Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
" Divination , but it 's not for another twenty minutes , " said Harry . " Hermione , why did n't you come to Charms ? "

— Гадание, но не раньше, чем через двадцать минут, — сказал Гарри. — Гермиона, почему ты не пришла на Чармс?
2 unread messages
" What ? Oh no ! " Hermione squeaked . " I forgot to go to Charms ! "

"Что? О нет!" Гермиона пискнула. "Я забыл пойти в Charms!"
3 unread messages
" But how could you forget ? " said Harry . " You were with us till we were right outside the classroom ! "

— Но как ты мог забыть? — сказал Гарри. «Вы были с нами, пока мы не вышли из класса!»
4 unread messages
" I do n't believe it ! " Hermione wailed . " Was Professor Flitwick angry ? Oh , it was Malfoy , I was thinking about him and I lost track of things ! "

"Я не верю в это!" Гермиона заплакала. «Профессор Флитвик был зол? О, это был Малфой, я думала о нем и потеряла смысл!»
5 unread messages
" You know what , Hermione ? " said Ron , looking down at the enormous Arithmancy book Hermione had been using as a pillow . " I reckon you 're cracking up . You 're trying to do too much . "

— Знаешь что, Гермиона? — сказал Рон, глядя на огромную книгу по арифмантике, которую Гермиона использовала вместо подушки. "Я считаю, что ты зардеешься. Ты пытаешься сделать слишком много. "
6 unread messages
" No , I 'm not ! " said Hermione , brushing her hair out of her eyes and staring hopelessly around for her bag . " I just made a mistake , that 's all ! I 'd better go and see Professor Flitwick and say sorry ... I 'll see you in Divination ! "

"Нет!" — сказала Гермиона, убирая волосы с глаз и безнадежно оглядываясь в поисках своей сумки. «Я просто ошибся, вот и все! Я лучше пойду к профессору Флитвику и извинюсь... Увидимся в Прорицании!"
7 unread messages
Hermione joined them at the foot of the ladder to Professor Trelawney 's classroom twenty minutes later , looking extremely harassed .

Гермиона присоединилась к ним у подножия лестницы в класс профессора Трелони двадцать минут спустя, выглядя чрезвычайно измученной.
8 unread messages
" I ca n't believe I missed Cheering Charms ! And I bet they come up in our exams ; Professor Flitwick hinted they might ! "

«Не могу поверить, что пропустил Cheering Charms! И я уверен, что они всплывут на наших экзаменах; Профессор Флитвик намекнул, что могут!»
9 unread messages
Together they climbed the ladder into the dim , stifling tower room . Glowing on every little table was a crystal ball full of pearly white mist . Harry , Ron , and Hermione sat down together at the same rickety table .

Вместе они поднялись по лестнице в темную, душную комнату в башне. На каждом столике светился хрустальный шар, наполненный жемчужно-белым туманом. Гарри, Рон и Гермиона сели за один шаткий стол.
10 unread messages
" I thought we were n't starting crystal balls until next term , " Ron muttered , casting a wary eye around for Professor Trelawney , in case she was lurking nearby .

— Я думал, что мы не будем начинать хрустальные шары до следующего семестра, — пробормотал Рон, настороженно поглядывая в поисках профессора Трелони на случай, если она притаится поблизости.
11 unread messages
" Do n't complain , this means we 've finished palmistry , " Harry muttered back . " I was getting sick of her flinching every time she looked at my hands . "

— Не жалуйся, это значит, что мы закончили хиромантию, — пробормотал в ответ Гарри. «Меня уже тошнило, что она вздрагивает каждый раз, когда смотрит на мои руки».
12 unread messages
" Good day to you ! " said the familiar , misty voice , and Professor Trelawney made her usual dramatic entrance out of the shadows . Parvati and Lavender quivered with excitement , their faces lit by the milky glow of their crystal ball .

"Хороший день для тебя!" — раздался знакомый туманный голос, и профессор Трелони, как обычно, драматически вышла из тени. Парвати и Лаванда дрожали от возбуждения, их лица освещались молочным сиянием их хрустального шара.
13 unread messages
" I have decided to introduce the crystal ball a little earlier than I had planned , " said Professor Trelawney , sitting with her back to the fire and gazing around . " The fates have informed me that your examination in June will concern the Orb , and I am anxious to give you sufficient practice . "

«Я решила представить хрустальный шар немного раньше, чем планировала», — сказала профессор Трелони, сидя спиной к огню и оглядываясь по сторонам. «Судьба сообщила мне, что ваш экзамен в июне будет касаться Сферы, и я очень хочу дать вам достаточно практики».
14 unread messages
Hermione snorted .

Гермиона фыркнула.
15 unread messages
" Well , honestly ... ' the fates have informed her ' . Who sets the exam ? She does ! What an amazing prediction ! " she said , not troubling to keep her voice low . Harry and Ron choked back laughs .

"Ну, честное слово... "судьба сообщила ей". Кто устанавливает экзамен? Она делает! Какое удивительное предсказание!» — сказала она, не заботясь о том, чтобы говорить тихо. Гарри и Рон подавились смехом.
16 unread messages
It was hard to tell whether Professor Trelawney had heard them as her face was hidden in shadow . She continued , however , as though she had not .

Трудно было сказать, слышала ли их профессор Трелони, поскольку ее лицо было скрыто в тени. Однако она продолжала, как будто этого не было.
17 unread messages
" Crystal gazing is a particularly refined art , " she said dreamily .

— Созерцание кристалла — это особенно утонченное искусство, — мечтательно сказала она.
18 unread messages
" I do not expect any of you to See when first you peer into the Orb 's infinite depths . We shall start by practicing relaxing the conscious mind and external eyes -- " Ron began to snigger uncontrollably and had to stuff his fist in his mouth to stifle the noise -- " so as to clear the Inner Eye and the superconscious . Perhaps , if we are lucky , some of you will see before the end of the class . "

«Я не ожидаю, что кто-то из вас будет Видеть, когда впервые заглянет в бесконечные глубины Сферы. Мы начнем с практики расслабления сознательного разума и внешних глаз — Рон начал бесконтрольно хихикать, и ему пришлось зажать рот кулаком, чтобы заглушить шум, — чтобы очистить Внутренний Глаз и сверхсознание. Возможно, если нам повезет, кого-то из вас мы увидим до окончания занятий. "
19 unread messages
And so they began . Harry , at least , felt extremely foolish , staring blankly at the crystal ball , trying to keep his mind empty when thoughts such as " this is stupid " kept drifting across it . It did n't help that Ron kept breaking into silent giggles and Hermione kept tutting .

Так они и начали. Гарри, по крайней мере, чувствовал себя крайне глупо, тупо уставившись на хрустальный шар, пытаясь сохранить пустой разум, когда мысли вроде «это глупо» продолжали проноситься через него. Не помогало и то, что Рон продолжал беззвучно хихикать, а Гермиона продолжала цокать языком.
20 unread messages
" Seen anything yet ? " Harry asked them after a quarter of an hour 's quiet crystal gazing .

"Видел что-нибудь еще?" — спросил их Гарри после четверти часа спокойного созерцания кристалла.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому