Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Мари Корелли

Мари Корелли
Скорбь сатаны / The Tribulation of Satan B1

1 unread messages
" Yes .

"Да.
2 unread messages
It is worrying to find somebody believing in a God when you ca n't believe in Him -- to have beautiful faiths offered to you which you ca n't grasp -- and to know that there is a creature alive , a woman like yourself in everything except mind , who is holding fast a happiness which you can never attain -- no , not though you held out praying hands day and night and shouted wild appeals to the dull heavens ! "

Очень тревожно найти кого-то, кто верит в Бога, в то время как ты не можешь в Него поверить – когда тебе предлагают прекрасную веру, которую ты не можешь постичь – и знать, что есть живое существо, женщина, похожая на тебя во всем, кроме ум, который крепко держится за счастье, которого ты никогда не сможешь достичь, — нет, хотя бы ты день и ночь протягивал молящиеся руки и кричал дикие призывы к унылым небесам!»
3 unread messages
At that moment she looked like a queen of tragedy -- her violet eyes ablaze -- her lips apart -- her breast heaving ; -- -- I approached her with a strange nervous hesitation and touched her hand . She gave it to me passively -- I drew it through my arm , and for a minute or two we paced silently up and down the gravel walk . The lights from the monster hotel which catered for us and our wants , were beginning to twinkle from basement to roof -- and just above the châlet we rented , a triad of stars sparkled in the shape of a trefoil .

В этот момент она выглядела как королева трагедии — ее фиолетовые глаза горели, губы приоткрыты, грудь вздымалась; — — Я подошел к ней со странным нервным колебанием и коснулся ее руки. Она пассивно дала его мне — я протянул его через руку, и минуту или две мы молча ходили взад и вперед по гравийной дорожке. Огни отеля-монстра, который обслуживал нас и наши желания, начали мерцать от подвала до крыши, а прямо над шале, которое мы арендовали, сверкала триада звезд в форме трилистника.
4 unread messages
" Poor Geoffrey ! " she said presently , with a quick upward glance at me -- " I am sorry for you ! With all my vagaries of disposition I am not a fool , and at anyrate I have learned how to analyse myself as well as others . I read you as easily as I read a book -- I see what a strange tumult your mind is in ! You love me -- and you loathe me ! -- and the contrast of emotion makes a wreck of you and your ideals . Hush -- do n't speak ; I know -- I know ! But what would you have me be ? An angel ? I can not realize such a being for more than a fleeting moment of imagination . A saint ? They were all martyred .

«Бедный Джеффри!» сказала она вскоре, быстро взглянув на меня вверх: «Мне тебя жаль! При всех моих капризах характера я не дурак и, во всяком случае, научился анализировать и себя, и других. Я читаю вас так же легко, как книгу, — я вижу, в каком странном смятении находится ваш ум! Ты любишь меня — и ты меня ненавидишь! — и контраст эмоций разрушит вас и ваши идеалы. Тише — не говори; Знаю, знаю! Но кем бы ты хотел, чтобы я был? Ангел? Я не могу осознать такое существо больше, чем на мимолетное мгновение воображения. Святой? Все они были замучены.
5 unread messages
A good woman ? I never met one . Innocent ? -- ignorant ? I told you before we married that I was neither ; there is nothing left for me to discover as far as the relations between men and women are concerned -- I have taken the measure of the inherent love of vice in both sexes . There is not a pin to choose between them -- men are no worse than women -- women no worse than men . I have discovered everything -- except God ! -- and I conclude no God could ever have designed such a crazy and mean business as human life . "

Хорошая женщина? Я никогда не встречал ни одного. Невиновный? - невежественный? До того, как мы поженились, я говорил тебе, что я не являюсь ни тем, ни другим; мне больше нечего открывать в отношении отношений между мужчиной и женщиной — я измерил присущую обоим полам любовь к пороку. Между ними нет выбора — мужчины не хуже женщин, женщины не хуже мужчин. Я открыл все — кроме Бога! — и я прихожу к выводу, что никакой Бог никогда не мог задумать такое безумное и подлое дело, как человеческая жизнь».
6 unread messages
While she thus spoke , I could have fallen at her feet and implored her to be silent . For she was , unknowingly , giving utterance to some of the many thoughts in which I myself had frequently indulged -- and yet , from her lips they sounded cruel , unnatural , and callous to a degree that made me shrink from her in fear and agony . We had reached a little grove of pines -- and here in the silence and shadow I took her in my arms and stared disconsolately upon the beauty of her face .

Пока она говорила это, я мог бы припасть к ее ногам и умолять ее замолчать. Ибо она, сама того не ведая, высказывала некоторые из многих мыслей, которым я сам часто предавался, — и тем не менее из ее уст они звучали жестоко, неестественно и бессердечно до такой степени, что заставили меня отшатнуться от нее в страхе и агонии. Мы дошли до небольшой сосновой рощицы — и здесь, в тишине и тени, я взял ее на руки и безутешно посмотрел на красоту ее лица.
7 unread messages
" Sibyl ! " I whispered -- " Sibyl , what is wrong with us both ? How is it that we do not seem to find the loveliest side of love ? -- why is it that even in our kisses and embraces , some impalpable darkness comes between us , so that we anger or weary each other when we should be glad and satisfied ? What is it ? Can you tell ? For you know the darkness is there ! "

«Сивилла!» Я прошептал: «Сивилла, что не так с нами обоими? Как получается, что мы не находим самую прекрасную сторону любви? — почему даже в наших поцелуях и объятиях между нами возникает какая-то неосязаемая тьма, так что мы злим или утомляем друг друга, когда мы должны быть рады и удовлетворены? Что это такое? Ты можешь сказать? Ибо ты знаешь, что там тьма!»
8 unread messages
A curious look came into her eyes -- a far-away strained look of hungry yearning , mingled , as I thought , with compassion for me .

В ее глазах появился любопытный взгляд — далекий, напряженный взгляд голодной тоски, смешанный, как мне казалось, с состраданием ко мне.
9 unread messages
" Yes , it is there ! " she answered slowly -- " And it is of our own mutual creation .

«Да, оно там!» она ответила медленно: «И это наше общее творение.
10 unread messages
I believe you have something nobler in your nature , Geoffrey , than I have in mine -- an indefinable something that recoils from me and my theories despite your wish and will . Perhaps if you had given way to that feeling in time , you would never have married me . You speak of the loveliest side of love -- to me there is no lovely side -- it is all coarse and horrible ! You and I for instance -- cultured man and woman -- we can not , in marriage , get a flight beyond the common emotions of Hodge and his girl ! " She laughed violently , and shuddered in my arms . " What liars the poets are , Geoffrey ! They ought to be sentenced to life-long imprisonment for their perjuries ! They help to mould the credulous beliefs of a woman 's heart ; -- in her early youth she reads their delicious assurances , and imagines that love will be all they teach -- a thing divine and lasting beyond earthly countings ; -- then comes the coarse finger of prose on the butterfly-wing of poesy , and the bitterness and hideousness of complete disillusion ! "

Я верю, что в твоей натуре есть что-то более благородное, Джеффри, чем у меня, — нечто неопределимое, которое отшатывается от меня и моих теорий, несмотря на твое желание и волю. Возможно, если бы ты вовремя поддалась этому чувству, ты бы никогда не вышла за меня замуж. Вы говорите о прекраснейшей стороне любви — для меня нет прекрасной стороны — она вся груба и ужасна! Например, мы с тобой — культурные мужчина и женщина — в браке не можем выйти за рамки общих эмоций Ходжа и его девушки!» Она громко рассмеялась и задрожала в моих объятиях. «Какие лжецы поэты, Джеффри! Их надо приговорить к пожизненному заключению за лжесвидетельство! Они помогают формировать доверчивые убеждения женского сердца; - в ранней юности она читает их восхитительные заверения и воображает, что все, чему они учат, будет любовь - вещь божественная и долговечная за пределами земных расчетов; — тогда приходит грубый перст прозы на крыло бабочки поэзии, и горечь и безобразие полного разочарования!»
11 unread messages
I held her still in my arms with the fierce grasp of a man clinging to a spar ere he drowns in mid-ocean .

Я все еще держал ее на руках яростной хваткой человека, цепляющегося за лонжерон, прежде чем он утонет посреди океана.
12 unread messages
" But I love you Sibyl ! -- -- my wife , I love you ! " I said , with a passion that choked my utterance .

«Но я люблю тебя, Сивилла! — — моя жена, я люблю тебя!» — сказал я со страстью, которая заглушила мое высказывание.
13 unread messages
" You love me -- yes , I know , but how ? In a way that is abhorrent to yourself ! " she replied -- " It is not poetic love -- it is man 's love , and man 's love is brute love . So it is -- so it will be -- so it must be . Moreover the brute-love soon tires -- and when it dies out from satiety there is nothing left .

«Ты любишь меня — да, я знаю, но как? Таким образом, который вам противен!» она ответила: «Это не поэтическая любовь — это человеческая любовь, а человеческая любовь — грубая любовь. Так есть, так будет, так должно быть. К тому же грубая любовь скоро утомляет — и когда она угасает от пресыщения, ничего не остается.
14 unread messages
Nothing , Geoffrey -- absolutely nothing but a blank and civil form of intercourse , which I do not doubt we shall be able to keep up for the admiration and comment of society ! "

Ничего, Джеффри, абсолютно ничего, кроме пустой и вежливой формы общения, которую, я не сомневаюсь, мы сможем поддерживать, вызывая восхищение и комментарии общества!»
15 unread messages
She disengaged herself from my embrace , and moved towards the house .

Она высвободилась из моих объятий и направилась к дому.
16 unread messages
" Come ! " she added , turning her exquisite head back over her shoulder with a feline caressing grace that she alone possessed , " You know there is a famous lady in London who advertizes her saleable charms to the outside public by means of her monogram worked into the lace of all her window-blinds , thinking it no doubt good for trade ! I am not quite so bad as that ! You have paid dearly for me I know ; -- but remember I as yet wear no jewels but yours , and crave no gifts beyond those you are generous enough to bestow -- and my dutiful desire is to give you as much full value as I can for your money . "

"Приходить!" — добавила она, откинув свою изящную головку назад через плечо с кошачьей ласкающей грацией, которой обладала только она одна. — Вы знаете, в Лондоне есть одна знаменитая дама, которая рекламирует свои продаваемые прелести внешней публике с помощью своей монограммы, вырезанной на кружеве платья. все ее жалюзи, думая, что это, несомненно, полезно для торговли! Я не так уж и плох! Я знаю, ты дорого заплатил за меня; — но помните, что я пока не ношу никаких драгоценностей, кроме ваших, и не жажду подарков, кроме тех, на которые вы достаточно щедры, чтобы их одарить, — и мое послушное желание состоит в том, чтобы дать вам как можно больше полной ценности за ваши деньги».
17 unread messages
" Sibyl , you kill me ! " I cried , tortured beyond endurance , " Do you think me so base -- -- "

«Сивилла, ты убиваешь меня!» Я закричал, невыносимо мучаясь: «Ты считаешь меня таким подлым…»
18 unread messages
I broke off with almost a sob of despair .

Я замолчал, почти всхлипнув от отчаяния.
19 unread messages
" You can not help being base , " she said , steadily regarding me -- " because you are a man . I am base because I am a woman . If we believed in a God , either of us , we might discover some different way of life and love -- who knows ? -- but neither you nor I have any remnant of faith in a Being whose existence all the scientists of the day are ever at work to disprove . We are persistently taught that we are animals and nothing more -- let us therefore not be ashamed of animalism .

«Ты не можешь не быть подлым, — сказала она, пристально глядя на меня, — потому что ты мужчина. Я подлая, потому что я женщина. Если бы мы верили в Бога, любой из нас, мы могли бы открыть для себя какой-то другой образ жизни и любви — кто знает? — но ни у вас, ни у меня нет остатков веры в Существо, существование которого все современные ученые стараются опровергнуть. Нас настойчиво учат, что мы животные и не более того, — давайте поэтому не будем стыдиться анимализма.
20 unread messages
Animalism and atheism are approved by the scientists and applauded by the press -- and the clergy are powerless to enforce the faith they preach . Come Geoffrey , do n't stay mooning like a stricken Parsifal under those pines -- throw away that thing which troubles you , your conscience -- throw it away as you have thrown the book I was lately reading , and consider this -- that most men of your type take pride and rejoice in being the prey of a bad woman ! -- so you should really congratulate yourself on having one for a wife ! -- one who is so broad-minded too , that she will always let you have your own way in everything you do , provided you let her have hers ! It is the way all marriages are arranged nowadays -- at any rate in our set -- otherwise the tie would be impossible of endurance . Come ! "

Анимализм и атеизм одобряются учеными и аплодируют прессе, а духовенство бессильно насаждать веру, которую проповедует. Давай, Джеффри, не сиди бездельничать под этими соснами, как пораженный Парсифаль, - выбрось то, что тебя беспокоит, твою совесть, - выбрось ее, как ты выбросил книгу, которую я недавно читал, и задумайся над тем, - что большинство людей из твоих типа гордись и радуйся, что стал добычей плохой женщины! — так что вам действительно стоит поздравить себя с тем, что у вас есть такая жена! — которая к тому же настолько широка в кругозоре, что всегда позволит тебе во всем, что ты делаешь, делать по-твоему, при условии, что ты позволишь ей поступать по-своему! Так устроены теперь все браки, во всяком случае в нашем обществе, иначе связь была бы невыносимой. Приходить!"

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому