Джон Толкин

Сильмариллион / The Silmarillion C1

1 unread messages
And he said to them : " Alas , for the weakness of the great ! For a mighty king is Gil - galad , and wise in all lore is Master Elrond , and yet they will not aid me in my labours . Can it be that they do not desire to see other lands become as blissful as their own ? But wherefore should Middle - earth remain for ever desolate and dark , whereas the Elves could make it as fair as Eressea , nay even as Valinor ? And since you have not returned thither , as you might , I perceive that you love this Middle - earth , as do I . Is it not then our task to labour together for its enrichment , and for the raising of all the Elvenkindreds that wander here untaught to the height of that power and knowledge which those have who are beyond the Sea ? ’

И сказал им: «Увы, за слабость великих! Ибо могучий король — Гил-Галад, и мудрый во всех знаниях — Мастер Элронд, и все же они не помогут мне в моих трудах. Неужели они не желают, чтобы другие земли стали такими же блаженными, как их собственная? Но почему Средиземье должно навсегда оставаться пустынным и темным, в то время как эльфы могут сделать его таким же прекрасным, как Эрессея, или даже как Валинор? И поскольку вы не вернулись туда, как могли бы, я чувствую, что вы любите это Средиземье, как и я. Разве тогда не наша задача трудиться вместе для его обогащения и для воспитания всех эльфийских сородичей, которые бродят здесь? не обучены той силе и знанию, которыми обладают те, кто за морем? '
2 unread messages
It was in Eregion that the counsels of Sauron were most gladly received , for in that land the Noldor desired ever to increase the skill and subtlety of their works . Moreover they were not at peace in their hearts , since they had refused to return into the West , and they desired both to stay in Middle - earth , which indeed they loved , and yet to enjoy the bliss of those that had departed . Therefore they hearkened to Sauron , and they learned of him many things , for his knowledge was great . In those days the smiths of Ost - in - Edhil surpassed all that they had contrived before ; and they took thought , and they made Rings of Power . But Sauron guided their labours , and he was aware of all that they did ; for his desire was to set a bond upon the Elves and to bring them under his vigilance .

Именно в Эрегионе советы Саурона были приняты с наибольшей радостью, поскольку в этой стране нолдор желали всегда повышать мастерство и тонкость своих дел. Более того, в их сердцах не было мира, поскольку они отказались вернуться на Запад, и они желали как остаться в Средиземье, которое они действительно любили, так и насладиться блаженством ушедших. Поэтому они слушали Саурона и многому научились от него, ибо его знания были велики. В те дни кузнецы Ост-ин-Эдиля превзошли все, что они изобретали раньше; и они подумали и сделали Кольца Власти. Но Саурон руководил их трудами и знал обо всем, что они делали; ибо его желанием было наложить узы на эльфов и взять их под свою бдительность.
3 unread messages
Now the Elves made many rings ; but secretly Sauron made One Ring to rule all the others , and their power was bound up with it , to be subject wholly to it and to last only so long as it too should last . And much of the strength and will of Sauron passed into that One Ring ; for the power of the Elven - rings was very great , and that which should govern them must be a thing of surpassing potency ; and Sauron forged it in the Mountain of Fire in the Land of Shadow . And while he wore the One Ring he could perceive all the things that were done by means of the lesser rings , and he could see and govern the very thoughts of those that wore them .

Теперь эльфы сделали много колец; но тайно Саурон создал Одно Кольцо, чтобы управлять всеми остальными, и их власть была связана с ним, чтобы полностью подчиняться ему и длиться только до тех пор, пока оно тоже должно длиться. И большая часть силы и воли Саурона перешла в это Единое Кольцо; ибо сила эльфийских колец была очень велика, и то, что должно было ими управлять, должно было быть вещью превосходящей силы; и Саурон выковал его на Горе Огня в Стране Теней. И пока он носил Единое Кольцо, он мог воспринимать все, что делалось с помощью меньших колец, и мог видеть и управлять самими мыслями тех, кто их носил.
4 unread messages
But the Elves were not so lightly to be caught . As soon as Sauron set the One Ring upon his finger they were aware of him ; and they knew him , and perceived that he would be master of them , and of an that they wrought . Then in anger and fear they took off their rings . But he , finding that he was betrayed and that the Elves were not deceived , was filled with wrath ; and he came against them with open war , demanding that all the rings should be delivered to him , since the Elven - smiths could not have attained to their making without his lore and counsel . But the Elves fled from him ; and three of their rings they saved , and bore them away , and hid them .

Но эльфов было не так-то легко поймать. Как только Саурон надел Единое Кольцо на свой палец, они узнали о нем; и они знали его и понимали, что он будет господином над ними и над тем, что они делают. Тогда в гневе и страхе они сняли кольца. Но он, обнаружив, что его предали и что эльфы не обмануты, исполнился гнева; и он выступил против них с открытой войной, требуя, чтобы все кольца были доставлены ему, поскольку эльфийские кузнецы не смогли бы создать их без его знаний и советов. Но эльфы бежали от него; и три кольца их они сохранили, и унесли, и спрятали.
5 unread messages
Now these were the Three that had last been made , and they possessed the greatest powers .

Теперь это были Трое, созданные последними, и они обладали величайшими силами.
6 unread messages
Narya , Nenya , and Vilya , they were named , the Rings of Fire , and of Water , and of Air , set with ruby and adamant and sapphire ; and of all the Elven - rings Sauron most desired to possess them , for those who had them in their keeping could ward off the decays of time and postpone the weariness of the world . But Sauron could not discover them , for they were given into the hands of the Wise , who concealed them and never again used them openly while Sauron kept the Ruling Ring .

Их называли Нарья, Ненья и Вилья, Кольца Огня, Воды и Воздуха, оправленные рубином, адамантом и сапфиром; и из всех эльфийских колец Саурон больше всего желал завладеть ими, поскольку те, кто хранил их, могли предотвратить разрушение времени и отсрочить усталость мира. Но Саурон не смог их обнаружить, ибо они были отданы в руки Мудрых, которые скрыли их и никогда больше не использовали их открыто, пока Саурон хранил Правящее Кольцо.
7 unread messages
Therefore the Three remained unsullied , for they were forged by Celebrimbor alone , and the hand of Sauron had never touched them ; yet they also were subject to the One .

Поэтому Трое остались незапятнанными, ибо были выкованы одним Келебримбором, и рука Саурона никогда не касалась их; однако они также были подчинены Единому.
8 unread messages
From that time war never ceased between Sauron and the Elves ; and Eregion was laid waste , and Celebrimbor slain , and the doors of Moria were shut . In that time the stronghold and refuge of Imladris , that Men called Rivendell , was founded by Elrond Half - elven ; and long it endured . But Sauron gathered into his hands all the remaining Rings of Power ; and he dealt them out to the other peoples of Middle - earth , hoping thus to bring under his sway all those that desired secret power beyond the measure of their kind . Seven Rings he gave to the Dwarves ; but to Men he gave nine , for Men proved in this matter as in others the readiest to his will . And all those rings that he governed he perverted , the more easily since he had a part in their making , and they were accursed , and they betrayed in the end all those that used them .

С того времени война между Сауроном и эльфами никогда не прекращалась; и Эрегион был опустошен, и Келебримбор убит, и двери Мории были заперты. В то время Элрондом Полуэльфом была основана крепость и убежище Имладрис, которое Люди называли Ривенделлом; и долго это продолжалось. Но Саурон собрал в свои руки все оставшиеся Кольца Власти; и он раздал их другим народам Средиземья, надеясь таким образом подчинить своей власти всех, кто желал тайной власти, превосходящей пределы их вида. Семь колец он дал гномам; но людям он дал девять, ибо люди в этом деле, как и в других, оказались наиболее готовыми к его воле. И все те кольца, которыми он управлял, он извратил, тем более легко, что он принимал участие в их изготовлении, и они были прокляты, и в конце концов предали всех тех, кто ими пользовался.
9 unread messages
The Dwarves indeed proved tough and hard to tame ; they ill endure the domination of others , and the thoughts of their hearts are hard to fathom , nor can they be turned to shadows . They used their rings only for the getting of wealth ; but wrath and an over - mastering greed of gold were kindled in their hearts , of which evil enough after came to the profit of Sauron . It is said that the foundation of each of the Seven Hoards of the Dwarf - kings of old was a golden ring ; but all those hoards long ago were plundered and the Dragons devoured them , and of the Seven Rings some were consumed in fire and some Sauron recovered .

Гномы действительно оказались сильными, и их трудно приручить; они плохо переносят господство других, и мысли их сердец трудно постичь, и их невозможно превратить в тени. Они использовали свои кольца только для получения богатства; но гнев и непреодолимая жадность к золоту воспламенились в их сердцах, из-за чего впоследствии достаточно зла принесло пользу Саурону. Говорят, что основой каждого из семи кладов королей-гномов древности было золотое кольцо; но все эти сокровища давным-давно были разграблены, и Драконы сожрали их, и из Семи Колец некоторые сгорели в огне, а некоторые Саурон восстановил.
10 unread messages
Men proved easier to ensnare . Those who used the Nine Rings became mighty in their day , kings , sorcerers , and warriors of old . They obtained glory and great wealth , yet it turned to their undoing . They had , as it seemed , unending life , yet life became unendurable to them . They could walk , if they would , unseen by all eyes in this world beneath the sun , and they could see things in worlds invisible to mortal men ; but too often they beheld only the phantoms and delusions of Sauron . And one by one , sooner or later , according to their native strength and to the good or evil of their wills in the beginning , they fell under the thraldom of the ring that they bore and under the domination of the One , which was Sauron ’ s . And they became for ever invisible save to him that wore the Ruling Ring , and they entered into the realm of shadows .

Мужчин оказалось легче поймать в ловушку. Те, кто использовал Девять Колец, в свое время стали могущественными королями, колдунами и воинами прошлого. Они обрели славу и огромное богатство, но это обернулось их гибелью. У них была, как казалось, бесконечная жизнь, но жизнь стала для них невыносимой. Они могли бы ходить, если бы захотели, невидимыми для всех глаз в этом мире под солнцем, и они могли видеть вещи в мирах, невидимых для смертных людей; но слишком часто они видели только призраки и иллюзии Саурона. И один за другим, рано или поздно, в зависимости от их природной силы и добра или зла их воли вначале, они попали под рабство кольца, которое они носили, и под власть Единого, которое принадлежало Саурону. И они стали навсегда невидимы, кроме того, кто носил Правящее Кольцо, и вошли в царство теней.
11 unread messages
The Nazgul were they , the Ringwraiths , the Enemy ’ s most terrible servants ; darkness went with them , and they cried with the voices of death .

Назгулы, Призраки Кольца, были самыми ужасными слугами Врага; тьма пошла с ними, и они воскликнули голосами смерти.
12 unread messages
Now Sauron ’ s lust and pride increased , until he knew no bounds , and he determined to make himself master of all things in Middle - earth , and to destroy the Elves , and to compass , if he might , the downfall of Numenor . He brooked no freedom nor any rivalry , and he named himself Lord of the Earth . A mask he still could wear so that if he wished he might deceive the eyes of Men , seeming to them wise and fair . But he ruled rather by force and fear , if they might avail ; and those who perceived his shadow spreading over the world called him the Dark Lord and named him the Enemy ; and he gathered again under his government all the evil things of the days of Morgoth that remained on earth or beneath it , and the Orcs were at his command and multiplied like flies . Thus the Black Years began , which the Elves call the Days of Flight . In that time many of the Elves of Middle - earth fled to Lindon and thence over the seas never to return ; and many were destroyed by Sauron and his servants . But in Lindon Gil - galad still maintained his power , and Sauron dared not as yet to pass the Mountains of Ered Luin nor to assail the Havens ; and Gil - galad was aided by the Numenoreans . Elsewhere Sauron reigned , and those who would be free took refuge in the fastnesses of wood and mountain , and ever fear pursued them .

Теперь похоть и гордость Саурона возросли, пока он не знал границ, и он решил стать господином всего в Средиземье, уничтожить эльфов и способствовать, если сможет, падению Нуменора. Он не терпел ни свободы, ни соперничества и называл себя Владыкой Земли. Маску, которую он все еще мог носить, чтобы при желании обмануть глаза людей, казавшись им мудрыми и справедливыми. Но он правил скорее силой и страхом, если они могли помочь; и те, кто заметил его тень, распространяющуюся по миру, назвали его Темным Лордом и Врагом; и он снова собрал под своим управлением всё зло времен Моргота, которое осталось на земле или под ней, а орки оказались под его командованием и размножались, как мухи. Так начались Черные Годы, которые эльфы называют Днями Полета. В то время многие эльфы Средиземья бежали в Линдон, а оттуда за моря, чтобы никогда не вернуться; и многие были уничтожены Сауроном и его слугами. Но в Линдоне Гил-галад все еще сохранял свою власть, и Саурон еще не осмелился ни пройти горы Эред Луин, ни напасть на Гавани; а Гиль-галаду помогли нуменорцы. В другом месте правил Саурон, и те, кто хотел быть свободным, укрывались в крепостях леса и гор, и вечный страх преследовал их.
13 unread messages
In the east and south well nigh all Men were under his dominion , and they grew strong in those days and built many towns and walls of stone , and they were numerous and fierce in war and aimed with iron . To them Sauron was both king and god ; and they feared him exceedingly , for he surrounded his abode with fire .

На востоке и юге почти все люди находились под его властью, и они окрепли в те дни и построили много городов и стен из камня, и они были многочисленны и свирепы в войне и стреляли железом. Для них Саурон был одновременно царем и богом; и боялись его весьма, ибо он окружил жилище свое огнем.
14 unread messages
Yet there came at length a stay in the onslaught of Sauron upon the westlands . For , as is told in tile Akallabeth , he was challenged by the might of Numenor . So great was the power and splendour of the Numenoreans in the noontide of their realm that the servants of Sauron would not withstand them , and hoping to accomplish by cunning what he could not achieve by force , he left Middle - earth for a while and went to Numenor as a hostage of Tar - Calion the King . And there he abode , until at the last by his craft he had corrupted the hearts of most of that people , and set them at war with the Valar , and so compassed their ruin , as he had long desired . But that ruin was more terrible than Sauron had foreseen , for he had forgotten the might of the Lords of the West in their anger . The world was broken , and the land was swallowed up , and the seas rose over it , and Sauron himself went down into the abyss . But his spirit arose and fled back on a dark wind to Middle - earth , seeking a home .

Однако в конце концов натиск Саурона на западные земли прекратился. Ибо, как рассказывается в «Акаллабете», ему бросила вызов мощь Нуменора. Столь велика была мощь и великолепие нуменорцев в полдень их царства, что слуги Саурона не смогли им противостоять, и надеясь хитростью совершить то, чего он не мог добиться силой, он покинул на время Средиземье и отправился в Нуменор в качестве заложника короля Тар-Калиона. И там он оставался до тех пор, пока, наконец, своим искусством не развратил сердца большей части этого народа и не вовлек их в войну с Валар, и таким образом не довел их до гибели, как он давно желал. Но это разрушение было более ужасным, чем предвидел Саурон, поскольку он забыл мощь Лордов Запада в их гневе. Мир раскололся, и земля поглотилась, и моря поднялись над ней, а сам Саурон спустился в бездну. Но его дух восстал и улетел на темном ветру обратно в Средиземье в поисках дома.
15 unread messages
There he found that the power of Gil - galad had grown great in the years of his absence , and it was spread now over wide regions of the north and west , and had passed beyond the Misty Mountains and the Great River even to the borders of Greenwood the Great , and was drawing nigh to the strong places where once he had dwelt secure . Then Sauron withdrew to his fortress in the Black Land and meditated war .

Там он обнаружил, что власть Гиль-Галада возросла за годы его отсутствия и теперь распространилась на обширные регионы севера и запада и вышла за Мглистые горы и Великую Реку даже до границ Гринвуд Великий и приближался к укрепленным местам, где он когда-то жил в безопасности. Тогда Саурон удалился в свою крепость в Черной Земле и задумал войну.
16 unread messages
In that time those of the Numenoreans who were saved from destruction fled eastward , as is told in the Akallabeth . The chief of these were Elendil the Tall and his sons , Isildur and Anarion . Kinsmen of the King they were , descendants of Elros , but they had been unwilling to listen to Sauron , and had refused to make war on the Lords of the West . Manning their ships with all who remained faithful they forsook the land of Numenor ere ruin came upon it . They were mighty men and their ships were strong and tall , but the tempests overtook them , and they were borne aloft on hills of water even to the clouds , and they descended upon Middle - earth like birds of the storm .

В то время те из нуменорцев, которые были спасены от уничтожения, бежали на восток, как рассказывается в Акаллабет. Главой из них были Элендиль Высокий и его сыновья Исилдур и Анарион. Они были родственниками короля, потомками Элроса, но они не желали слушать Саурона и отказались вести войну с Лордами Запада. Укомплектовав свои корабли всеми, кто остался верным, они покинули землю Нуменора прежде, чем ее постигла гибель. Это были могучие люди, и их корабли были сильными и высокими, но бури настигли их, и они были подняты по водным холмам до облаков, и они обрушились на Средиземье, как грозовые птицы.
17 unread messages
Elendil was cast up by the waves in the land of Lindon , and he was befriended by Gil - galad . Thence he passed up the River Lhun , and beyond Ered Luin he established his realm , and his people dwelt in many places in Eriador about the courses of the Lhun and the Baranduin ; but his chief city was at Annuminas beside the water of Lake Nenuial .

Элендиль был выброшен волнами в землю Линдона, и с ним подружился Гил-галад. Оттуда он перешел вверх по реке Лун и за Эред Луином основал свое королевство, и его люди жили во многих местах Эриадора по течению Луна и Барандуина; но его главный город находился в Аннуминасе, на берегу озера Ненуиал.
18 unread messages
At Fornost upon the North Downs also the Numenoreans dwelt , and in Cardolan , and in the hills of Rhudaur ; and towers they raised upon Emyn Beraid and upon Amon Sul ; and there remain many barrows and ruined works in those places , but the towers of Emyn Beraid still look towards the sea .

В Форносте, на Северных холмах, также жили нуменорцы, и в Кардолане, и на холмах Рудаура; и башни они воздвигли на Эмин-Берайде и на Амон-Суле; и в тех местах осталось много курганов и разрушенных сооружений, но башни Эмин Берайд все еще обращены к морю.
19 unread messages
Isildur and Anarion were borne away southwards , and at the last they brought their ships up the Great River Anduin , that flows out of Rhovanion into the western sea in the Bay of Belfalas ; and they established a realm in those lands that were after called Gondor , whereas the Northern Kingdom was named Arnor . Long before in the days of their power the mariners of Numenor had established a haven and strong places about the mouths of Anduin , in despite of Sauron in the Black Land that lay nigh upon the east . In the later days to this haven came only the Faithful of Numenor , and many therefore of the folk of the coastlands in that region were in whole or in part akin to the Elf - friends and the people of Elendil , and they welcomed his sons . The chief city of this southern realm was Osgiliath , through the midst of which the Great River flowed ; and the Numenoreans built there a great bridge , upon which there were towers and houses of stone wonderful to behold , and tall ships came up out of the sea to the quays of the city .

Исилдура и Анариона унесло на юг, и, наконец, они подняли свои корабли вверх по Великой реке Андуин, которая вытекает из Рованиона в западное море в заливе Бельфалас; и они основали королевство на тех землях, которые впоследствии стали называться Гондором, тогда как Северное королевство было названо Арнором. Задолго до этого, во времена своего могущества, мореплаватели Нуменора основали убежище и укрепления возле устьев Андуина, вопреки Саурону, в Черной Земле, лежащей недалеко от востока. В более поздние дни в эту гавань приходили только Верные Нуменора, и поэтому многие жители прибрежных земель этого региона были полностью или частично родственны Друзьям Эльфов и народу Элендиля, и они приветствовали его сыновей. Главным городом этого южного царства был Осгилиат, посреди которого текла Великая Река; и нуменорцы построили там большой мост, на котором стояли башни и каменные дома, чудесные на вид, а высокие корабли выходили из моря к пристаням города.
20 unread messages
Other strong places they built also upon either hand : Minas Ithil , the Tower of the Rising Moon , eastward upon a shoulder of the Mountains of Shadow as a threat to Mordor ; and to the westward Minas Anor , the Tower of the Setting Sun , at the feet of Mount Mindolluin , as a shield against the wild men of the dales . In Minas Ithil was the house of Isildur , and in Minas Anor the house of Anarion , but they shared the realm between them and their thrones were set side by side in the Great Hall of Osgiliath . These were the chief dwellings of the Numenoreans in Gondor , but other works marvellous and strong they built in the land in the days of their power , at the Argonath , and at Aglarond , and at Erech ; and in the circle of Angrenost , which Men called Isengard , they made the Pinnacle of Orthanc of unbreakable stone .

По обе стороны они построили и другие крепости: Минас Итиль, Башню Восходящей Луны, расположенную на востоке, на склоне Гор Тени, как угрозу Мордору; и на западе Минас Анор, Башня Заходящего Солнца, у подножия горы Миндоллуин, как щит против диких людей долин. В Минас Итиле был дом Исильдура, а в Минас Аноре — дом Анариона, но они разделили царство между собой, и их троны были установлены рядом в Большом Зале Осгилиата. Это были главные жилища нуменорцев в Гондоре, но и другие сооружения, чудесные и прочные, они построили на этой земле во дни своего могущества: в Аргонате, в Агларонде и в Эрехе; и в круге Ангреноста, который люди называли Изенгардом, они построили Вершину Ортханка из несокрушимого камня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому