«Мне очень жаль людей, живущих в странах, где нет Мэйфлауэрс», — сказала Энн. — Диана говорит, что, возможно, у них есть что-то получше, но не может быть ничего лучше, чем «Мэйфлауэрс», не так ли, Марилла? И Диана говорит, что если они не знают, какие они, они не скучают по ним. Но я думаю, что это самое печальное из всего. Я думаю, Марилла, было бы трагично не знать, что такое Мэйфлауэрс, и не пропустить их. Знаешь, что я думаю о Мэйфлауэрс, Марилла? Я думаю, что они, должно быть, души цветов, которые умерли прошлым летом, и это их рай. Но сегодня мы прекрасно провели время, Марилла. Мы пообедали в большой мшистой лощине у старого колодца — такое романтическое место. Чарли Слоан предложил Арти Гиллису перепрыгнуть через него, и Арти так и сделал, потому что не осмелился. Никто бы не пошел в школу. Осмелиться очень модно. Мистер Филлипс отдал все найденные им «Мэйфлауэры» Присси Эндрюс, и я слышал, как он сказал: «Сладости для сладких».