Джон Толкин
Джон Толкин

Сильмариллион / The Silmarillion C1

1 unread messages
This dividing fall was named Andram , the Long Wall , from Nargothrond to Ramdal , the Wall ’ s End , in East Beleriand . But in the east it became ever less sheer , for the vale of Gelion sloped steadily southward , and Gelion had neither fall nor rapids throughout his course , but was ever swifter than was Sirion . Between Ramdal and Gelion there stood a single hill of great extent and gentle slopes , but seeming mightier than it was , for it stood alone ; and that hill was named Amon Ereb . Upon Amon Ereb died Denethor , lord of the Nandor that dwelt in Ossiriand , who marched to the aid of Thingol against Morgoth in those days when the Orcs first came down in force , and broke the starlit peace of Beleriand ; and upon that hill Maedhros dwelt after the great defeat . But south of the Andram , between Sirion and Gelion , was a wild land of tangled forest in which no folk went , save here and there a few Dark Elves wandering ; TaurimDuinath it was named , the Forest between the Rivers .

Этот разделяющий водопад был назван Андрам, Длинная Стена, от Нарготронда до Рамдала, Конца Стены, в Восточном Белерианде. Но на востоке она становилась все менее отвесной, поскольку долина Гелиона постепенно спускалась на юг, и Гелион не имел ни обрывов, ни порогов на всем своем пути, но всегда был быстрее Сириона. Между Рамдалем и Гелионом стоял единственный холм большой протяженности и пологих склонов, но казавшийся более могущественным, чем был на самом деле, поскольку он стоял один; и этот холм был назван Амон Эреб. На Амоне Эребе умер Денетор, владыка нандоров, живших в Оссирианде, который шел на помощь Тинголу против Моргота в те дни, когда орки впервые выступили с большой силой и нарушили звездный мир Белерианда; и на этом холме Маэдрос жил после великого поражения. Но к югу от Андрама, между Сирионом и Гелионом, находилась дикая земля, поросшая густыми лесами, куда не заходил никто, кроме кое-где бродивших темных эльфов; Его называли ТауримДуинат, Лес между Реками.
2 unread messages
Gelion was a great river ; and he rose in two sources and had at first two branches ; Little Gelion that came from the Hill of Himring , and Greater Gelion that came from Mount Rerir . From the meeting of his arms he flowed south for forty leagues before he found his tributaries ; and before he found the sea he was twice as long as Sirion , though less wide and full , for more rain fell in Hithlum and Dorthonion , whence Sirion drew his waters , than in the east . From Ered Luin flowed the six tributaries of Gelion : Ascar ( that was after named Rathloriel ) , Thalos , Legolin , Brilthor , Duilwen , and Adurant , swift and turbulent streams , falling steeply from the mountains ; and between Ascar in the north and Adurant in the south , and between Gelion and Ered Luin , lay the far green country of Ossiriand , the Land of Seven Rivers . Now at a point nearly midway in its course the stream of Adurant divided and then joined again ; and the island that its waters enclosed was named Tol Galen , the Green Isle . There Beren and Luthien dwelt after their return .

Гелион был великой рекой; и он вырос из двух источников и имел сначала две ветви; Маленький Гелион, пришедший с холма Химринг, и Большой Гелион, пришедший с горы Рерир. От слияния рук он протекал на юг сорок лиг, прежде чем нашел свои притоки; и прежде чем он нашел море, он был вдвое длиннее Сириона, хотя и менее широким и полноводным, поскольку в Хитлуме и Дортонионе, откуда Сирион черпал свои воды, выпало больше дождя, чем на востоке. Из Эред-Луина вытекали шесть притоков Гелиона: Аскар (который был назван в честь Ратлориэля), Талос, Леголин, Брилтор, Дуильвен и Адурант, быстрые и бурные потоки, круто падающие с гор; а между Аскаром на севере и Адурантом на юге, а также между Гелионом и Эред Луином лежала далекая зеленая страна Оссирианд, Земля Семи Рек. Примерно на полпути поток Адуранта разделился, а затем снова соединился; а остров, окруженный его водами, назывался Тол Гален, Зеленый остров. Там жили Берен и Лутиэн после своего возвращения.
3 unread messages
In Ossiriand dwelt the Green - elves , in the protection of their rivers ; for after Sirion Ulmo loved Gelion above all the waters of the western world . The woodcraft of the Elves of Ossiriand was such that a stranger might pass through their land from end to end and see none of them .

В Оссирианде жили Зеленые эльфы, защищая свои реки; ибо после Сириона Ульмо любил Гелион больше всех вод западного мира. Лесное мастерство эльфов Оссирианда было таково, что чужеземец мог пройти через их землю из конца в конец и не увидеть никого из них.
4 unread messages
They were clad in green in spring and summer , and the sound of their singing could be heard even across the waters of Gelion ; wherefore the Noldor named that country Lindon , the land of music , and the mountains beyond they named Ered Lindon , for they first saw them from Ossiriand .

Весной и летом они были одеты в зеленое, и звук их пения можно было услышать даже за водами Гелиона; поэтому нолдор назвали эту страну Линдоном, страной музыки, а горы за ее пределами они назвали Эред Линдон, поскольку впервые увидели их из Оссирианда.
5 unread messages
East of Dorthonion the marches of Beleriand were most open to attack , and only hills of no great height guarded the vale of Gelion from the north . In that region , upon the March of Maedhros and in the lands behind , dwelt the sons of Feanor with many people ; and their riders passed often over the vast northern plain , Lothlann the wide and empty , east of Ard - galen , lest Morgoth should attempt any sortie towards Bast Beleriand . The chief citadel of Maedhros was upon the Hill of Himring , the Ever - cold ; and that was wide - shouldered , bare of trees , and flat upon its summit , surrounded by many lesser hills . Between Himring and Dorthonion there was a pass , exceeding steep upon the west , and that was the Pass of Aglon , and was a gate unto Doriath ; and a bitter wind blew ever through it from the north . But Celegorm and Curufin fortified Aglon and held it with great strength , and all the land of Himlad southward between the River Aros that rose in Dorthonion and his tributary Celon that came from Himring .

К востоку от Дортониона границы Белерианда были наиболее открыты для атак, и только невысокие холмы охраняли долину Гелиона с севера. В этой области, после похода Маэдроса, и в землях позади жили сыновья Феанора со многими людьми; и их всадники часто проезжали по обширной северной равнине, Лотланну, широкому и пустому, к востоку от Ард-галена, чтобы Моргот не предпринял попытку вылазки в сторону Баст-Белерианда. Главная цитадель Маэдроса находилась на холме Химринг, Вечнохолодный; и он был широкоплечим, лишенным деревьев и плоским на вершине, окруженным множеством холмов поменьше. Между Химрингом и Дортонионом был проход, чрезвычайно крутой на западе, и это был проход Аглон и ворота в Дориат; и резкий ветер дул в него с севера. Но Келегорм и Куруфин укрепили Аглон и удерживали его с великой силой, а также всю землю Химлада к югу между рекой Арос, берущей начало в Дортонионе, и его притоком Келоном, идущим из Химринга.
6 unread messages
Between the arms of Gelion was the ward of Maglor , and here in one place the hills failed altogether : there it was that the Orcs came into East Beleriand before the Third Battle

Между рукавами Гелиона находилась оберег Маглора, а здесь в одном месте холмы вообще проваливались: именно там орки вошли в Восточный Белерианд перед Третьей битвой.
7 unread messages
Therefore the Noldor held strength of cavalry In the plains at that place ; and the people of Caranthir fortified the mountains to the east of Maglor ’ s Gap . There Mount Rerir , and about it many lesser heights , stood out from the main range of Ered Lindon westward ; and in the angle between Rerir and Ered Lindon there was a lake , shadowed by mountains on all sides save the south . That was Lake Helevorn , deep and dark , and beside it Caranthir had his abode ; but all the great land between Gelion and the mountains , and between Rerir and the River Ascar , was called by the Noldor Thargelion , which signifies the Land beyond Gelion , or Dor Caranthir , the Land of Caranthir ; and it was here that the Noldor first met the Dwarves . But Thargelion was before called by the Grey - elves Talath Rhunen , the East Vale .

Поэтому нолдор держали на равнинах в этом месте силу конницы; и люди Карантира укрепили горы к востоку от Ущелья Маглора. Там гора Рерир и множество меньших возвышенностей выделялись на западе от основного хребта Эред Линдон; а в углу между Рериром и Эредом Линдоном находилось озеро, затененное горами со всех сторон, кроме юга. Это было озеро Хелеворн, глубокое и темное, а рядом с ним было жилище Карантира; но вся великая земля между Гелионом и горами, а также между Рериром и рекой Аскар называлась Нолдор Таргелион, что означает Землю за пределами Гелиона, или Дор Карантир, Земля Карантира; и именно здесь нолдор впервые встретились с гномами. Но прежде Серые эльфы называли Таргелиона Талат Рунен, Восточной Долиной.
8 unread messages
Thus the sons of Feanor under Maedhros were the lords of East Beleriand , but their people were in that time mostly in the north of the land , and southward they rode only to hunt in the greenwoods . But there Amrod and Amras had their abode , and they came seldom northward while the Siege lasted ; and there also other of the Elf - lords would ride at times , even from afar , for the land was wild but very fair . Of these Fin - rod Felagund came most often , for he had great love of wandering and he came even into Ossiriand , and won the friendship of the Green - elves . But none of the Noldor went ever over Ered Lindon , while their realm lasted ; and little news and late came into Beleriand of what passed in the regions of the East .

Таким образом, сыновья Феанора под предводительством Маэдроса были правителями Восточного Белерианда, но их люди в то время находились в основном на севере страны, а на юг они направлялись только для охоты в зеленых лесах. Но там жили Амрод и Амрас, и они редко приезжали на север, пока продолжалась Осада; и сюда иногда приезжали и другие эльфийские лорды, даже издалека, поскольку земля была дикой, но очень красивой. Из этих Фин-родов чаще всего приходил Фелагунд, ибо он очень любил странствовать и приходил даже в Оссирианд и завоевал дружбу Зеленых Эльфов. Но ни один из нолдор никогда не пересекал Эред Линдон, пока существовало их царство; и в Белерианд пришло мало и поздно новостей о том, что произошло в регионах Востока.
9 unread messages
It has been told how by the guidance of Ulmo Turgon of Nevrast discovered the hidden vale of Tumladen ; and that ( as was after known ) lay east of the upper waters of Sirion , in a ring of mountains tall and sheer , and no living thing came there save the eagles of Thorondor . But there was a deep way under the mountains delved in the darkness of the world by waters that flowed out to join the streams of Sirion ; and this way Turgon found , and so came to the green plain amid the mountains , and saw the island - hill that stood there of hard smooth stone ; for the vale had been a great lake in ancient days . Then Turgon knew that he had found the place of his desire , and he resolved to build there a fair city , a memorial of Tirion upon Tuna ; but he returned to Nevrast , and remained there in peace , though he pondered ever in his thought how he should accomplish his design .

Рассказывали, как под руководством Ульмо Тургона из Невраста он обнаружил скрытую долину Тумладен; и оно (как стало известно позднее) лежало к востоку от верхних вод Сириона, в кольце высоких и отвесных гор, и туда не прилетало ни одно живое существо, кроме орлов Торондора. Но под горами был глубокий путь, пробитый во тьме мира водами, которые вытекали и впадали в потоки Сириона; и так нашел Тургон путь, и так пришел к зеленой равнине среди гор и увидел стоявший там остров-холм из твердого гладкого камня; ибо в древние времена долина была большим озером. Тогда Тургон понял, что нашел место своей мечты, и решил построить там прекрасный город, памятник Тириону на Туне; но он вернулся в Невраст и остался там с миром, хотя и размышлял все время в мыслях своих, как ему осуществить свой замысел.
10 unread messages
Now after the Dagor Aglareb the unquiet that Ulmo set in his heart returned to him , and he summoned many of the hardiest and most skilled of his people , and led them secretly to the hidden vale , and there they began the building of the city that Turgon had devised ; and they set a watch all about it , that none might come upon their work from without , and the power of Ulmo that ran in Sirion protected them . But Turgon dwelt still for the most part in Nevrast , until it came to pass that at last the city was full - wrought , after two and fifty years of secret toil .

Теперь, после Дагора Аглареба, беспокойство, которое Ульмо вселил в его сердце, вернулось к нему, и он призвал многих самых отважных и опытных из своего народа и тайно повел их в скрытую долину, и там они начали строительство города, который Тургон придумал; и они поставили вокруг него стражу, чтобы никто не мог напасть на их работу извне, и сила Ульмо, которая текла в Сирионе, защищала их. Но Тургон по-прежнему большей частью жил в Неврасте, пока не случилось так, что город, наконец, был полностью построен после двух с половиной лет тайного труда.
11 unread messages
It is said that Turgon appointed its name to be Ondolinde in the speech of the Elves of Valinor , the Rock of the Music of Water , for there were fountains upon the hill ; but in the Sindarin tongue the name was changed , and it became Gondolin , the Hidden Rock . Then Turgon prepared to depart from Nevrast and leave his halls in Vinyamar beside the sea ; and there Ulmo came to him once again , and spoke with him . And he said : ’ Now thou shalt go at last to Gondolin , Turgon ; and I will maintain my power in the Vale of Sirion , and in all the waters therein , so that none shall mark thy going , nor shall any find there the hidden entrance against thy will . Longest of all the realms of the Eldalie shall Gondolin stand against Melkor . But love not too well the work of thy hands and the devices of thy heart ; and remember that the true hope of the Noldor lieth in the West and cometh from the Sea . ’

Говорят, что Тургон на языке эльфов Валинора назвал ее Ондолинде, Скалой Музыки Воды, ибо на холме были фонтаны; но на синдарине название было изменено и стало Гондолин, Скрытая скала. Тогда Тургон приготовился покинуть Невраст и оставить свои чертоги в Виньямаре у моря; и там Ульмо снова пришел к нему и заговорил с ним. И он сказал: «Теперь ты отправишься наконец в Гондолин, Тургон; и я сохраню свою власть в долине Сириона и во всех водах в ней, чтобы никто не заметил твоего движения и никто не нашел там тайного входа против твоей воли. Дольше всех царств Эльдалии Гондолин будет противостоять Мелькору. Но не люби слишком сильно дело рук твоих и замыслы сердца твоего; и помните, что истинная надежда нолдор лежит на Западе и приходит из Моря. '
12 unread messages
And Ulmo warned Turgon that he also lay under the Doom of Mandos , which Ulmo had no power to remove .

И Ульмо предупредил Тургона, что он также находится под Роком Мандоса, который Ульмо не в силах устранить.
13 unread messages
’ Thus it may come to pass , ’ he said , ’ that the curse of the Noldor shall find thee too ere the end , and treason awake within thy walls . Then they shall be in peril of fire . But if this peril draweth nigh indeed , then even from Nevrast one shall come to warn thee , and from him beyond ruin and fire hope shall be born for Elves and Men . Leave therefore in this house arms and a sword , that in years to come he may find them , and thus shalt thou know him , and not be deceived . ’ And Ulmo declared to Turgon of what kind and stature should be the helm and mail and sword that he left behind .

«Так может случиться так, — сказал он, — что проклятие нолдор найдет и тебя еще до конца, и в твоих стенах проснется измена. Тогда им будет грозить пожар. Но если эта опасность действительно приблизится, то даже из Невраста придет предупредить тебя, и от него, за пределами разрушения и огня, родится надежда для эльфов и людей. Поэтому оставь в этом доме оружие и меч, чтобы он мог найти их в последующие годы, и таким образом ты узнаешь его и не будешь обманут. И Ульмо объявил Тургону, какого рода и высоты должны быть шлем, кольчуга и меч, которые он оставил после себя.
14 unread messages
Then Ulmo returned to the sea , and Turgon sent forth all his people , even to a third part of the Noldor of Fingolfin ’ s following , and a yet greater host of the Sindar ; and they passed away , company by company , secretly , under the shadows of Ered Wethrin , and they came unseen to Gondolin , and none knew whither they had gone . And last of all Turgon arose , and went with his household silently through the hills , and passed the gates in the mountains , and they were shut behind him .

Тогда Улмо вернулся в море, и Тургон послал всех своих людей, даже третью часть нолдор, последователей Финголфина, и еще большее войско синдар; и они исчезли, компания за группой, тайно, под сенью Эреда Ветрина, и невидимыми пришли в Гондолин, и никто не знал, куда они пошли. И последним из всех встал Тургон, молча пошел со своим домом через холмы и прошел через ворота в горах, и они закрылись за ним.
15 unread messages
Through many long years none passed inward thereafter , save Hurin and Huor only ; and the host of Turgon came never forth again until the Year of Lamentation after three hundred and fifty years and more . But behind the circle of the mountains the people of Turgon grew and throve , and they put forth their skill in labour unceasing , so that Gondolin upon Amon Gwareth became fair indeed and fit to compare even with Elven Tirion beyond the sea . High and white were its walls , and smooth its stairs , and tall and strong was the Tower of the King . There shining fountains played , and in the courts of Turgon stood images of the Trees of old , which Turgon himself wrought with elven - craft ; and the Tree which he made of gold was named Glingal , and the Tree whose flowers he made of silver was named Belthil . But fairer than all the wonders of Gondolin was Idril , Turgon ’ s daughter , she that was called Celebrindal , the Silver - foot , whose hair was as the gold of Laurelin before the coming of Melkor .

После этого в течение многих долгих лет никто не входил внутрь, за исключением только Хурина и Хуора; и войско Тургона больше не появлялось до Года Плача, спустя триста пятьдесят лет и более. Но за горным кругом народ Тургона рос и процветал, и они непрестанно прилагали свои навыки в труде, так что Гондолин на Амон-Гварете стал поистине прекрасным и достойным сравнения даже с эльфийским Тирионом за морем. Высокими и белыми были его стены, гладкими лестницы, высокой и прочной была Королевская башня. Там играли сияющие фонтаны, а во дворах Тургона стояли изображения Древ древности, которые Тургон сам выполнил эльфийским мастерством; и Дерево, которое он сделал из золота, было названо Глингал, а Дерево, цветы которого он сделал из серебра, было названо Белтиль. Но прекраснее всех чудес Гондолина была Идриль, дочь Тургона, та, которую звали Келебриндаль, Серебряная Нога, чьи волосы были подобны золоту Лорелин до прихода Мелькора.
16 unread messages
Thus Turgon lived long in bliss ; but Nevrast was desolate , and remained empty of living folk until the ruin of Beleriand .

Так Тургон долго жил в блаженстве; но Невраст был опустошен и оставался пустым до разрушения Белерианда.
17 unread messages
Now while the city of Gondolin was building in secret , Finrod Felagund wrought in the deep places of Nargothrond ; but Galadriel his sister dwelt , as has been told , in Thingol ’ s realm in Doriath . And at times Melian and Galadriel would speak together of Valinor and the bliss of old ; but beyond the dark hour of the death of the Trees Galadriel would not go , but ever fell silent . And on a time Melian said : ’ There is some woe that lies upon you and your kin . That I can see in you , but all else is hidden from me ; for by no vision or thought can I perceive anything that passed or passes in the West : a shadow lies over all the land of Aman , and reaches far out over the sea . Why will you not tell me more ? ’

Пока город Гондолин строился тайно, Финрод Фелагунд работал в глубинах Нарготронда; но Галадриэль, его сестра, жила, как было сказано, в царстве Тингола в Дориате. А временами Мелиан и Галадриэль говорили вместе о Валиноре и блаженстве прошлого; но дальше темного часа смерти Деревьев Галадриэль не пошла, а навсегда замолчала. И однажды Мелиан сказала: «На тебя и твою семью постигло какое-то горе. Это я вижу в тебе, но все остальное от меня скрыто; ибо никаким видением или мыслью я не могу усмотреть ничего, что происходило или проходит на Западе: тень лежит над всей землей Амана и простирается далеко над морем. Почему ты не скажешь мне больше? '
18 unread messages
’ For that woe is past , ’ said Galadriel ; ’ and I would take what joy is here left , untroubled by memory . And maybe there is woe enough yet to come , though still hope may seem bright . ’

«Ибо это горе прошло», — сказала Галадриэль; — И я бы взял ту радость, которая здесь осталась, не тревожимую памятью. И, возможно, впереди еще достаточно горя, хотя надежда все еще может показаться яркой. '
19 unread messages
Then Melian looked in her eyes , and said : ’ I believe not that the Noldor came forth as messengers of the Valar , as was said at first : not though they came in the very hour of our need . For they speak never of the Valar , nor have their high lords brought any message to Thingol , whether from Manwe , or Ulmo , or even from Olwe the King ’ s brother , and his own folk that went over the sea .

Тогда Мелиан посмотрела ей в глаза и сказала: «Я не верю, что нолдор явились посланниками Валар, как было сказано вначале: хотя они и пришли в самый час нашей нужды. Ибо они никогда не говорят о Валар, и их высшие лорды не принесли Тинголу никаких вестей ни от Манвэ, ни от Улмо, ни даже от Ольве, брата короля, и его собственного народа, перешедшего за море.
20 unread messages
For what cause , Galadriel , were the high people of the Noldor driven forth as exiles from Aman ? Or what evil lies on the sons of Feanor that they are so haughty and so fell ? Do I not strike near the truth ? ’ " Near , ’ said Galadriel ; ’ save that we were not driven forth , but came of our own will , and against that of the Valar . And through great peril and in despite of the Valar for this purpose we came : to take vengeance upon Morgoth , and regain what he stole . ’

По какой причине, Галадриэль, высшие люди нолдор были изгнаны из Амана? Или какое зло лежит на сыновьях Феанора, что они так возносились и так пали? Разве я не приближаюсь к истине? «Близко, — сказала Галадриэль, — если не считать того, что мы не были изгнаны, а пришли по своей собственной воле, вопреки воле Валар. И через великую опасность и вопреки Валар мы пришли с этой целью: отомстить Морготу и вернуть то, что он украл. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому