Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

1 unread messages
He had long been patient , pleading with the sinful soul , giving it time to repent , sparing it yet awhile . But that time had gone . Time was to sin and to enjoy , time was to scoff at God and at the warnings of His holy church , time was to defy His majesty , to disobey His commands , to hoodwink one 's fellow men , to commit sin after sin and to hide one 's corruption from the sight of men . But that time was over . Now it was God 's turn : and He was not to be hoodwinked or deceived . Every sin would then come forth from its lurking place , the most rebellious against the divine will and the most degrading to our poor corrupt nature , the tiniest imperfection and the most heinous atrocity . What did it avail then to have been a great emperor , a great general , a marvellous inventor , the most learned of the learned ? All were as one before the judgement seat of God . He would reward the good and punish the wicked . One single instant was enough for the trial of a man 's soul . One single instant after the body 's death , the soul had been weighed in the balance . The particular judgement was over and the soul had passed to the abode of bliss or to the prison of purgatory or had been hurled howling into hell .

Он долго терпел, умолял грешную душу, давал ей время покаяться, щадил ее еще некоторое время. Но это время ушло. Время было грешить и наслаждаться, время было смеяться над Богом и предостережениями Его святой церкви, время было бросать вызов Его величию, не подчиняться Его заповедям, обманывать ближних, совершать грех за грехом и скрывать свои грехи. коррупция в глазах мужчин. Но это время прошло. Теперь настала очередь Бога: и Его нельзя было обмануть или обмануть. Тогда каждый грех выйдет из своего потаенного места, самый бунтующий против божественной воли и самый унизительный для нашей бедной испорченной природы, малейшее несовершенство и самое отвратительное злодеяние. Какая польза тогда была от великого императора, великого полководца, чудесного изобретателя, ученейшего из учёных? Все были как один перед судилищем Божьим. Он вознаградит добрых и накажет злых. Одного мгновения было достаточно для испытания души человека. В одно мгновение после смерти тела душа была взвешена на весах. Особый суд завершился, и душа перешла в обитель блаженства или в темницу чистилища, или с воем была брошена в ад.
2 unread messages
Nor was that all . God 's justice had still to be vindicated before men : after the particular there still remained the general judgement . The last day had come . The doomsday was at hand . The stars of heaven were falling upon the earth like the figs cast by the fig-tree which the wind has shaken .

И это еще не все. Справедливость Божию еще предстояло отстоять перед людьми: после частного еще оставался общий суд. Настал последний день. Судный день был близок. Звезды небесные падали на землю, как смоквы, брошенные смоковницей, потрясенной ветром.
3 unread messages
The sun , the great luminary of the universe , had become as sackcloth of hair . The moon was blood-red . The firmament was as a scroll rolled away . The archangel Michael , the prince of the heavenly host , appeared glorious and terrible against the sky . With one foot on the sea and one foot on the land he blew from the arch - angelical trumpet the brazen death of time . The three blasts of the angel filled all the universe . Time is , time was , but time shall be no more . At the last blast the souls of universal humanity throng towards the valley of Jehoshaphat , rich and poor , gentle and simple , wise and foolish , good and wicked . The soul of every human being that has ever existed , the souls of all those who shall yet be born , all the sons and daughters of Adam , all are assembled on that supreme day . And lo , the supreme judge is coming ! No longer the lowly Lamb of God , no longer the meek Jesus of Nazareth , no longer the Man of Sorrows , no longer the Good Shepherd , He is seen now coming upon the clouds , in great power and majesty , attended by nine choirs of angels , angels and archangels , principalities , powers and virtues , thrones and dominations , cherubim and seraphim , God Omnipotent , God Everlasting . He speaks : and His voice is heard even at the farthest limits of space , even In the bottomless abyss . Supreme Judge , from His sentence there will be and can be no appeal . He calls the just to His side , bidding them enter into the kingdom , the eternity of bliss prepared for them .

Солнце, великое светило вселенной, стало как власяница из волос. Луна была кроваво-красной. Небесный свод был похож на свернутый свиток. Архангел Михаил, князь небесного воинства, предстал на фоне неба славным и грозным. Одной ногой на море, а другой на земле, он трубил из архангельской трубы в наглую смерть времени. Три порыва ангела наполнили всю вселенную. Время есть, время было, но времени больше не будет. При последнем взрыве души всего человечества устремляются к долине Иосафата, богатые и бедные, нежные и простые, мудрые и глупые, добрые и злые. Душа каждого человека, когда-либо существовавшего, души всех, кто еще родится, все сыновья и дочери Адама — все собираются в этот высший день. И вот, приближается верховный судья! Ни скромный Агнец Божий, ни кроткий Иисус из Назарета, ни Муж скорбей, ни Добрый пастырь, Он виден теперь восходящим на облака, в великой силе и величии, в сопровождении девяти хоров ангелов. , ангелы и архангелы, начальства, силы и добродетели, престолы и господства, херувимы и серафимы, Бог Вседержитель, Бог Вечный. Он говорит: и голос Его слышен даже в самых дальних пределах пространства, даже В бездонной пропасти. Верховный Судья, Его приговор не будет и не может быть обжалован. Он призывает праведных на Свою сторону, приглашая их войти в Царство, уготованное им вечное блаженство.
4 unread messages
The unjust He casts from Him , crying in His offended majesty : DEPART FROM ME , YE CURSED , INTO EVERLASTING FIRE WHICH WAS PREPARED FOR THE DEVIL AND HIS ANGELS . O , what agony then for the miserable sinners ! Friend is torn apart from friend , children are torn from their parents , husbands from their wives . The poor sinner holds out his arms to those who were dear to him in this earthly world , to those whose simple piety perhaps he made a mock of , to those who counselled him and tried to lead him on the right path , to a kind brother , to a loving sister , to the mother and father who loved him so dearly . But it is too late : the just turn away from the wretched damned souls which now appear before the eyes of all in their hideous and evil character . O you hypocrites , O , you whited sepulchres , O you who present a smooth smiling face to the world while your soul within is a foul swamp of sin , how will it fare with you in that terrible day ?

Неправедных Он изгоняет от Себя, вопия в оскорбленном Своем величии: ОТХОДИТЕ ОТ МЕНЯ, ПРОКЛЯТЫЕ, В ОГОНЬ ВЕЧНЫЙ, КОТОРЫЙ УГОТОВЛЕН ДЬЯВОЛУ И АНГЕЛАМ ЕГО. О, какие муки тогда для несчастных грешников! Друг от друга отрывается, дети от родителей, мужья от жен. Бедный грешник протягивает руки к тем, кто был ему дорог в этом земном мире, к тем, над простым благочестием которых, возможно, он высмеивал, к тем, кто давал ему советы и старался наставить его на правильный путь, к доброму брату. , любящей сестре, матери и отцу, которые так его любили. Но уже слишком поздно: справедливо отвернуться от несчастных проклятых душ, которые теперь предстают перед глазами всех в своем отвратительном и злом характере. О вы, лицемеры, о вы, побеленные гробницы, о вы, которые представляют миру гладкое улыбающееся лицо, в то время как ваша душа внутри - грязное болото греха, как будет с вами в тот ужасный день?
5 unread messages
And this day will come , shall come , must come : the day of death and the day of judgement . It is appointed unto man to die and after death the judgement . Death is certain . The time and manner are uncertain , whether from long disease or from some unexpected accident : the Son of God cometh at an hour when you little expect Him . Be therefore ready every moment , seeing that you may die at any moment . Death is the end of us all .

И придет этот день, придет, должен прийти: день смерти и день суда. Человеку назначена смерть, а после смерти суд. Смерть неизбежна. Время и способ неясны, то ли из-за продолжительной болезни, то ли из-за какого-то неожиданного происшествия: Сын Божий придет в тот час, когда вы мало ожидаете Его. Поэтому будьте готовы каждое мгновение, ведь вы можете умереть в любой момент. Смерть – это конец для всех нас.
6 unread messages
Death and judgement , brought into the world by the sin of our first parents , are the dark portals that close our earthly existence , the portals that open into the unknown and the unseen , portals through which every soul must pass , alone , unaided save by its good works , without friend or brother or parent or master to help it , alone and trembling . Let that thought be ever before our minds and then we can not sin . Death , a cause of terror to the sinner , is a blessed moment for him who has walked in the right path , fulfilling the duties of his station in life , attending to his morning and evening prayers , approaching the holy sacrament frequently and performing good and merciful works . For the pious and believing catholic , for the just man , death is no cause of terror . Was it not Addison , the great English writer , who , when on his deathbed , sent for the wicked young earl of Warwick to let him see how a christian can meet his end ? He it is and he alone , the pious and believing christian , who can say in his heart :

Смерть и суд, принесенные в мир грехом наших прародителей, — это темные порталы, закрывающие наше земное существование, порталы, открывающиеся в неведомое и невидимое, порталы, через которые каждая душа должна пройти одна, без посторонней помощи. его добрые дела, без помощи друга, брата, родителя или хозяина, одинокий и трепещущий. Пусть эта мысль всегда будет в нашем сознании, и тогда мы не сможем грешить. Смерть, причина ужаса для грешника, является блаженным моментом для того, кто шел прямым путем, исполняя обязанности своего положения в жизни, посещая утренние и вечерние молитвы, часто приближаясь к святому Таинству и творя добрые и добрые дела. милосердные дела. Для благочестивого и верующего католика, для праведного человека смерть не является причиной ужаса. Разве не Аддисон, великий английский писатель, на смертном одре послал за нечестивым молодым графом Уориком, чтобы тот увидел, как христианин может встретить свой конец? Он есть, и только он, благочестивый и верующий христианин, который может сказать в своем сердце:
7 unread messages
O grave , where is thy victory ?

О могила, где твоя победа?
8 unread messages
O death , where is thy sting ?

О смерть, где твое жало?
9 unread messages
Every word of it was for him . Against his sin , foul and secret , the whole wrath of God was aimed . The preacher 's knife had probed deeply into his disclosed conscience and he felt now that his soul was festering in sin . Yes , the preacher was right . God 's turn had come . Like a beast in its lair his soul had lain down in its own filth but the blasts of the angel 's trumpet had driven him forth from the darkness of sin into the light .

Каждое слово было для него. На его грех, грязный и тайный, был направлен весь гнев Божий. Нож проповедника глубоко вонзился в его обнаженную совесть, и теперь он чувствовал, что его душа гноится грехом. Да, проповедник был прав. Пришла очередь Бога. Подобно зверю в логове, его душа покоилась в своей грязи, но звуки ангельской трубы вывели его из тьмы греха к свету.
10 unread messages
The words of doom cried by the angel shattered in an instant his presumptuous peace . The wind of the last day blew through his mind , his sins , the jewel-eyed harlots of his imagination , fled before the hurricane , squeaking like mice in their terror and huddled under a mane of hair .

Слова обречения, произнесенные ангелом, в одно мгновение разрушили его самонадеянный покой. Ветер последнего дня пронесся сквозь его разум, его грехи, блудницы его воображения с драгоценными глазами бежали от урагана, пищая, как мыши от ужаса, и прятались под гривой волос.
11 unread messages
As he crossed the square , walking homeward , the light laughter of a girl reached his burning ear . The frail gay sound smote his heart more strongly than a trumpet blast , and , not daring to lift his eyes , he turned aside and gazed , as he walked , into the shadow of the tangled shrubs . Shame rose from his smitten heart and flooded his whole being . The image of Emma appeared before him , and under her eyes the flood of shame rushed forth anew from his heart . If she knew to what his mind had subjected her or how his brute-like lust had torn and trampled upon her innocence ! Was that boyish love ? Was that chivalry ? Was that poetry ? The sordid details of his orgies stank under his very nostrils .

Когда он пересекал площадь и направлялся домой, до его горящего уха донесся легкий девичий смех. Хрупкий веселый звук ударил его в сердце сильнее, чем звук трубы, и, не смея поднять глаз, он отвернулся и на ходу всмотрелся в тень спутанных кустов. Стыд поднялся из его разбитого сердца и затопил все его существо. Перед ним предстал образ Эммы, и под ее глазами поток стыда вновь хлынул из его сердца. Если бы она знала, чему его разум подверг ее или как его грубая похоть разорвала и растоптала ее невинность! Была ли это мальчишеская любовь? Было ли это рыцарством? Это была поэзия? Грязные подробности его оргий воняли ему в ноздри.
12 unread messages
The soot-coated packet of pictures which he had hidden in the flue of the fireplace and in the presence of whose shameless or bashful wantonness he lay for hours sinning In thought and deed ; his monstrous dreams , peopled by ape-like creatures and by harlots with gleaming jewel eyes ; the foul long letters he had written in the joy of guilty confession and carried secretly for days and days only to throw them under cover of night among the grass in the corner of a field or beneath some hingeless door in some niche in the hedges where a girl might come upon them as she walked by and read them secretly . Mad ! Mad ! Was it possible he had done these things ? A cold sweat broke out upon his forehead as the foul memories condensed within his brain .

Закопченная пачка картин, которую он спрятал в дымоходе камина и перед лицом бесстыдного или застенчивого распутства которого он лежал часами, греша в мыслях и поступках; его чудовищные сны, населенные обезьяноподобными существами и блудницами со сверкающими драгоценными глазами; грязные длинные письма, которые он писал в радости признания вины и тайно носил в течение многих дней только для того, чтобы бросить их под покровом ночи среди травы в углу поля или под какой-нибудь беспетлевой дверью в какой-нибудь нише в живой изгороди, где девушка могла наткнуться на них, проходя мимо, и тайно прочитать их. Безумный! Безумный! Возможно ли, что он сделал все это? Холодный пот выступил у него на лбу, когда отвратительные воспоминания сгустились в его мозгу.
13 unread messages
When the agony of shame had passed from him he tried to raise his soul from its abject powerlessness . God and the Blessed Virgin were too far from him : God was too great and stern and the Blessed Virgin too pure and holy . But he imagined that he stood near Emma in a wide land and , humbly and in tears , bent and kissed the elbow of her sleeve .

Когда муки стыда прошли из него, он попытался поднять свою душу из крайнего бессилия. Бог и Пресвятая Дева были слишком далеки от него: Бог был слишком велик и суров, а Пресвятая Дева слишком чиста и свята. Но ему представилось, что он стоит подле Эммы на широкой земле и, смиренно и в слезах, наклонился и поцеловал локоть ее рукава.
14 unread messages
In the wide land under a tender lucid evening sky , a cloud drifting westward amid a pale green sea of heaven , they stood together , children that had erred . Their error had offended deeply God 's majesty though it was the error of two children ; but it had not offended her whose beauty IS NOT LIKE EARTHLY BEAUTY , DANGEROUS TO LOOK UPON , BUT LIKE THE MORNING STAR WHICH . IS ITS EMBLEM , BRIGHT AND MUSICAL .

На широкой земле под нежным ясным вечерним небом, облаком, плывущим на запад среди бледно-зеленого небесного моря, они стояли вместе, заблуждающиеся дети. Их ошибка глубоко оскорбила Божье величие, хотя это была ошибка двух детей; но это не обидело ее, чья красота НЕ ПОХОЖА НА ЗЕМНУЮ КРАСОТУ, НА ОПАСНО СМОТРЕТЬ, А ПОХОЖА НА УТРЕННУЮ ЗВЕЗДУ, КОТОРАЯ. ЭТО ЕГО ЭМБЛЕМА, ЯРКАЯ И МУЗЫКАЛЬНАЯ.
15 unread messages
The eyes were not offended which she turned upon him nor reproachful . She placed their hands together , hand in hand , and said , speaking to their hearts :

В глазах ее не было ни обиды, ни упрека. Она сложила их руки вместе, рука об руку, и сказала, обращаясь к их сердцам:
16 unread messages
-- Take hands , Stephen and Emma . It is a beautiful evening now in heaven . You have erred but you are always my children . It is one heart that loves another heart . Take hands together , my dear children , and you will be happy together and your hearts will love each other .

— Возьмитесь за руки, Стивен и Эмма. Сейчас на небесах прекрасный вечер. Вы заблуждались, но вы всегда мои дети. Одно сердце любит другое сердце. Возьмитесь за руки, мои дорогие дети, и вы будете счастливы вместе, и ваши сердца будут любить друг друга.
17 unread messages
The chapel was flooded by the dull scarlet light that filtered through the lowered blinds ; and through the fissure between the last blind and the sash a shaft of wan light entered like a spear and touched the embossed brasses of the candlesticks upon the altar that gleamed like the battle-worn mail armour of angels .

Часовню заливал тусклый алый свет, просачивавшийся сквозь опущенные жалюзи; и сквозь щель между последней шторкой и створкой луч тусклого света вошел, как копье, и коснулся тисненой меди подсвечников на алтаре, которые блестели, как изношенные в боях кольчуги ангелов.
18 unread messages
Rain was falling on the chapel , on the garden , on the college . It would rain for ever , noiselessly . The water would rise inch by inch , covering the grass and shrubs , covering the trees and houses , covering the monuments and the mountain tops . All life would be choked off , noiselessly : birds , men , elephants , pigs , children : noiselessly floating corpses amid the litter of the wreckage of the world . Forty days and forty nights the rain would fall till the waters covered the face of the earth .

Дождь лил на часовню, на сад, на колледж. Дождь будет идти вечно, бесшумно. Вода поднималась дюйм за дюймом, покрывая траву и кусты, деревья и дома, памятники и горные вершины. Все живое бесшумно задохнется: птицы, люди, слоны, свиньи, дети: бесшумно плавающие трупы среди мусора обломков мира. Сорок дней и сорок ночей лил дождь, пока воды не покрыли лицо земли.
19 unread messages
It might be . Why not ?

Может быть. Почему нет?
20 unread messages
-- HELL HAS ENLARGED ITS SOUL AND OPENED ITS MOUTH WITHOUT ANY LIMITS -- words taken , my dear little brothers in Christ Jesus , from the book of Isaias , fifth chapter , fourteenth verse .

— АД РАСШИРИЛ СВОЮ ДУШУ И ОТКРЫЛ СВОИ УСТА БЕЗ ВСЯКИХ ПРЕДЕЛ — слова взяты, мои дорогие братья во Христе Иисусе, из книги Исайи, пятая глава, четырнадцатый стих.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому