Джон Толкин

Сильмариллион / The Silmarillion C1

1 unread messages
Even as the first shadows were felt in Mirkwood there appeared in the west of Middle - earth the Istari , whom Men called the Wizards . None knew at that time whence they were , save Cirdan of the Havens , and only to Elrond and to Galadriel did he reveal that they came over the Sea . But afterwards it was said among the Elves that they were messengers sent by the Lords of the West to contest the power of Sauron , if he should arise again , and to move Elves and Men and all living things of good will to valiant deeds .

Едва в Лихолесье почувствовались первые тени, на западе Средиземья появились Истари, которых люди называли Волшебниками. Никто в то время не знал, откуда они, кроме Кирдана из Гаваней, и только Элронду и Галадриэли он открыл, что они пришли через Море. Но впоследствии среди эльфов поговаривали, что они были посланниками, посланными Лордами Запада, чтобы бросить вызов власти Саурона, если он восстанет снова, и побудить эльфов, людей и все живые существа доброй воли к доблестным делам.
2 unread messages
In the likeness of Men they appeared , old but vigorous , and they changed little with the years , and aged but slowly , though great cares lay on them ; great wisdom they had , and many powers of mind and hand . Long they journeyed far and wide among Elves and Men , and held converse also with beasts and with birds ; and the peoples of Middle - earth gave to them many names , for their true names they did not reveal . Chief among them were those whom the Elves called Mithrandir and Curunir , but Men in the North named Gandalf and Saruman . Of these Curunir was the eldest and came first , and after him came Mithrandir and Radagast , and others of the Istari who went into the east of Middle - earth , and do not come into these tales . Radagast was the friend of all beasts and birds ; but Curunir went most among Men , and he was subtle in speech and skilled in all the devices of smith - craft . Mithrandir was closest in counsel with Elrond and the Elves . He wandered far in the North and West and made never in any land any lasting abode ; but Curunir journeyed into the East , and when he returned he dwelt at Orthanc in the Ring of Isengard , which the Numenoreans made in the days of their power .

По подобию людей они выглядели старыми, но энергичными, мало менялись с годами и старели медленно, хотя на них лежали большие заботы; у них была великая мудрость и много сил ума и рук. Долго они путешествовали повсюду среди эльфов и людей, а также беседовали со зверями и птицами; и народы Средиземья дали им многие имена, ибо истинных имён своих они не открыли. Главными среди них были те, кого эльфы называли Митрандиром и Куруниром, а люди на Севере называли Гэндальфа и Сарумана. Из них Курунир был старшим и пришел первым, а после него пришли Митрандир и Радагаст и другие истари, которые ушли на восток Средиземья и не упоминаются в этих сказаниях. Радагаст был другом всех зверей и птиц; но Курунир был самым популярным среди людей, он был утончен в речи и искусен во всех приемах кузнечного дела. Митрандир был самым близким другом Элронда и эльфов. Он странствовал далеко по Северу и Западу и ни в одной стране не создал постоянного пристанища; но Курунир отправился на Восток, и когда он вернулся, он поселился в Ортанке в Кольце Изенгарда, которое нуменорцы создали во дни своего могущества.
3 unread messages
Ever most vigilant was Mithrandir , and he it was that most doubted the darkness in Mirkwood , for though many deemed that it was wrought by the Ringwraiths , he feared that it was indeed the first shadow of Sauron returning ; and he went to Dol Guldur , and the Sorcerer fled from him , and there was a watchful peace for a long while .

Самым бдительным был Митрандир, и именно он больше всего сомневался во тьме Лихолесья, поскольку, хотя многие считали, что она была создана Призраками Кольца, он боялся, что это действительно была первая тень возвращения Саурона; и он отправился в Дол Гулдур, и Колдун убежал от него, и долгое время там царил сторожевой мир.
4 unread messages
But at length the Shadow returned and its power increased ; and in that time was first made the Council of the Wise that is called the White Council , and therein were Elrond and Galadriel and Cirdan , and other lords of the Eldar , and with them were Mithrandir and Curunir . And Curunir ( that was Saruman the White ) was chosen to be their chief , for he had most studied the devices of Sauron of old . Galadriel indeed had wished that Mithrandir should be the Lead of the Council , and Saruman begrudged them that , for his pride and desire of mastery was grown great ; but Mithrandir refused the office , since he would have no ties and no allegiance , save to those who sent him , and he would abide in no place nor be subject to any summons . But Saruman now began to study the lore of the Rings of Power , their making and their history .

Но в конце концов Тень вернулась, и ее сила возросла; и в это время впервые был создан Совет Мудрых, который называется Белым Советом, и в него вошли Элронд, Галадриэль, Кирдан и другие лорды Эльдар, а с ними были Митрандир и Курунир. И Курунир (это был Саруман Белый) был выбран их вождем, поскольку он лучше всех изучил замыслы Саурона в древности. Галадриэль действительно желала, чтобы Митрандир стал главой Совета, и Саруман завидовал им за это, поскольку его гордость и стремление к господству возросли; но Митрандир отказался от этой должности, так как у него не было никаких связей и никакой верности, кроме тех, кто его послал, и он не мог оставаться нигде и не подвергался никаким вызовам. Но теперь Саруман начал изучать знания о Кольцах Власти, их создании и истории.
5 unread messages
Now the Shadow grew ever greater , and the hearts of Elrond and Mithrandir darkened . Therefore on a time Mithrandir at great peril went again to Dol Guldur and the pits of the Sorcerer , and he discovered the truth of his fears , and escaped . And returning to Elrond he said : ’ True , alas , is our guess . This is not one of the Ulairi , as many have long supposed . It is Sauron himself who has taken shape again and now grows apace ; and he is gathering again all the Rings to his hand ; and he seeks ever for news of the One , and of the Heirs of Isildur , if they live still on earth . ’

Теперь Тень стала еще больше, и сердца Элронда и Митрандира потемнели. Поэтому однажды Митрандир, подвергаясь большой опасности, снова отправился в Дол Гулдур и ямы Колдуна, узнал правду о своих опасениях и сбежал. И вернувшись к Элронду, он сказал: «Увы, наша догадка верна. Это не один из улайри, как многие уже давно предполагали. Это сам Саурон снова обрел форму и теперь быстро растет; и он снова собирает все Кольца в свою руку; и он всегда ищет вестей о Едином и Наследниках Исилдура, если они еще живы на земле. '
6 unread messages
And Elrond answered : ’ In the hour that Isildur took the Ring and would not surrender it , this doom was wrought , that Sauron should return . ’

И Элронд ответил: «В тот час, когда Исилдур взял Кольцо и не отдал его, случился этот рок: Саурон должен вернуться. '
7 unread messages
’ Yet the One was lost , ’ said Mithrandir , ’ and while it still lies hid , we can master the Enemy , if we gather our strength and tarry not too long . ’

— И все же Единый был потерян, — сказал Митрандир, — и пока он все еще спрятан, мы сможем одолеть Врага, если соберемся с силами и задержимся не слишком долго. '
8 unread messages
Then the White Council was summoned ; and Mithrandir urged them to swift deeds , but Curunir spoke against him , and counselled them to wait yet and to watch . ’ For I believe not , ’ said he , ’ that the One will ever be found again in Middle - earth . Into Anduin it fell , and long ago , I deem , it was rolled to the Sea . There it shall lie until the end , when all this world is broken and the deeps are removed . ’

Затем был созван Белый Совет; и Митрандир призывал их к быстрым действиям, но Курунир выступил против него и посоветовал им еще подождать и наблюдать. «Ибо я не верю, — сказал он, — что Единый когда-нибудь снова будет найден в Средиземье. Он упал в Андуин и, насколько я понимаю, давным-давно его откатило к морю. Там оно будет лежать до конца, когда весь этот мир будет разрушен и бездны исчезнут. '
9 unread messages
Therefore naught was done at that time , though Elrond ’ s heart misgave him , and he said to Mithrandir : ’ Nonetheless I forbode that the One will yet be found , and then war will arise again , and in that war this Age will be ended . Indeed in a second darkness it will end , unless some strange chance deliver us that my eyes cannot see . ’ ’ Many are the strange chances of fee world , ’ said Mithrandir , ’ and help oft shall come from the hands of the weak when the Wise falter . ’

Поэтому в то время ничего не было сделано, хотя сердце Элронда предсказывало ему опасения, и он сказал Митрандиру: «Тем не менее, я запретил, чтобы Единый еще был найден, и тогда снова возникнет война, и в этой войне закончится эта Эпоха. Действительно, во второй темноте это закончится, если только какой-то странный случай не избавит нас от того, чего не видят мои глаза. «В этом мире много странных шансов, — сказал Митрандир, — и помощь часто приходит из рук слабых, когда Мудрые колеблются. '
10 unread messages
Thus the Wise were troubled , but none as yet perceived that Curunir had turned to dark thoughts and was already a traitor in heart : for he desired that he and no other should find the Great Ring , so that he might wield it himself and order all the world to his will Too long he had studied the ways of . Sauron in hope to defeat him , and now he envied him as a rival rather than hated his works .

Так Мудрые были встревожены, но никто еще не осознавал, что Курунир обратился к темным мыслям и уже был предателем в сердце: ибо он желал, чтобы он, а не кто-либо другой, нашел Великое Кольцо, чтобы он мог владеть им сам и приказать всем мир в его воле Слишком долго он изучал пути. Саурон надеялся победить его, и теперь он завидовал ему как сопернику, а не ненавидел его творения.
11 unread messages
And he deemed that the Ring , which was Sauron ’ s , would seek for its master as he became manifest once more ; but if he were driven out again , then it would lie hid . Therefore he was willing to play with peril and let Sauron be for a time , hoping by his craft to forestall both his friends and the Enemy , when the Ring should appear .

И он считал, что Кольцо, принадлежавшее Саурону, будет искать своего хозяина, когда он снова проявится; а если бы его снова выгнали, то оно бы скрылось. Поэтому он был готов играть с риском и оставить Саурона на какое-то время, надеясь своим ремеслом опередить и своих друзей, и Врага, когда должно появиться Кольцо.
12 unread messages
He set a watch upon the Gladden Fields ; but soon he discovered that the servants of Dol Guldur were searching all the ways of the River in that region . Then he perceived that Sauron also had learned of the manner of Isildur ’ s end , and he grew afraid and withdrew to Isengard and fortified it ; and ever he probed deeper into the lore of the Rings of Power and the art of their forging . But he spoke of none of this to the Council , hoping still that he might be the first to hear news of the Ring . He gathered a great host of spies , and many of these were birds ; for Radagast lent him his aid , divining naught of his treachery , and deeming that this was but part of the watch upon the Enemy .

Он установил стражу на Ирисных полях; но вскоре он обнаружил, что слуги Дол Гулдура обыскивают все пути Реки в этом регионе. Затем он понял, что Саурон также узнал о кончине Исилдура, и испугался, удалился в Изенгард и укрепил его; и он все глубже погружался в знания о Кольцах Власти и искусстве их ковки. Но он ничего об этом не рассказал Совету, все еще надеясь, что может быть первым, кто услышит новости о Кольце. Он собрал большое войско соглядатаев, и многие из них были птицами; ибо Радагаст оказал ему помощь, не догадываясь о его предательстве и полагая, что это всего лишь часть наблюдения за Врагом.
13 unread messages
But ever the shadow in Mirkwood grew deeper , and to Dol Guldur evil things repaired out of all the dark places of the world ; and they were united again under one will , and their malice was directed against the Elves and the survivors of Numenor . Therefore at last the Council was again summoned and the lore of the Rings was much debated ; but Mithrandir spoke to the Council , saying : ’ It is not needed that the Ring should be found , for while it abides on earth and is not unmade , still the power that it holds will live , and Sauron will grow and have hope .

Но с каждым разом тень в Лихолесье становилась все глубже, и в Дол Гулдур злые вещи возвращались из всех темных мест мира; и они снова объединились под одной волей, и их злоба была направлена ​​против эльфов и выживших в Нуменоре. Поэтому, наконец, снова был созван Совет, и предания о Кольцах стали широко обсуждаться; но Митрандир обратился к Совету, сказав: «Нет необходимости в том, чтобы Кольцо было найдено, ибо, пока оно пребывает на земле и не разрушается, сила, которой оно обладает, все равно будет жить, и Саурон будет расти и иметь надежду.
14 unread messages
The might of the Elves and the Elf - friends is less now than of old . Soon he will be too strong for you , even without the Great Ring ; for he rules the Nine , and of the Seven he has recovered three . We must strike . ’

Могущество эльфов и их друзей сейчас меньше, чем раньше. Вскоре он станет для тебя слишком силен, даже без Великого Кольца; ибо он управляет Девятью, и из Семи он вернул троих. Мы должны нанести удар. '
15 unread messages
To this Curunir now assented , desiring that Sauron should be thrust from Dol Guldur , which was nigh to the River , and should have leisure to search there no longer . Therefore , for the last time , he aided the Council , and they put forth their strength ; and they assailed Dol Guldur , and drove Sauron from his hold , and Mirkwood for a brief while was made wholesome again .

На это Курунир теперь согласился, желая, чтобы Саурон был изгнан из Дол Гулдура, который находился недалеко от Реки, и чтобы у него больше не было времени искать там. Поэтому в последний раз он помог Совету, и они приложили свои силы; и они напали на Дол Гулдур и изгнали Саурона из его крепости, и Лихолесье на короткое время снова стало здоровым.
16 unread messages
But their stroke was too late . For the Dark Lord had foreseen it , and he had long prepared all his movements ; and the Ulairi , his Nine Servants , had gone before him to make ready for his coming . Therefore his flight was but a feint , and he soon returned , and ere the Wise could prevent him he re - entered his kingdom in Mordor and reared once again the dark towers of Barad - dur . And in that year the White Council met for the last time , and Curunir withdrew to Isengard , and took counsel with none save himself .

Но их удар опоздал. Ибо Темный Лорд это предвидел и давно подготовил все свои действия; и Улайри, его девять слуг, пошли перед ним, чтобы подготовиться к его приходу. Поэтому его бегство было всего лишь уловкой, и вскоре он вернулся, и прежде чем Мудрые смогли помешать ему, он снова вошел в свое королевство в Мордоре и снова воздвиг темные башни Барад-Дура. И в тот год Белый Совет собрался в последний раз, и Курунир удалился в Изенгард и не советовался ни с кем, кроме самого себя.
17 unread messages
Orcs were mustering , and far to the east and the south the wild peoples were arming . Then in the midst of gathering fear and the rumour of war the foreboding of Elrond was proved true , and the One Ring was indeed found again , by a chance more strange than even Mithrandir had foreseen ; and it was hidden from Curunir and from Sauron .

Орки собирались, а далеко на востоке и юге дикие народы вооружались. Затем, среди нарастающего страха и слухов о войне, предчувствие Элронда подтвердилось, и Единое Кольцо действительно было найдено снова, по случайности более странной, чем даже предвидел Митрандир; и оно было сокрыто от Курунира и от Саурона.
18 unread messages
For it had been taken from Anduin long ere they sought for it , being found by one of the small fisher - folk that dwelt by the River , ere the Kings failed in Condor ; and by its finder it was brought beyond search into dark hiding under the roots of the mountains . There it dwelt , until even in the year of the assault upon Dol Guldur it was found again , by a wayfarer , fleeing into the depths of the earth from the pursuit of the Orcs , and passed into a far distant country , even to the land of the Periannath , the Little People , the Halflings , who dwelt in the west of Eriador . And ere that day they had been held of small account by Elves and by Men , and neither Sauron nor any of the Wise save Mithrandir had in all their counsels given thought to them .

Ибо он был отнят у Андуина задолго до того, как они его искали, и был найден одним из маленьких рыбаков, живших у Реки, еще до того, как короли потерпели неудачу в Кондоре; и тот, кто нашел его, увел его за пределы поиска в темное укрытие под корнями гор. Там оно и обитало, пока даже в год нападения на Дол Гулдур его снова не нашел путник, бежавший в глубь земли от преследования орков, и перешел в далекую страну, даже в землю Перианната, Маленького Народа, Халфлингов, живших на западе Эриадора. И до того дня они пользовались малым уважением у эльфов и людей, и ни Саурон, ни кто-либо из Мудрых, кроме Митрандира, во всех своих советах не думал о них.
19 unread messages
Now by fortune and his vigilance Mithrandir first learned of the Ring , ere Sauron had news of it ; yet he was dismayed and in doubt . For too great was the evil power of this thing for any of the Wise to wield , unless like Curunir he wished himself to become a tyrant and a dark lord in his turn ; but neither could it be concealed from Sauron for ever , nor could it be unmade by the craft of the Elves . Therefore with the help of the Dunedain of the North Mithrandir set a watch upon the land of the Periannath and bided his time . But Sauron had many ears , and soon he heard rumour of the One Ring , which above all things he desired , and he sent forth the Nazgul to take it . Then war was kindled , and in battle with Sauron the Third Age ended even as it had begun .

Благодаря удаче и своей бдительности Митрандир впервые узнал о Кольце раньше, чем Саурон узнал о нем; однако он был встревожен и в сомнении. Ибо слишком велика была злая сила этого существа, чтобы любой из Мудрых мог владеть им, если только он, подобно Куруниру, не захотел стать тираном и темным лордом, в свою очередь; но невозможно было навсегда скрыть его от Саурона и уничтожить хитростью эльфов. Поэтому с помощью Дунэдайна Севера Митрандир установил стражу на земле Перианнатха и выжидал своего часа. Но у Саурона было много ушей, и вскоре он услышал слух о Едином Кольце, которого он желал больше всего, и послал Назгулов, чтобы забрать его. Затем разгорелась война, и в битве с Сауроном Третья Эпоха закончилась так же, как и началась.
20 unread messages
But those who saw the things that were done in that time , deeds of valour and wonder , have elsewhere told the tale of the War of the Ring , and how it ended both in victory unlocked for and in sorrow long foreseen . Here let it be said that in those days the Heir of Isildur arose in the North , and he took the shards of the sword of Elendil , and in Imladris they were reforged ; and he went then to war , a great captain of Men . He was Aragorn son of Arathorn , the nine and thirtieth heir in the right line from Isildur , and yet more like to Elendil than any before him . Battle there was in Rohan , and Curunir the traitor was thrown down and Isengard broken ; and before the City of Gondor a great field was fought , and the Lord of Morgul , Captain of Sauron , there passed into darkness ; and the Heir of Isildur led the host of the West to the Black Gates of Mordor .

Но те, кто видел дела, совершенные в то время, подвиги и чудеса, в другом месте рассказали историю о Войне Кольца и о том, как она закончилась как открытой победой, так и давно предвиденной скорбью. Здесь пусть будет сказано, что в те дни Наследник Исилдура восстал на Севере, и он взял осколки меча Элендиля, и в Имладрисе они были перекованы; и затем он отправился на войну, великий капитан людей. Он был Арагорном, сыном Араторна, девятым и тридцатым наследником по правой линии от Исилдура, и тем не менее он был больше похож на Элендиля, чем кто-либо до него. Была битва в Рохане, и предатель Курунир был свергнут, а Изенгард разрушен; и перед Городом Гондором произошло великое поле битвы, и Лорд Моргула, Капитан Саурона, ушел во тьму; и Наследник Исилдура повел войско Запада к Черным Вратам Мордора.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому