Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Путешествие на Луну / Journey to the Moon B1

1 unread messages
At Valparaiso and Lima , Thomas la Chambre and Co. .

В Вальпараисо и Лиме компания Thomas la Chambre and Co.
2 unread messages
At Mexico , Martin Daran and Co. .

В Мексике Мартин Даран и Ко.
3 unread messages
Three days after the manifesto of President Barbicane $ 4,000,000 were paid into the different towns of the Union . With such a balance the Gun Club might begin operations at once . But some days later advices were received to the effect that foreign subscriptions were being eagerly taken up .

Через три дня после манифеста президента Барбикена в разные города Союза было выплачено 4 000 000 долларов. При таком балансе Gun Club мог бы сразу приступить к работе. Но через несколько дней были получены известия о том, что иностранные подписки охотно раскупаются.
4 unread messages
Certain countries distinguished themselves by their liberality ; others untied their purse-strings with less facility -- a matter of temperament . Figures are , however , more eloquent than words , and here is the official statement of the sums which were paid in to the credit of the Gun Club at the close of the subscription .

Некоторые страны отличались своей щедростью; другие менее легко развязывают свои кошельки — дело в темпераменте. Цифры, однако, красноречивее слов, и вот официальное заявление о суммах, которые были зачислены в кредит Стрелкового клуба при закрытии подписки.
5 unread messages
Russia paid in as her contingent the enormous sum of 368,733 roubles . No one need be surprised at this , who bears in mind the scientific taste of the Russians , and the impetus which they have given to astronomical studies -- thanks to their numerous observatories .

Россия заплатила своим контингентом огромную сумму в 368 733 рубля. Этому нечего удивляться, если иметь в виду научный вкус русских и тот толчок, который они дали астрономическим исследованиям — благодаря своим многочисленным обсерваториям.
6 unread messages
France began by deriding the pretensions of the Americans . The moon served as a pretext for a thousand stale puns and a score of ballads , in which bad taste contested the palm with ignorance . But as formerly the French paid before singing , so now they paid after having had their laugh , and they subscribed for a sum of 1,253,930 francs . At that price they had a right to enjoy themselves a little .

Франция начала с высмеивания претензий американцев. Луна послужила предлогом для тысячи заезженных каламбуров и десятков баллад, в которых дурной вкус соперничал с невежеством. Но как раньше французы платили перед тем, как петь, так теперь они платили после того, как посмеялись, и подписались на сумму в 1 253 930 франков. За такую ​​цену они имели право немного повеселиться.
7 unread messages
Austria showed herself generous in the midst of her financial crisis . Her public contributions amounted to the sum of 216,000 florins -- a perfect godsend .

Австрия проявила щедрость в разгар финансового кризиса. Ее общественные пожертвования составили сумму в 216 000 флоринов — настоящая находка.
8 unread messages
Fifty-two thousand rix-dollars were the remittance of Sweden and Norway ; the amount is large for the country , but it would undoubtedly have been considerably increased had the subscription been opened in Christiana simultaneously with that at Stockholm . For some reason or other the Norwegians do not like to send their money to Sweden .

Пятьдесят две тысячи рикс-долларов были переведены Швецией и Норвегией; сумма для страны велика, но она, несомненно, была бы значительно увеличена, если бы подписка была открыта в Кристиане одновременно с подпиской в ​​Стокгольме. По тем или иным причинам норвежцы не любят отправлять свои деньги в Швецию.
9 unread messages
Prussia , by a remittance of 250,000 thalers , testified her high approval of the enterprise .

Пруссия денежным переводом в 250 000 талеров засвидетельствовала свое высокое одобрение предприятия.
10 unread messages
Turkey behaved generously ; but she had a personal interest in the matter . The moon , in fact , regulates the cycle of her years and her fast of Ramadan . She could not do less than give 1,372,640 piastres ; and she gave them with an eagerness which denoted , however , some pressure on the part of the government .

Турция вела себя великодушно; но у нее был личный интерес к этому вопросу. Луна, по сути, регулирует цикл ее лет и ее пост в Рамадан. Она не могла сделать меньше, чем дать 1 372 640 пиастров; и она дала их с рвением, которое, однако, свидетельствовало о некотором давлении со стороны правительства.
11 unread messages
Belgium distinguished herself among the second-rate states by a grant of 513,000 francs -- about two centimes per head of her population .

Бельгия отличилась среди второстепенных государств субсидией в 513 000 франков — около двух сантимов на душу населения.
12 unread messages
Holland and her colonies interested themselves to the extent of 110,000 florins , only demanding an allowance of five per cent . discount for paying ready money .

Голландия и ее колонии заинтересованы в размере 110 000 флоринов, требуя только пятипроцентной надбавки. скидка при оплате наличными.
13 unread messages
Denmark , a little contracted in territory , gave nevertheless 9,000 ducats , proving her love for scientific experiments .

Дания, немного сжавшись на территории, все же дала 9000 дукатов, доказывая свою любовь к научным экспериментам.
14 unread messages
The Germanic Confederation pledged itself to 34,285 florins . It was impossible to ask for more ; besides , they would not have given it .

Германская Конфедерация обязалась выделить 34 285 флоринов. Было невозможно просить большего; к тому же и не дали бы.
15 unread messages
Though very much crippled , Italy found 200,000 lire in the pockets of her people . If she had had Venetia she would have done better ; but she had not .

Хотя Италия была очень искалечена, она обнаружила в карманах своего народа 200 000 лир. Если бы у нее была Венеция, она поступила бы лучше; но она этого не сделала.
16 unread messages
The States of the Church thought that they could not send less than 7,040 Roman crowns ; and Portugal carried her devotion to science as far as 30,000 cruzados . It was the widow 's mite -- eighty-six piastres ; but self-constituted empires are always rather short of money .

Государства Церкви считали, что они не могут послать менее 7040 римских крон; а Португалия довела свою преданность науке до 30 000 крузадо. Это была лепта вдовы — восемьдесят шесть пиастров; но у самостоятельных империй всегда довольно мало денег.
17 unread messages
Two hundred and fifty-seven francs , this was the modest contribution of Switzerland to the American work . One must freely admit that she did not see the practical side of the matter .

Двести пятьдесят семь франков — таков был скромный вклад Швейцарии в американскую работу. Надо признать, что она не видела практической стороны дела.
18 unread messages
It did not seem to her that the mere despatch of a shot to the moon could possibly establish any relation of affairs with her ; and it did not seem prudent to her to embark her capital in so hazardous an enterprise . After all , perhaps she was right .

Ей не казалось, что один только выстрел на Луну мог установить с ней какие-либо отношения; и ей показалось неблагоразумным вкладывать свой капитал в столь рискованное предприятие. В конце концов, возможно, она была права.
19 unread messages
As to Spain , she could not scrape together more than 110 reals . She gave as an excuse that she had her railways to finish . The truth is , that science is not favorably regarded in that country , it is still in a backward state ; and moreover , certain Spaniards , not by any means the least educated , did not form a correct estimate of the bulk of the projectile compared with that of the moon . They feared that it would disturb the established order of things . In that case it were better to keep aloof ; which they did to the tune of some reals .

Что касается Испании, то она не смогла наскрести больше 110 реалов. Она привела в качестве предлога то, что ей нужно закончить железные дороги. Правда в том, что к науке в этой стране не относятся благосклонно, она еще находится в отсталом состоянии; кроме того, некоторые испанцы, отнюдь не наименее образованные, не составили правильной оценки массы снаряда по сравнению с массой Луны. Они боялись, что это нарушит установившийся порядок вещей. В таком случае лучше держаться в стороне; что они и сделали под мелодию каких-то реалов.
20 unread messages
There remained but England ; and we know the contemptuous antipathy with which she received Barbicane 's proposition . The English have but one soul for the whole twenty-six millions of inhabitants which Great Britain contains . They hinted that the enterprise of the Gun Club was contrary to the " principle of non-intervention . " And they did not subscribe a single farthing .

Оставалась только Англия; и мы знаем презрительную антипатию, с которой она приняла предложение Барбикена. У англичан есть только одна душа на все двадцать шесть миллионов жителей, населяющих Великобританию. Они намекнули, что предприятие Gun Club противоречит «принципу невмешательства». И они не подписали ни одного фартинга.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому