread messages
" Sure , " said Keogh , as tenderly as he would have spoken to a child , and he laid a long forefinger on White 's knee . " I see . It 's bad to have your art all slugged up like that . I know . You wanted to paint a big thing like the panorama of the battle of Gettysburg . But let me kalsomine you a little mental sketch to consider . Up to date we 're out $ 385.50 on this scheme . Our capital took every cent both of us could raise . We 've got about enough left to get back to New York on . I need my share of that ten thousand . I want to work a copper deal in Idaho , and make a hundred thousand . That 's the business end of the thing . Come down off your art perch , Carry , and let 's land that hatful of dollars . "

«Конечно», — сказал Кио так нежно, как если бы он говорил с ребенком, и положил длинный указательный палец на колено Уайта. "Я понимаю. Плохо, когда твое искусство так портится. Я знаю. Вы хотели нарисовать что-то большое, например, панораму битвы при Геттисберге. Но позвольте мне предложить вам небольшой мысленный набросок для размышления. На сегодняшний день по этой схеме мы потеряли 385,50 долларов. Наш капитал забрал каждый цент, который мы оба могли собрать. У нас осталось достаточно денег, чтобы вернуться в Нью-Йорк. Мне нужна моя доля из этих десяти тысяч. Я хочу заключить сделку по меди в Айдахо и заработать сто тысяч. Это бизнес-конец дела. Слезай со своего художественного насеста, Кэрри, и давай высадим эту кучу долларов».
18 unread messages
" Billy , " said White , with an effort , " I 'll try . I wo n't say I 'll do it , but I 'll try . I 'll go at it , and put it through if I can . "

«Билли, — сказал Уайт с усилием, — я попробую. Не скажу, что сделаю это, но я попробую. Я возьмусь за это и доведу дело до конца, если смогу».
19 unread messages
" That 's business , " said Keogh heartily . " Good boy ! Now , here 's another thing -- rush that picture -- crowd it through as quick as you can .

«Это бизнес», — сердечно сказал Кио. "Хороший мальчик! Теперь вот еще что: поспешите с этой картинкой, прокрутите ее как можно быстрее.
20 unread messages
Get a couple of boys to help you mix the paint if necessary . I 've picked up some pointers around town . The people here are beginning to get sick of Mr. President . They say he 's been too free with concessions ; and they accuse him of trying to make a dicker with England to sell out the country . We want that picture done and paid for before there 's any row . "

При необходимости попросите пару мальчиков помочь вам смешать краску. Я подобрал несколько указателей по городу. Людям здесь начинает надоедать господин президент. Говорят, он слишком легкомысленно пошел на уступки; и они обвиняют его в попытке заключить сделку с Англией с целью продать страну. Мы хотим, чтобы эта картина была готова и оплачена до того, как возникнет скандал».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому