Джон Толкин
Джон Толкин

Сильмариллион / The Silmarillion C1

1 unread messages
’ Blackheart ! ’ she said . ’ I have done thy bidding . But I hunger still . ’

'Злое сердце! ' она сказала. — Я выполнил твое приказание. Но я все еще голоден. '
2 unread messages
’ What wouldst thou have more ? ’ said Morgoth . ’ Dost thou desire all the world for thy belly ? I did not vow to give thee that . I am its Lord . ’

«Чего бы ты хотел еще?» - сказал Моргот. «Хочешь ли ты всего мира ради своего чрева?» Я не клялся дать тебе это. Я его Господь. '
3 unread messages
’ Not so much , ’ said Ungoliant . ’ But thou hast a great treasure from Formenos ; I will have all that . Yea , with both hands thou shalt give it ’ .

— Не так уж и много, — сказал Унголиант. — Но у тебя есть великое сокровище с Форменоса; У меня будет все это. Да, обеими руками ты дашь это».
4 unread messages
Then perforce Morgoth surrendered to her the gems that he bore with him , one by one and grudgingly ; and she devoured them , and their beauty perished from the world . Huger and darker yet grew Ungoliant , but her lust was unsated . ’ With one hand thou givest , ’ she said ; ’ with the left only . Open thy right hand . ’

Тогда Моргот вынужденно отдал ей драгоценные камни, которые он носил с собой, один за другим и неохотно; и она пожрала их, и красота их исчезла из мира. Еще больше и темнее стала Унголиант, но ее похоть не была удовлетворена. «Одной рукой ты даешь», сказала она; 'только с левой. Раскрой правую руку. '
5 unread messages
In his right hand Morgoth held close the Silmarils , and though they were locked in a crystal casket , they had begun to bum him , and his hand was clenched in pain ; but he would not open it ’ Nay ! ’ he said . ’ Thou hast had thy doe .

В правой руке Моргот крепко держал Сильмарили, и хотя они были заперты в хрустальной шкатулке, они начали его жечь, и рука его сжалась от боли; но он не хотел открывать. «Нет!» ' он сказал. «Ты получил свою лань.
6 unread messages
For with my power that I put into thee thy work was accomplished . I need thee no more . These things thou shalt not have , nor see . I name them unto myself for ever . ’

Ибо с моей силой, которую я вложил в тебя, твоя работа была завершена. Ты мне больше не нужен. Этого ты не будешь иметь и не увидишь. Я называю их для себя навсегда. '
7 unread messages
But Ungoliant had grown great , and he less by the power that had gone out of him ; and she rose against him , and her cloud closed about him , and she enmeshed him in a web of clinging thongs to strangle him . Then Morgoth sent forth a terrible cry , that echoed in the mountains . Therefore that region was called Lammoth ; for the echoes of his voice dwelt there ever after , so that any who cried aloud in that land awoke them , and all the waste between the hills and the sea was filled with a clamour as of voices in anguish . The cry of Morgoth in that hour was the greatest and most dreadful that was ever heard in the northern world ; the mountains shook , and the earth trembled , and rocks were riven asunder . Deep in forgotten places that cry was heard . Far beneath the rained halls of Angband , in vaults to which the Valar in the haste of their assault had not descended , Balrogs lurked still , awaiting ever the return of their Lord ; and now swiftly they arose , and passing over Hithlum they came to Lammoth as a tempest of fire . With their whips of flame they smote asunder the webs of Ungoliant , and she quailed , and turned to flight , belching black vapours to cover her ; and fleeing from the north she went down into Beleriand , and dwelt beneath Ered Gorgoroth , in that dark valley that was after called Nan Dungortheb , the Valley of Dreadful Death , because of the horror that she bred there . For other foul creatures of spider form had dwelt there since the days of the delving of Angband , and she mated with them , and devoured them ; and even after Ungoliant herself departed , and went whither she would into the forgotten south of the world , her offspring abode there and wove their hideous webs . Of the fate of Ungoliant no tale tells . Yet some have said that she ended long ago , when in her uttermost famine she devoured herself at last .

Но Унголиант стал великим, а он — меньше из-за силы, которая вышла из него; и она поднялась на него, и облако ее сомкнулось вокруг него, и она опутала его паутиной цепких ремней, чтобы задушить его. Тогда Моргот издал ужасный крик, который эхом разнесся по горам. Поэтому эта область называлась Ламмот; ибо отголоски его голоса обитали там навсегда, так что всякий, кто громко кричал в этой земле, пробуждал их, и вся пустошь между холмами и морем наполнялась шумом, как бы голосами в тоске. Крик Моргота в тот час был величайшим и самым ужасным из всех, что когда-либо слышали в северном мире; горы потряслись, и земля задрожала, и скалы раскололись. Глубоко в забытых местах послышался этот крик. Далеко под залитыми дождем залами Ангбанда, в хранилищах, куда не спустились Валар в спешке своего нападения, все еще скрывались Балроги, ожидая возвращения своего Лорда; и теперь они быстро поднялись и, пройдя через Хитлум, пришли к Ламмоту как огненная буря. Своими пламенными кнутами они разорвали паутину Унголиант, и она вздрогнула и обратилась в бегство, извергая черные пары, чтобы покрыть ее; и, спасаясь с севера, она спустилась в Белерианд и поселилась под Эредом Горгоротом, в той темной долине, которая впоследствии была названа Нан ​​Дунгортеб, Долиной Ужасной Смерти, из-за ужаса, который она там породила. Ибо со времен раскопок Ангбанда там обитали и другие отвратительные существа в форме пауков, и она спаривалась с ними и пожирала их; и даже после того, как сама Унголиант ушла и отправилась куда хотела, на забытый юг мира, ее отпрыски остались там и сплели свои отвратительные паутины. О судьбе Унголианта ничего не известно. Однако некоторые говорят, что она умерла давным-давно, когда в крайнем голоде она наконец сожрала себя.
8 unread messages
And thus the fear of Yavanna that the Silmarils would be swallowed up and fall into nothingness did not come to pass ; but they remained in the power of Morgoth . And he being freed gathered again all his servants that he could find , and came to the ruins of Angband .

И таким образом, страх Йаванны, что Сильмарили будут поглощены и упадут в небытие, не оправдался; но они остались во власти Моргота. И, освободившись, он снова собрал всех своих слуг, которых смог найти, и пришел к руинам Ангбанда.
9 unread messages
There he delved anew his vast vaults and dungeons , and above their gates he reared the threefold peaks of Thangorodrim , and a great reek of dark smoke was ever wreathed about them . There countless became the hosts of his beasts and his demons , and the race of the Orcs , bred long before , grew and multiplied in the bowels of the earth . Dark now fell the shadow on Beleriand , as is told hereafter , but in Angband Morgoth forged for himself a great crown of iron , and he called himself King of the World . In token of this he set the Silmarils in his crown . His hands were burned black by the touch of those hallowed jewels , and black they remained ever after ; nor was he ever free from the pain of the burning , and the anger of the pain . That crown he never took from his head , though its weight became a deadly weariness . Never but once only did he depart for a while secretly from his domain in the North ; seldom indeed did he leave the deep places of his fortress , but governed his armies from his northern throne .

Там он снова погрузился в свои обширные подземелья и подземелья, а над их воротами воздвиг тройные вершины Тангородрима, и вокруг них всегда витал сильный смрад темного дыма. Там бесчисленными стали полчища его зверей и его демонов, а раса орков, выведенная задолго до этого, росла и множилась в недрах земли. Тьма пала теперь на Белерианд, как будет сказано далее, но в Ангбанде Моргот выковал себе великую железную корону и назвал себя Королем Мира. В знак этого он поместил Сильмарили в свою корону. Его руки почернели от прикосновения к этим священным драгоценностям и оставались черными навсегда; и он никогда не был свободен от боли от горения и гнева от боли. Эту корону он так и не снял со своей головы, хотя ее вес смертельно утомлял. Лишь один раз он тайно покинул свои владения на Севере; действительно, он редко покидал глубокие места своей крепости, но управлял своими армиями со своего северного трона.
10 unread messages
And once only also did he himself wield weapon , while his realm lasted .

И только один раз он сам владел оружием, пока существовало его царство.
11 unread messages
For now , more than in the days of Utumno ere his pride was humbled , his hatred devoured him , and in the domination of his servants and the inspiring of them with lust of evil he spent his spirit . Nonetheless his majesty as one of the Valar long remained , though turned to terror , and before his face all save the mightiest sank into a dark pit of fear .

Ибо теперь, больше, чем во дни Утумно, прежде чем его гордость была смирена, его ненависть пожирала его, и, господствуя над своими слугами и внушая им похоть зла, он тратил свой дух. Тем не менее, его величие как одного из Валар долго сохранялось, хотя и обернулось ужасом, и перед его лицом все, кроме самых могущественных, погрузились в темную яму страха.
12 unread messages
Now when it was known that Morgoth had escaped from Valinor and pursuit was unavailing , the Valar remained long seated in darkness in the Ring of Doom , and the Maiar and the Vanyar stood beside them and wept ; but the Noldor for the most part returned to Tirion and mourned for the darkening of their fair city . Through the dim ravine of the Calacirya fogs drifted in from the shadowy seas and mantled its towers , and the lamp of the Mindon burned pale in the gloom .

Теперь, когда стало известно, что Моргот сбежал из Валинора и преследование было безрезультатным, Валар долго оставались во тьме в Кольце Судьбы, а Майар и Ваньяр стояли рядом с ними и плакали; но нолдор по большей части вернулись в Тирион и оплакивали тьму своего прекрасного города. Сквозь темное ущелье Калацирии туманы приходили из темных морей и окутывали ее башни, и лампа Миндона бледно горела во мраке.
13 unread messages
Then suddenly Feanor appeared in the city and called on all to come to the high court of the King upon the summit of Tuna ; but the doom of banishment that had been laid upon him was not yet lifted , and he rebelled against the Valar . A great multitude gathered swiftly , therefore , to hear what he would say ; and the hill and an the stairs and streets that climbed upon it were lit with the light of many torches that each one bore in hand . Feanor was a master of words , and his tongue had great power over hearts when he would use it ; and that night he made a speech before the Noldor which they ever remembered . Fierce and few were his words , and filled with anger and pride ; and hearing them the Noldor were stirred to madness . His wrath and his hate were given most to Morgoth , and yet well nigh all that he said came from the very lies of Morgoth himself ; but he was distraught with grief for the slaying of his father , and with anguish for the rape of the Silmarils . He claimed now the kingship of all the Noldor , since Finwe was dead , and he scorned the decrees of the Valar .

Затем внезапно в городе появился Феанор и призвал всех прийти на высокий двор короля на вершине Туны; но приговор изгнанию, возложенный на него, еще не был снят, и он восстал против Валар. Поэтому большое количество людей быстро собралось, чтобы послушать, что он скажет; и холм, и лестницы, и улицы, которые поднимались на него, были освещены светом множества факелов, которые каждый держал в руке. Феанор был мастером слова, и его язык имел огромную власть над сердцами, когда он им пользовался; и в ту ночь он произнес перед нолдор речь, которую они никогда не помнили. Слова его были жестокими и немногими, наполненными гневом и гордостью; и, услышав их, нолдор пришли в безумие. Больше всего его гнев и ненависть были отданы Морготу, и все же почти все, что он сказал, исходило из самой лжи самого Моргота; но он был обезумел от горя по поводу убийства своего отца и от тоски по поводу похищения Сильмарилей. Теперь он претендовал на власть над всеми нолдорами, поскольку Финвэ был мертв, и презирал указы Валар.
14 unread messages
’ Why , O people of the Noldor , ’ he cried , ’ why should we longer serve the jealous Valar , who cannot keep us nor even their own realm secure from their Enemy ? And though he be now their foe , are not they and he of one kin ?

«Почему, о люди нолдор, — воскликнул он, — почему мы должны больше служить ревнивым Валар, которые не могут защитить ни нас, ни даже свое собственное царство от их Врага? И хотя он теперь их враг, разве они и он не один родственник?
15 unread messages
Vengeance calls me hence , but even were it otherwise I would not dwell longer in the same land with the kin of my father ’ s slayer and of the thief of my treasure . Yet I am not the only valiant in this valiant people . And have ye not all lost your King ? And what else have ye not lost , cooped here in a narrow land between the mountains and the sea ? ’ Here once was light , that the Valar begrudged to Middle - earth , but now dark levels all . Shall we mourn here deedless for ever , a shadow - folk , mist - haunting , dropping vain tears in the thankless sea ? Or shall we return to our home ?

Месть призывает меня отсюда, но даже если бы было иначе, я бы не жил дольше в одной стране с родственниками убийцы моего отца и похитителя моего сокровища. Но я не единственный доблестный среди этого доблестного народа. И не все ли вы потеряли своего короля? А что еще ты не потерял, запертый здесь, на узкой земле между горами и морем? «Здесь когда-то был свет, которого Валар завидовали Средиземью, но теперь все уровни темны. Будем ли мы оплакивать здесь бездеятельно вечно, народ теней, преследующий туман, роняющий напрасные слезы в неблагодарное море? Или нам вернуться домой?
16 unread messages
In Cuivienen sweet ran the waters under unclouded stars , and wide lands lay about , where a free people might walk . There they lie still and await us who in our folly forsook them . Come away ! Let the cowards keep this city ! ’

В Куивиэнене сладко текли воды под безоблачными звездами, а вокруг лежали обширные земли, по которым могли гулять свободные люди. Там они лежат неподвижно и ждут нас, которые по своей глупости оставили их. Уходить! Пусть трусы сохранят этот город! '
17 unread messages
Long he spoke , and ever he urged the Noldor to follow him and by their own prowess to win freedom and great realms in the lands of the East , before it was too late ; for he echoed the lies of Melkor , that the Valar had cozened them and would hold them captive so that Men might rule in Middle - earth . Many of the Eldar heard then for the first time of the Aftercomers . ’ Fair shall the end be , ’ he cried , though long and hard shall be the road ! Say farewell to bondage ! But say farewell also to ease ! Say farewell to the weak ! Say farewell to your treasures ! More still shall we make . Journey light : but bring with you your swords ! For we will go further than Orome , endure longer than Tulkas : we will never turn back from pursuit . After Morgoth to the ends of the Earth ! War shall he have and hatred undying . But when we have conquered and have regained the Silmarils , then we and we alone shall be lords of the unsullied Light , and masters of the bliss and beauty of Arda . No other race shall oust us ! ’

Он говорил долго и постоянно убеждал нолдор следовать за ним и своей доблестью завоевать свободу и великие владения в землях Востока, пока не стало слишком поздно; ибо он повторил ложь Мелькора о том, что Валар обманули их и будут держать в плену, чтобы люди могли править Средиземьем. Многие из эльдар тогда впервые услышали о Пришедших после. «Конец будет справедливым», — воскликнул он, хотя дорога будет долгой и трудной! Попрощайтесь с рабством! Но попрощайтесь и с облегчением! Скажи прощай слабым! Попрощайтесь со своими сокровищами! Еще кое-что мы сделаем. Путешествие налегке: но возьмите с собой мечи! Ибо мы пойдём дальше Ороме, вытерпим дольше Тулкаса: мы никогда не отступим от преследования. За Морготом на край Земли! Война будет у него, а ненависть бессмертна. Но когда мы победим и вернем Сильмарили, тогда мы и только мы станем повелителями незапятнанного Света и хозяевами блаженства и красоты Арды. Никакая другая раса не вытеснит нас! '
18 unread messages
Then Feanor swore a terrible oath . His seven sons leapt straightway to his side and took the selfsame vow together , and red as blood shone their drawn swords in the glare of the torches . They swore an oath which none shall break , and none should take , by the name even of Iluvatar , calling the Everlasting Dark upon them if they kept it not ; and Manwe they named in witness , and Varda , and the hallowed mountain of Taniquetil , vowing to pursue with vengeance and hatred to the ends of the World Vala , Demon , Elf or Man as yet unborn , or any creature , great or small , good or evil , that time should bring forth unto the end of days , whoso should hold or take or keep a Silmaril from their possession .

Тогда Феанор дал страшную клятву. Семь его сыновей тут же бросились к нему и вместе дали один и тот же обет, и красные, как кровь, засияли их обнаженные мечи в свете факелов. Они поклялись клятвой, которую никто не должен нарушить и которую никто не должен принимать, даже именем Илуватара, призывая на них Вечную Тьму, если они не сдержат ее; и Манвэ они назвали в свидетели, и Варду, и священную гору Таникетиль, поклявшись с местью и ненавистью преследовать Валу, Демона, эльфа или Человека, еще не рожденного, или любое существо, большое или маленькое, доброе. или зло, это время должно принести до конца дней, кто должен держать, брать или хранить Сильмариль от своего владения.
19 unread messages
Thus spoke Maedhros and Maglor and Celegorm , Curufin and Caranthir , Amrod and Amras , princes of the Noldor ; and many quailed to hear the dread words . For so sworn , good or evil , an oath may not be broken , and it shall pursue oathkeeper and oathbreaker to the world ’ s end . Fingolfin and Turgon his son therefore spoke against Feanor , and fierce words awoke , so that once again wrath came near to the edge of swords . But Finarfin spoke softly , as was his wont , and sought to calm the Noldor , persuading them to pause and ponder ere deeds were done that could not be undone ; and Orodreth , alone of his sons , spoke in like manner . Finrod was with Turgon , his friend ; but Galadriel , the only woman of the Noldor to stand that day tall and valiant among the contending princes , was eager to be gone . No oaths she swore , but the words of Feanor concerning Middle - earth had kindled in her heart , for she yearned to see the wide unguarded lands and to rule there a realm at her own will . Of like mind with Galadriel was Fingon Fingolfin ’ s son , being moved also by Feanor ’ s words , though he loved him little ; and with Fingon stood as they ever did Angrod and Aegnor , sons of Finarfin . But these held their peace and spoke not against their fathers .

Так говорили Маэдрос, Маглор и Келегорм, Куруфин и Карантир, Амрод и Амрас, принцы нолдор; и многие испугались, услышав эти страшные слова. Ибо такая клятва, добрая или злая, не может быть нарушена, и она будет преследовать клятвенников и клятвопреступников до конца света. Поэтому Финголфин и Тургон, его сын, выступили против Феанора, и пробудились жестокие слова, так что гнев снова приблизился к острию мечей. Но Финарфин говорил тихо, как обычно, и стремился успокоить нолдор, убеждая их остановиться и задуматься, прежде чем будут совершены дела, которые нельзя будет отменить; и Ородрет, единственный из его сыновей, говорил то же самое. Финрод был со своим другом Тургоном; но Галадриэль, единственная женщина нолдор, которая в тот день выстояла высокая и доблестная среди соперничающих принцев, очень хотела уйти. Никаких клятв она не кляла, но слова Феанора о Средиземье зажглись в ее сердце, ибо она жаждала увидеть обширные неохраняемые земли и править там царством по своей воле. Такого же мнения с Галадриэлью придерживался Фингон, сын Финголфина, которого тоже тронули слова Феанора, хотя он мало любил его; и вместе с Фингоном стояли, как всегда, Ангрод и Аэгнор, сыновья Финарфина. Но они молчали и не говорили против своих отцов.
20 unread messages
At length after long debate Feanor prevailed , and the greater part of the Noldor there assembled he set aflame with the desire of new things and strange countries . Therefore when Finarfin spoke yet again for heed and delay , a great shout went up : ’ Nay , let us be gone ! ’ And straightway Feanor and his sons began to prepare for the marching forth .

В конце концов, после долгих споров, Феанор одержал победу, и большую часть собравшихся нолдор он зажег желанием новых вещей и странных стран. Поэтому, когда Финарфин снова заговорил о внимании и отсрочке, раздался громкий крик: «Нет, давайте уйдем!» И тотчас Феанор и его сыновья начали готовиться к выступлению.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому