Джон Уиндем

День триффидов / Triffid Day B1

1 unread messages
When a day that you happen to know is Wednesday starts off by sounding like Sunday , there is something seriously wrong somewhere .

Когда день, который, как вам известно, является средой, начинается с воскресенья, значит, где-то что-то серьезно не так.
2 unread messages
I felt that from the moment I woke . And yet , when I started functioning a little more smartly , I becamedoubtful . After all , the odds were that it was I who was wrong , and not everyone else - though I did notsee how that could be . I went on waiting , tinged with doubt . But presently I had my first bit of objectiveevidence - a distant clock stuck what sounded to me just like eight . I listened hard and suspiciously . Soonanother clock began , on a hard , decisive note . In a leisurely fashion it gave an indisputable eight . Then I knew things were awry .

Я почувствовал это с того момента, как проснулся. И все же, когда я начал действовать немного умнее, у меня появились сомнения. В конце концов, вполне возможно, что ошибался именно я, а не все остальные, хотя я не понимал, как это могло быть. Я продолжал ждать, полный сомнений. Но вскоре у меня появилось первое объективное свидетельство: далекие часы показали время, прозвучавшее, как мне показалось, ровно восемь. Я слушал внимательно и подозрительно. Вскоре начались еще одни часы, на твердой, решительной ноте. В неторопливой форме он дал бесспорную восьмерку. Тогда я понял, что все пошло наперекосяк.
3 unread messages
The way I came to miss the end of the world - well , the end of the world I had known for close on thirtyyears - was sheer accident : like a lot of survival , when you come to think of it . In the nature of things agood many somebodies are always in hospital , and the law of averages had picked on me to be one ofthem a week or so before . It might just as easily have been the week before that - in which case I ’ d not be writing now : I ’ d not be here at all . But chance played it not only that I should be in hospital at thatparticular time , but that my eyes , and indeed my whole head , should be wreathed in bandages - and that ’ swhy I have to be grateful to whoever orders these averages . At the time , however , I was only peevish , wondering what in thunder went on , for I had been in the place long enough to know that , next to thematron , the clock is the most sacred thing in a hospital .

То, как я пропустил конец света – ну, конец света, который я знал почти тридцать лет, – было чистой случайностью: как и выживание, если задуматься. По своей природе многие люди постоянно лежат в больнице, и неделю назад закон средних чисел выбрал меня одним из них. С тем же успехом это могло произойти за неделю до этого, и в этом случае я бы не писал сейчас: меня бы здесь вообще не было. Но случайность сыграла не только в том, что я оказался в больнице в это конкретное время, но и в том, что мои глаза, да и вся моя голова, были забинтованы, - и вот почему я должен быть благодарен тому, кто заказывает эти средние значения. В то время, однако, я был только раздражен, задаваясь вопросом, что, черт возьми, произошло, поскольку я пробыл в этом месте достаточно долго, чтобы знать, что, после медсестры, часы — самая священная вещь в больнице.
4 unread messages
Without a clock the place simply couldn ’ t work .

Без часов здесь просто невозможно было работать.
5 unread messages
Each second there ’ s someone consulting it on births , deaths , doses , meals , lights , talking , working , sleeping , resting , visiting , dressing , washing - and hitherto ithad decreed that someone should begin to wash and tidy me up at exactly three minutes after 7 A . M . That was one of the best reasons I had for appreciating a private room . In a public ward the messyproceeding would have taken place a whole unnecessary hour earlier . But here , today , clocks of varyingreliability were continuing to strike eight in all directions - and still nobody had shown up .

Каждую секунду кто-то советуется с ним по вопросам рождения, смерти, доз, еды, освещения, разговоров, работы, сна, отдыха, посещений, одевания, мытья – и до сих пор он постановил, что кто-то должен начать мыть и приводить меня в порядок ровно через три минуты после 7 утра. Это была одна из главных причин, по которой я ценил отдельную комнату. В общественной палате эта неприятная процедура произошла бы на целый час раньше. Но здесь, сегодня, часы разной надежности продолжали бить восемь во всех направлениях – и все еще никто не появлялся.
6 unread messages
Much as I disliked the sponging process , and useless as it had been to suggest that the help of a guidinghand as far as the bathroom could eliminate it , its failure to occur was highly disconcerting . Besides , itwas normally a close forerunner of breakfast , and I was feeling hungry .

Как бы мне не нравился процесс обтирания и как бы бесполезно было предполагать, что помощь направляющей руки, насколько это возможно в ванной, могла бы устранить его, его отсутствие меня крайне смущало. Кроме того, обычно это был предвестник завтрака, и я чувствовал голод.
7 unread messages
Probably I would have been aggrieved about it any morning , but today , this Wednesday , May 8 , was anoccasion of particular personal importance . I was doubly anxious to get all the fuss and routine overbecause this was the day they were going to take off my bandages .

Вероятно, я бы расстроился по этому поводу в любое утро, но сегодня, в эту среду, 8 мая, произошло событие особой личной важности. Мне вдвойне хотелось избавиться от всей этой суеты и рутины, потому что в этот день с меня собирались снять повязки.
8 unread messages
I groped around a bit to find the bell push and let them have a full five seconds ’ clatter , just to show whatI was thinking of them .

Я немного пошарил вокруг, чтобы найти кнопку звонка и дать им погреметь целых пять секунд, просто чтобы показать, что я о них думаю.
9 unread messages
While I was waiting for the pretty short - tempered response that such a peal ought to bring , I went onlistening .

Ожидая довольно вспыльчивого ответа, который должен был вызвать такой звонок, я пошел слушать в Интернете.
10 unread messages
The day outside , I realized now , was sounding even more wrong than I had thought . The noises it made , or failed to make , were more like Sunday than Sunday itself - and I ’ d come round again to beingabsolutely assured that it was Wednesday , whatever else had happened to it .

Теперь я понял, что день снаружи прозвучал еще более неправильно, чем я думал. Шумы, которые он издавал или не издавал, больше напоминали воскресенье, чем само воскресенье, и я снова пришел к полной уверенности, что сегодня среда, что бы с ним ни случилось.
11 unread messages
Why the founders of St . Merryn ’ s Hospital chose to erect their institution at a main - road crossing upon avaluable office site , and thus expose their patients ’ nerves to constant laceration , is a foible that I neverproperly understood . But for those fortunate enough to be suffering from complaints unaffected by thewear and tear of continuous traffic , it did have the advantage that one could lie abed and still not be outof touch , so to speak , with the flow of life . Customarily the west - bound busses thundered along trying tobeat the lights at the corner ; as often as not a pig - squeal of brakes and a salvo of shots from the silencerwould tell that they hadn ’ t . Then the released cross traffic would rev and roar as it started up the incline . And every now and then there would be an interlude : a good grinding bump , followed by a generalstoppage - exceedingly tantalizing to one in my condition , where the extent of the contretemps had to bejudged entirely by the degree of profanity resulting . Certainly , neither by day nor during most of the night , was there any chance of a St . Merryn patient being under the impression that the common round hadstopped just because he , personally , was on the shelf for the moment .

Почему основатели больницы Св. Меррина решили построить свое учреждение на перекрестке главной дороги, на ценном офисном участке и, таким образом, подвергнуть нервы своих пациентов постоянному разрыву, является слабостью, которую я так и не понял. Но для тех, кому посчастливилось страдать от жалоб, не затронутых непрерывным движением транспорта, это имело то преимущество, что можно было лежать в постели и при этом, так сказать, не отрываться от потока жизни. Традиционно автобусы, идущие на запад, с грохотом проносились вперед, пытаясь опередить светофор на углу; чаще всего свиной визг тормозов и залп выстрелов из глушителя говорили об обратном. Затем высвободившийся поперечный поток набирал обороты и ревел, поднимаясь по склону. И время от времени случалась интерлюдия: хороший скрежет, за которым следовала общая остановка, что чрезвычайно мучительно для человека в моем состоянии, когда о масштабах неприятностей приходилось судить исключительно по степени возникшей ненормативной лексики. Конечно, ни днем, ни в течение большей части ночи у пациента из Сент-Меррина не было никакой возможности подумать, что общий обход остановился только потому, что он лично в данный момент находился на полке.
12 unread messages
But this morning was different . Disturbingly , because mysteriously , different . No wheels rumbled , no busses roared , no sound of a car of any kind , in fact , was to be heard ; no brakes , no horns , not even the clopping of the few rare horses that still occasionallypassed ; nor , as there should be at such an hour , the composite tramp of work - bound feet .

Но сегодня утро было другим. Тревожно, потому что загадочно, по-другому. Ни грохотали колеса, ни ревели автобусы, вообще не было слышно ни звука какого-либо автомобиля; ни тормозов, ни гудков, ни даже топота немногих редких лошадей, которые все же время от времени проезжали мимо; ни, как и должно быть в такой час, смешанного топота занятых работой ног.
13 unread messages
The more I listened , the queerer it seemed - and the less I cared for it . In what I reckoned to be tenminutes of careful listening I heard five sets of shuffling , hesitating footsteps , three voices bawlingunintelligibly in the distance , and the hysterical sobs of a woman .

Чем больше я слушал, тем страннее мне это казалось – и тем меньше меня это волновало. За десять минут тщательного прослушивания я услышал пять серий шаркающих, нерешительных шагов, три неразборчиво ревущих голоса вдалеке и истерические рыдания женщины.
14 unread messages
There was not the cooing of a pigeon , not the chirp of a sparrow . Nothing but the humming of wires in the wind .

Не было слышно ни воркования голубя, ни чирикания воробья. Ничего, кроме гудения проводов на ветру.
15 unread messages
A nasty , empty feeling began to crawl up inside me . It was the same sensation I used to have sometimesas a child when I got to fancying that horrors were lurking in the shadowy corners of the bedroom ; whenI daren ’ t put a foot out for fear that something should reach from under the bed and grab my ankle ; daren ’ t even reach for the switch lest the movement should cause something to leap at me . I had to fightdown the feeling , just as I had had to when I was a kid in the dark . And it was no easier . It ’ s surprisinghow much you don ’ t grow out of when it comes to the test . The elemental fears were still marching alongwith me , waiting their chance , and pretty nearly getting it - just because my eyes were bandaged and thetraffic had stopped .

Внутри меня начало подкрадываться противное, пустое чувство. Это было то же самое ощущение, которое я иногда испытывал в детстве, когда мне казалось, что в темных углах спальни скрываются ужасы; когда я не смею выставить ногу из-за страха, что что-то вылезет из-под кровати и схватит меня за лодыжку; не смею даже дотянуться до выключателя, чтобы из-за этого движения что-то не прыгнуло на меня. Мне пришлось бороться с этим чувством, как и в детстве, находясь в темноте. И это было не легче. Удивительно, насколько ты не вырастаешь, когда дело доходит до теста. Элементарные страхи все еще маршировали вместе со мной, ожидая своего шанса и почти воспользовавшись им - только потому, что мои глаза были забинтованы и движение остановилось.
16 unread messages
When I had pulled myself together a bit , I tried the reasonable approach . Why does traffic stop ? Well , usually because the road is closed for repairs . Perfectly simple . Any time now they ’ d be along withpneumatic drills as another touch of aural variety for the long - suffering patients . But the trouble with thereasonable line was that it went further . It pointed out that there was not even the distant hum of traffic , not the whistle of a train , not the hoot of a tugboat . Just nothing - until the clocks began chiming aquarterpast eight .

Когда я немного взял себя в руки, я попробовал разумный подход. Почему останавливается движение? Ну, обычно потому, что дорога закрыта на ремонт. Совершенно просто. В любое время они будут наряду с пневматическими дрелью служить еще одним штрихом слухового разнообразия для многострадальных пациентов. Но проблема разумной линии заключалась в том, что она шла дальше. Он указывал на то, что не было слышно ни отдаленного шума машин, ни гудка поезда, ни гудка буксира. Ничего, пока часы не пробили четверть восьмого.
17 unread messages
The temptation to take a peep - not more than a peep , of course ; just enough to get some idea of what onearth could be happening - was immense . But I restrained it . For one thing , a peep was a far less simplematter than it sounded . It wasn ’ t just a case of lifting a blindfold : there were a lot of pads and bandages . But , more important , I was scared to try .

Искушение бросить взгляд — не более, конечно, чем бросить взгляд; ровно настолько, чтобы получить представление о том, что может происходить на Земле, — было огромно. Но я сдержался. Во-первых, писк был гораздо менее простым делом, чем казалось. Дело было не только в снятии повязки с глаз: там было много подушечек и бинтов. Но, что более важно, я боялся пробовать.
18 unread messages
Over a week ’ s complete blindness can do a lot to frighten youout of taking chances with your sight . It was true that they intended to remove the bandages today , butthat would be done in a special dim light , and they would allow them to stay off only if the inspection ofmy eyes were satisfactory .

Полная слепота в течение недели может во многом отпугнуть вас от риска со зрением. Это правда, что они намеревались снять повязки сегодня, но это будет сделано при специальном тусклом свете, и они позволят им остаться в стороне только в том случае, если проверка моих глаз будет удовлетворительной.
19 unread messages
I did not know whether it would be . It might be that my sight was permanently impaired . Or that I wouldnot be able to see at all . I did not know yet .

Я не знал, будет ли это. Возможно, мое зрение было навсегда нарушено. Или что я вообще не смогу видеть. Я еще не знал.
20 unread messages
I swore and laid hold of the bell push again . It helped to relieve my feelings a bit .

Я выругался и снова схватил кнопку звонка. Это помогло немного облегчить мои чувства.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому