Джон Толкин

Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

1 unread messages
" Boats of the Elves would not sink , maybe , " he said , " but that does not say that we should come through Sarn Gebir alive . None have ever done so yet . No road was made by the Men of Gondor in this region , for even in their great days their realm did not reach up Anduin beyond the Emyn Muil ; but there is a portage-way somewhere on the western shore , if I can find it .

«Лодки эльфов, может быть, и не потонули бы, — сказал он, — но это не значит, что мы должны пройти через Сарн-Гебир живыми. Такого еще никто не делал. Люди Гондора не проложили дороги в этом регионе, ибо даже в свои великие дни их царство не доходило до Андуина за Эмин Муил; но где-то на западном берегу есть волок, если я смогу его найти.
2 unread messages
It can not yet have perished ; for light boats used to journey out of Wilderland down to Osgiliath , and still did so until a few years ago , when the Orcs of Mordor began to multiply . "

Оно еще не могло погибнуть; ибо легкие лодки путешествовали из Диких Земель в Осгилиат и продолжали это делать до тех пор, пока несколько лет назад не начали размножаться орки Мордора».
3 unread messages
" Seldom in my life has any boat come out of the North , and the Orcs prowl on the east-shore , " said Boromir . " If you go forward , peril will grow with every mile , even if you find a path . "

«Редко в моей жизни какая-нибудь лодка приплывала с севера, а орки рыщут на восточном берегу», — сказал Боромир. «Если вы пойдете вперед, опасность будет расти с каждой милей, даже если вы найдете путь».
4 unread messages
" Peril lies ahead on every southward road , " answered Aragorn . " Wait for us one day . If we do not return in that time , you will know that evil has indeed befallen us . Then you must take a new leader and follow him as best you can . "

«Опасность ждет впереди на каждой дороге на юг», — ответил Арагорн. "Подождите нас один день. Если мы не вернемся за это время, ты узнаешь, что зло действительно постигло нас. Тогда вы должны взять нового лидера и следовать за ним как можно лучше».
5 unread messages
It was with a heavy heart that Frodo saw Aragorn and Legolas climb the steep bank and vanish into the mists ; but his fears proved groundless . Only two or three hours had passed , and it was barely mid-day , when the shadowy shapes of the explorers appeared again .

С тяжелым сердцем Фродо видел, как Арагорн и Леголас поднимаются по крутому берегу и исчезают в тумане; но его опасения оказались напрасными. Прошло всего два или три часа, и едва наступил полдень, когда снова появились призрачные очертания исследователей.
6 unread messages
" All is well , " said Aragorn , as he clambered down the bank . " There is a track , and it leads to a good landing that is still serviceable . The distance is not great : the head of the Rapids is but half a mile below us , and they are little more than a mile long . Not far beyond them the stream becomes clear and smooth again , though it runs swiftly . Our hardest task will be to get our boats and baggage to the old portage-way . We have found it , but it lies well back from the water-side here , and runs under the lee of a rock-wall , a furlong or more from the shore . We did not find where the northward landing lies .

— Все хорошо, — сказал Арагорн, спускаясь по берегу. «Есть трасса, и она ведет к хорошей посадке, которая еще пригодна для использования. Расстояние невелико: истоки порогов всего в полумиле ниже нас, а их длина немногим больше мили. Недалеко от них ручей снова становится чистым и гладким, хотя и бежит быстро. Наша самая трудная задача будет заключаться в том, чтобы доставить наши лодки и багаж к старому волоку. Мы нашли его, но здесь он лежит далеко от берега и проходит под защитой каменной стены, в фарлонге или больше от берега. Мы не нашли, где лежит северная площадка.
7 unread messages
If it still remains , we must have passed it yesterday night . We might labour far upstream and yet miss it in the fog . I fear we must leave the River now , and make for the portage-way as best we can from here . "

Если он еще остался, значит, мы миновали его вчера ночью. Мы могли бы работать далеко вверх по течению и все же пропустить его в тумане. Боюсь, теперь нам придется оставить Реку и как можно лучше добраться отсюда до волока».
8 unread messages
" That would not be easy , even if we were all Men , " said Boromir .

"Это было бы нелегко, даже если бы мы все были людьми", сказал Боромир.
9 unread messages
" Yet such as we are we will try it , " said Aragorn .

— Но такие, какие мы есть, мы попробуем, — сказал Арагорн.
10 unread messages
" Aye , we will , " said Gimli . " The legs of Men will lag on a rough road , while a Dwarf goes on , be the burden twice his own weight , Master Boromir ! "

— Да, будем, — сказал Гимли. «Ноги людей будут хромать на неровной дороге, пока идет гном, будь бременем, вдвое превышающим его собственный вес, мастер Боромир!»
11 unread messages
The task proved hard indeed , yet in the end it was done . The goods were taken out of the boats and brought to the top of the bank , where there was a level space . Then the boats were drawn out of the water and carried up . They were far less heavy than any had expected . Of what tree growing in the elvish country they were made not even Legolas knew ; but the wood was tough and yet strangely light . Merry and Pippin alone could carry their boat with ease along the flat . Nonetheless it needed the strength of the two Men to lift and haul them over the ground that the Company now had to cross . It sloped up away from the River , a tumbled waste of grey limestone-boulders , with many hidden holes shrouded with weeds and bushes ; there were thickets of brambles , and sheer dells ; and here and there boggy pools fed by waters trickling from the terraces further inland .

Задача оказалась действительно сложной, но в конце концов она была выполнена. Товары были выгружены из лодок и доставлены на вершину берега, где было ровное пространство. Затем лодки вытащили из воды и понесли наверх. Они оказались гораздо менее тяжелыми, чем можно было ожидать. Из какого дерева, растущего в стране эльфов, они были сделаны, даже Леголас не знал; но дерево было прочным и в то же время странно легким. Только Мерри и Пиппин могли легко нести свою лодку по равнине. Тем не менее, потребовалась сила двух Людей, чтобы поднять и протащить их по земле, которую теперь должна была пересечь рота. Он поднимался в сторону от реки и представлял собой беспорядочную пустошь из серых известняковых валунов со множеством скрытых ям, заросших сорняками и кустами; были заросли ежевики и отвесные лощины; кое-где заболоченные лужи, питаемые водой, стекающей с террас дальше вглубь суши.
12 unread messages
One by one Boromir and Aragorn carried the boats , while the others toiled and scrambled after them with the baggage .

Один за другим Боромир и Арагорн несли лодки, а остальные с трудом карабкались за ними с поклажей.
13 unread messages
At last all was removed and laid on the portage-way . Then with little further hindrance , save from sprawling briars and many fallen stones , they moved forward all together . Fog still hung in veils upon the crumbling rock-wall , and to their left mist shrouded the River : they could hear it rushing and foaming over the sharp shelves and stony teeth of Sarn Gebir , but they could not see it . Twice they made the journey , before all was brought safe to the southern landing .

Наконец все было снято и уложено на волоке. Затем, практически не встречая препятствий, если не считать раскидистых кустов шиповника и множества упавших камней, они все вместе двинулись вперед. Туман все еще висел пеленой над осыпающейся каменной стеной, а слева от них туман окутывал Реку: они могли слышать, как она мчится и пенится над острыми уступами и каменными зубами Сарн-Гебира, но они не могли ее видеть. Дважды они проделали путь, прежде чем всех благополучно доставили на южную площадку.
14 unread messages
There the portage-way , turning back to the water-side , ran gently down to the shallow edge of a little pool . It seemed to have been scooped in the river-side , not by hand , but by the water swirling down from Sarn Gebir against a low pier of rock that jutted out some way into the stream . Beyond it the shore rose sheer into a grey cliff , and there was no further passage for those on foot .

Там дорога для перевозки, поворачивая обратно к воде, плавно спускалась к неглубокому краю небольшого пруда. Казалось, что он был вычерпан на берегу реки, но не рукой, а водоворотом, падающим из Сарн-Гебира на низкий каменный пирс, выступавший немного в ручей. За ним берег отвесно поднимался в серую скалу, и пешему дальше прохода не было.
15 unread messages
Already the short afternoon was past , and a dim cloudy dusk was closing in . They sat beside the water listening to the confused rush and roar of the Rapids hidden in the mist ; they were tired and sleepy , and their hearts were as gloomy as the dying day .

Короткий полдень уже миновал, и сгущались мутные пасмурные сумерки. Они сидели у воды, прислушиваясь к сбивчивому гулу и реву скрытых в тумане порогов; они устали и хотели спать, и их сердца были мрачны, как умирающий день.
16 unread messages
" Well , here we are , and here we must pass another night , " said Boromir . " We need sleep , and even if Aragorn had a mind to pass the Gates of Argonath by night , we are all too tired-except , no doubt , our sturdy dwarf . "

"Ну, вот мы и здесь, и здесь мы должны провести еще одну ночь", сказал Боромир. «Нам нужен сон, и даже если Арагорн собирался пройти через Врата Аргоната ночью, мы все слишком устали — за исключением, без сомнения, нашего крепкого дварфа».
17 unread messages
Gimli made no reply : he was nodding as he sat .

Гимли ничего не ответил: он кивал, сидя.
18 unread messages
" Let us rest as much as we can now , " said Aragorn . " Tomorrow we must journey by day again .

— Давайте сейчас отдохнем, сколько сможем, — сказал Арагорн. «Завтра мы должны снова отправиться в путь днем.
19 unread messages
Unless the weather changes once more and cheats us , we shall have a good chance of slipping through , unseen by any eyes on the eastern shore . But tonight two must watch together in turns : three hours off and one on guard . "

Если погода снова не изменится и не обманет нас, у нас будет хороший шанс незаметно проскользнуть на восточный берег. Но сегодня ночью двое должны нести вахту по очереди: три часа в отпуске и один на страже».
20 unread messages
Nothing happened that night worse than a brief drizzle of rain an hour before dawn . As soon as it was fully light they started . Already the fog was thinning . They kept as close as they could to the western side , and they could see the dim shapes of the low cliffs rising ever higher , shadowy walls with their feet in the hurrying river . In the mid-morning the clouds drew down lower , and it began to rain heavily . They drew the skin-covers over their boats to prevent them from being flooded , and drifted on : little could be seen before them or about them through the grey falling curtains .

В ту ночь не случилось ничего хуже, чем моросящий дождь за час до рассвета. Как только совсем рассвело, начали. Уже рассеялся туман. Они держались как можно ближе к западной стороне и могли видеть смутные очертания невысоких утесов, вздымающихся все выше, темные стены, упирающиеся ногами в стремительную реку. К утру тучи спустились ниже, и пошел сильный дождь. Они натянули на свои лодки кожаные тенты, чтобы их не затопило, и поплыли дальше: мало что было видно ни перед ними, ни вокруг них сквозь серые ниспадающие занавески.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому