Он был обнажен, за исключением комода с одеждой, на левой стороне которого висел большой нож в ножнах, а на правом плече он нес тяжелую железную кувалду. Этот человек был палачом. Кроме того, на ногах у него были сандалии, связанные веревками. За палачом шли в том порядке, в котором они должны были умереть, сначала Пеппино, а затем Андреа. Каждого сопровождали два священника. Глаза у него тоже не были завязаны. Пеппино шел твердым шагом, несомненно, осознавая, что его ждет. Андреа поддерживали два священника. Каждый из них время от времени целовал распятие, которое протягивал им духовник. При одном этом зрелище Франц почувствовал, как у него подрагивают ноги. Он посмотрел на Альберта — тот был бел, как его рубашка, — и машинально отбросил сигару, хотя и не выкурил ее и наполовину. Один только граф казался равнодушным, более того, легкий румянец, казалось, стремился приподняться на его бледных щеках. Ноздри его расширились, как у дикого зверя, чуящего добычу, а полуоткрытые губы обнажили белые зубы, маленькие и острые, как у шакала. И все же на лице его было выражение улыбающейся нежности, какого Франц еще никогда не видел в них; особенно его черные глаза были полны доброты и жалости. Однако двое преступников продвинулись вперед, и по мере приближения их лица стали видны. Пеппино был красивым молодым человеком лет двадцати четырех или двадцати пяти, загорелым от солнца; он держал голову прямо и, казалось, ждал, с какой стороны появится его освободитель.