Марио Пьюзо
Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
" I 've agreed to everything here , I 'm willing to forget my own misfortune . But I would like to hear some strict assurances from Corleone . Will he attempt any individual vengeance ? When time goes by and his position perhaps becomes stronger , will he forget that we have sworn our friendship ? How am I to know that in three or four years he wo n't feel that he 's been ill served , forced against his will to this agreement and so free to break it ? Will we have to guard against each other all the time ? Or can we truly go in peace with peace of mind ? Would Corleone give us all his assurances as I now give mine ? "

«Я здесь на все согласен, я готов забыть свое несчастье. Но я хотел бы услышать строгие заверения от Корлеоне. Будет ли он пытаться отомстить лично? Когда пройдет время и его положение, быть может, укрепится, забудет ли он, что мы поклялись в дружбе? Откуда мне знать, что через три-четыре года он не почувствует, что его плохо обслужили, что против его воли принудили к этому соглашению и что он волен нарушить его? Придется ли нам все время защищаться друг от друга? Или мы действительно можем уйти с миром и душевным спокойствием? Будет ли Корлеоне давать нам все свои заверения, как я сейчас даю свои?
2 unread messages
It was then that Don Corleone gave the speech that would be long remembered , and that reaffirmed his position as the most far-seeing statesman among them , so full of common sense , so direct from the heart ; and to the heart of the matter . In it he coined a phrase that was to become as famous in its way as Churchill 's Iron Curtain , though not public knowledge until more than ten years later .

Именно тогда дон Корлеоне произнес речь, которую надолго запомнят и которая подтвердила его положение как самого дальновидного государственного деятеля среди них, такого полного здравого смысла, такого прямого от всего сердца; и к сути дела. В нем он придумал фразу, которая стала в своем роде не менее известной, чем «железный занавес» Черчилля, хотя и стала достоянием общественности лишь более десяти лет спустя.
3 unread messages
For the first time he stood up to address the council .

Впервые он встал, чтобы обратиться к совету.
4 unread messages
He was short and a little thin from his " illness , " perhaps his sixty years showed a bit more but there was no question that he had regained all his former strength , and had all his wits .

Он был низенький и немного худой от своей «болезни», может быть, его шестьдесят лет показали немного больше, но не было сомнения, что он восстановил все свои прежние силы и весь ум.
5 unread messages
" What manner of men are we then , if we do not have our reason , " he said . " We are all no better than beasts in a jungle if that were the case . But we have reason , we can reason with each other and we can reason with ourselves . To what purpose would I start all these troubles again , the violence and the turmoil ? My son is dead and that is a misfortune and I must bear it , not make the innocent world around me suffer with me . And so I say , I give my honor , that I will never seek vengeance , I will never seek knowledge of the deeds that have been done in the past . I will leave here with a pure heart .

«Что же мы за люди, если у нас нет своего разума», — сказал он. «Если бы это было так, мы все не лучше зверей в джунглях. Но у нас есть разум, мы можем рассуждать друг с другом и можем рассуждать сами с собой. К чему мне снова начинать все эти хлопоты, насилие и суматоху? Мой сын умер, и это несчастье, и я должен терпеть его, а не заставлять страдать невинный мир вокруг меня. И поэтому я говорю, я отдаю честь, что я никогда не буду искать мести, я никогда не буду искать знания о делах, которые были совершены в прошлом. Я уйду отсюда с чистым сердцем.
6 unread messages
" Let me say that we must always look to our interests . We are all men who have refused to be fools , who have refused to be puppets dancing on a string pulled by the men on high . We have been fortunate here in this country . Already most of our children have found a better life . Some of you have sons who are professors , scientists , musicians , and you are fortunate . Perhaps your grandchildren will become the new pezzonovanti . None of us here want to see our children follow in our footsteps , it 's too hard a life . They can be as others , their position and security won by our courage . I have grandchildren now and I hope their children may someday , who knows , be a governor , a President , nothing 's impossible herein America . But we have to progress with the times .

«Позвольте мне сказать, что мы всегда должны учитывать наши интересы. Мы все люди, которые отказались быть дураками, которые отказались быть марионетками, танцующими на ниточке, которую дергают люди наверху. Нам повезло здесь, в этой стране. Уже сейчас большинство наших детей обрели лучшую жизнь. У некоторых из вас есть сыновья, профессора, ученые, музыканты, и вам повезло. Возможно, ваши внуки станут новыми пецзоновантами. Никто из нас здесь не хочет, чтобы наши дети пошли по нашим стопам, это слишком тяжелая жизнь. Они могут быть такими же, как и другие, их положение и безопасность завоёваны нашим мужеством. Теперь у меня есть внуки, и я надеюсь, что их дети когда-нибудь, кто знает, станут губернаторами, президентами, здесь, в Америке, нет ничего невозможного. Но мы должны идти в ногу со временем.
7 unread messages
The time is past for guns and killings and massacres . We have to be cxmning like the business people , there 's more money in it and it 's better for our children and our grandchildren .

Время оружия, убийств и резни прошло. Мы должны вести себя как бизнесмены, в этом больше денег, и это лучше для наших детей и наших внуков.
8 unread messages
" As for our own deeds , we are not responsible to the . 90 calibers the pezzonovantis who take it upon themselves to decide what we shall do with our lives , who declare wars they wish us to fight in to protect what they own . Who is to say we should obey the laws they make for their own interest and to our hurt ? And who are they then to meddle when we look after our own interests ? Sonna coca nostra , " Don Corleone said , " these are our own affairs . We will manage our world for ourselves because it is our world , cosa nostra . And so we have to stick together to guard against outside meddlers . Otherwise they will put the ring in our nose as they have put the ring in the nose of all the millions of Neapolitans and other Italians in this country .

«Что касается наших собственных дел, то мы не несем ответственности перед народом. 90 калибров, pezzonovantis, которые берут на себя ответственность решать, что нам делать со своей жизнью, которые объявляют войны, в которых они хотят, чтобы мы сражались, чтобы защитить то, что им принадлежит. Кто сказал, что мы должны подчиняться законам, которые они создают в своих интересах и во вред нам? И кто они такие, чтобы вмешиваться, когда мы заботимся о своих интересах? Sonna coca nostra, — сказал дон Корлеоне, — это наши собственные дела. Мы будем управлять нашим миром для себя, потому что это наш мир, коза ностра. И поэтому мы должны держаться вместе, чтобы защититься от вмешательства извне. В противном случае нам вденут кольцо в нос, как вложили кольцо в нос всем миллионам неаполитанцев и других итальянцев в этой стране.
9 unread messages
" For this reason I forgo my vengeance for my dead son , for the common good . I swear now that as long as I am responsible for the actions of my Family there will not be one finger lifted against any man here without just cause and utmost provocation . I am willing to sacrifice my commercial interests for the common good . This is my word , this is my honor , there are those of you here who know I have never betrayed either .

«По этой причине я отказываюсь от мести за моего мертвого сына ради общего блага. Я клянусь, что пока я несу ответственность за действия моей Семьи, ни один человек здесь не тронется пальцем без уважительной причины и крайней провокации. Я готов пожертвовать своими коммерческими интересами ради общего блага. Это мое слово, это моя честь, здесь есть те из вас, кто знает, что я тоже никогда не предавал.
10 unread messages
" But I have a selfish interest . My youngest son had to flee , accused of Sollozzo 's murder and that of a police captain . I must now make arrangements so that he can come home with safety , cleared of all those false charges .

"Но у меня есть корыстный интерес. Моему младшему сыну пришлось бежать, его обвинили в убийстве Солоццо и капитана полиции. Теперь я должен принять меры, чтобы он мог вернуться домой в целости и сохранности, очищенный от всех этих ложных обвинений.
11 unread messages
That is my affair and I will make those arrangements . I must find the real culprits perhaps , or perhaps I must convince the authorities of his innocence , perhaps the witnesses and informants will recant their lies . But again I say that this is my affair and I believe I will be able to bring my son home .

Это мое дело, и я все устрою. Я должен, может быть, найти настоящих виновных, а может быть, я должен убедить власти в его невиновности, может быть, свидетели и осведомители откажутся от своей лжи. Но еще раз говорю, что это мое дело и я верю, что смогу вернуть сына домой.
12 unread messages
" But let me say this . I am a superstitious man , a ridiculous failing but I must confess it here . And so if some unlucky accident should befall my youngest son , if some police officer should accidentally shoot him , if he should hang himself in his cell , if new witnesses appear to testify to his guilt , my superstition will make me feel that it was the result of the ill will still borne me by some people here . Let me go further . If my son is struck by a bolt of lightning I will blame some of the people here . If his plane show fall into the sea or his ship sink beneath the waves of the ocean , if he should catch a mortal fever , if his automobile should be struck by a train , such is my superstition that I would blame the ill will felt by people here . Gentlemen , that ill will , that bad luck , I could never forgive . But aside from that let me swear by the souls of my grandchildren that I will never break the peace we have made . After all , are we or are we not better men than those pezzonovanti who have killed countless millions of men in our lifetimes ? "

"Но позволь мне сказать вот что. Я суеверный человек, нелепый недостаток, но я должен признаться в этом здесь. Итак, если с моим младшим сыном случится какое-нибудь несчастье, если его случайно застрелит какой-нибудь полицейский, если он повесится в своей камере, если появятся новые свидетели, свидетельствующие о его виновности, мое суеверие заставит меня почувствовать, что это было результат злой воли все еще несут меня некоторые люди здесь. Позвольте мне пойти дальше. Если в моего сына ударит молния, я обвиню здесь некоторых людей. Если его самолет упадет в море или его корабль утонет в океанских волнах, если он подхватит смертельную лихорадку, если его автомобиль попадет под поезд, мое суеверие таково, что я буду винить в этом недоброжелательность, которую испытывает люди здесь. Джентльмены, эту злую волю, это невезение я никогда не мог простить. Но помимо этого позвольте мне поклясться душами моих внуков, что я никогда не нарушу мир, который мы заключили. В конце концов, мы лучше или не лучше тех пецзоновантов, которые за свою жизнь убили бессчетное количество миллионов людей?»
13 unread messages
With this Don Corleone stepped from his place and went down the table to where Don Phillip Tattaglia was sitting . Tattaglia rose to greet him and the two men embraced , kissing each other 's cheeks .

С этими словами дон Корлеоне встал со своего места и прошел вдоль стола туда, где сидел дон Филипп Татталья. Татталья встал, чтобы поприветствовать его, и двое мужчин обнялись, целуя друг друга в щеки.
14 unread messages
The other Dons in the room applauded and rose to shake hands with everybody in sight and to congratulate Don Corleone and Don Tattaglia on their new friendship . It was not perhaps the warmest friendship in the world , they would not send each other Christmas gift greetings , but they would not murder each other . That was friendship enough in this world , all that was needed .

Другие доны в зале зааплодировали и встали, чтобы пожать руки всем, кто был в поле зрения, и поздравить дона Корлеоне и дона Татталью с их новой дружбой. Это была, пожалуй, не самая теплая дружба на свете, они не посылали друг другу рождественских подарков, но и не убивали друг друга. В этом мире было достаточно дружбы, все, что было нужно.
15 unread messages
Since his son Freddie was under the protection of the Molinari Family in the West , Don Corleone lingered with the San Francisco Don after the meeting to thank him . Molinari said enough for Don Corleone to gather that Freddie had found his niche out there , was happy and had become something of a ladies ' man . He had a genius for running a hotel , it seemed . Don Corleone shook his head in wonder , as many fathers do when told of undreamed-of talents in their children . Was n't it true that sometimes the greatest misfortunes brought unforeseen rewards ? They both agreed that this was so . Meanwhile Corleone made it clear to the San Francisco Don that he was in his debt for the great service done in protecting Freddie . He let it be known that his influence would be exerted so that the important racing wires would always be available to his people no matter what changes occurred in the power structure in the years to come , an important guarantee since the struggle over this facility was a constant open wound complicated by the fact that the Chicago people had their heavy hand in it . But Don Corleone was not without influence even in that land of barbarians and so his promise was a gift of gold .

Поскольку его сын Фредди находился под защитой семьи Молинари на Западе, дон Корлеоне задержался с доном из Сан-Франциско после встречи, чтобы поблагодарить его. Молинари сказал достаточно, чтобы дон Корлеоне понял, что Фредди нашел там свою нишу, был счастлив и стал кем-то вроде ловеласа. Похоже, у него был гений управления отелем. Дон Корлеоне удивленно покачал головой, как делают многие отцы, когда им рассказывают о неслыханных талантах их детей. Не правда ли, иногда самые большие несчастья приносили непредвиденные награды? Они оба согласились, что это так. Тем временем Корлеоне ясно дал понять дону из Сан-Франциско, что он в долгу перед ним за большую службу, оказанную в защите Фредди. Он дал понять, что его влияние будет направлено на то, чтобы важные гоночные провода всегда были доступны его людям, независимо от того, какие изменения произойдут в структуре власти в ближайшие годы, что является важной гарантией, поскольку борьба за этот объект была постоянная открытая рана, осложненная тем, что чикагцы приложили к этому свою тяжелую руку. Но дон Корлеоне не был лишен влияния даже в этой стране варваров, поэтому его обещание было золотым подарком.
16 unread messages
It was evening before Don Corleone , Tom Hagen and the bodyguard-chauffeur , who happened to be Rocco Lampone , arrived at the mall in Long Beach . When they went into the house the Don said to Hagen , " Our driver , that man Lampone , keep an eye on him . He 's a fellow worth something better I think . " Hagen wondered at this remark . Lampone had not said a word all day , had not even glanced at the two men in the back seat . He had opened the door for the Don , the car had been in front of the bank when they emerged , he had done everything correctly but no more than any well-trained chauffeur might do . Evidently the Don 's eye had seen something he had not seen .

Наступил вечер, когда дон Корлеоне, Том Хаген и шофер-телохранитель, которым оказался Рокко Лампоне, прибыли в торговый центр в Лонг-Бич. Когда они вошли в дом, дон сказал Хагену: «Наш кучер, этот человек Лампоне, следите за ним. Я думаю, он парень, достойный чего-то большего». Хаген удивился этому замечанию. Лампоне за весь день не сказал ни слова, даже не взглянул на двух мужчин на заднем сиденье. Он открыл дверь для «дона», машина стояла перед банком, когда они вышли, он все сделал правильно, но не более, чем любой хорошо обученный шофер. Очевидно, глаз дона увидел что-то, чего он не видел.
17 unread messages
The Don dismissed Hagen and told him to come back to the house after supper . But to take his time and rest a little since they would put in a long night of discussion . He also told Hagen to have Clemenza and Tessio present . They should come at ten P. M. , not before . Hagen was to brief Clemenza and Tessio on what had happened at the meeting that afternoon .

Дон отпустил Хагена и велел ему вернуться домой после ужина. Но чтобы не торопиться и немного отдохнуть, так как им предстоит долгая ночь дискуссий. Он также сказал Хагену, чтобы Клеменца и Тессио присутствовали. Они должны прийти в десять вечера, не раньше. Хаген должен был проинформировать Клеменцу и Тессио о том, что произошло на встрече днем.
18 unread messages
At ten the Don was waiting for the three men in his office , the corner room of the house with its law library and special phone . There was a tray with whiskey bottles , ice and soda water . The Don gave his instructions .

В десять дон ждал троих мужчин в своем кабинете, в угловой комнате дома с юридической библиотекой и специальным телефоном. Там был поднос с бутылками виски, льдом и газированной водой. Дон дал свои указания.
19 unread messages
" We made the peace this afternoon , " he said . " I gave my word and my honor and that should be enough for all of you . But our friends are not so trustworthy so let 's all be on our guard still . We do n't want any more nasty little surprises . " Then Don turned to Hagen . " You 've let the Bocchicchio hostages go ? "

"Мы заключили мир сегодня днем", сказал он. «Я дал слово и честь, и этого должно быть достаточно для всех вас. Но наши друзья не так надежны, так что давайте все же будем начеку. Нам больше не нужны неприятные маленькие сюрпризы». Затем Дон повернулся к Хагену. — Вы отпустили заложников Боккиккио?
20 unread messages
Hagen nodded .

Хаген кивнул.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому