Скарлетт резко вернулась на землю при звуке слова «жениться». Она думала о замужестве и об Эшли и смотрела на Чарльза с плохо скрываемым раздражением. Почему эта телячья дура должна вторгаться в его чувства именно в этот день, когда она так волновалась, что вот-вот сойдёт с ума? Она посмотрела в умоляющие карие глаза и не увидела ни красоты первой любви застенчивого мальчика, ни обожания сбывшегося идеала, ни дикого счастья и нежности, охвативших его, как пламя. Скарлетт привыкла к мужчинам, которые просили ее выйти за них замуж, мужчинам, гораздо более привлекательным, чем Чарльз Гамильтон, и мужчинам, у которых было больше утонченности, чем делать предложение на барбекю, когда у нее на уме были более важные дела. Она видела только мальчика лет двадцати, красного как свекла и выглядевшего очень глупо. Ей хотелось сказать ему, как глупо он выглядит. Но автоматически слова, которым Эллен научила ее говорить в таких чрезвычайных ситуациях, сорвались с ее губ и, опустив глаза, в силу давней привычки она пробормотала: «Мистер Гамильтон, я не знаю о той чести, которую вы мне оказали. в желании, чтобы я стала твоей женой, но все это так внезапно, что я не знаю, что сказать».