Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

1 unread messages
He went from country to country in the east , from Africa to India , from India to Japan , baptizing the people . He is said to have baptized as many as ten thousand idolaters in one month . It is said that his right arm had grown powerless from having been raised so often over the heads of those whom he baptized . He wished then to go to China to win still more souls for God but he died of fever on the island of Sancian . A great saint , saint Francis Xavier ! A great soldier of God !

Он ходил из страны в страну на востоке, из Африки в Индию, из Индии в Японию, крестя народ. Говорят, что за один месяц он крестил до десяти тысяч идолопоклонников. Говорят, что его правая рука стала бессильной из-за того, что он так часто поднимал над головами тех, кого он крестил. Тогда он хотел отправиться в Китай, чтобы привлечь еще больше душ для Бога, но умер от лихорадки на острове Санциан. Великий святой, святой Франциск Ксаверий! Великий воин Божий!
2 unread messages
The rector paused and then , shaking his clasped hands before him , went on :

Ректор помолчал, а затем, потрясая перед собой сложенными руками, продолжил:
3 unread messages
-- He had the faith in him that moves mountains . Ten thousand souls won for God in a single month ! That is a true conqueror , true to the motto of our order : AD MAJOREM DEI GLORIAM ! A saint who has great power in heaven , remember : power to intercede for us in our grief ; power to obtain whatever we pray for if it be for the good of our souls ; power above all to obtain for us the grace to repent if we be in sin . A great saint , saint Francis Xavier ! A great fisher of souls !

— У него была вера в того, кто сворачивает горы. Десять тысяч душ завоевали Бога за один месяц! Это настоящий жалобщик, верный девизу нашего ордена: ВО ВОЛЬШУЮ СЛАВУ БОЖЬЮ! Святой, имеющий великую власть на небесах, помни: власть ходатайствовать за нас в нашей скорби; сила получить все, о чем мы молимся, если это на благо наших душ; власть превыше всего, чтобы получить для нас благодать покаяться, если мы во грехе. Великий святой, святой Франциск Ксаверий! Великий ловец душ!
4 unread messages
He ceased to shake his clasped hands and , resting them against his forehead , looked right and left of them keenly at his listeners out of his dark stern eyes .

Он перестал трясти сложенными руками и, приложив их ко лбу, пристально смотрел направо и налево от них своими темными строгими глазами.
5 unread messages
In the silence their dark fire kindled the dusk into a tawny glow . Stephen 's heart had withered up like a flower of the desert that feels the simoom coming from afar .

В тишине их темный огонь разжег сумерки желтовато-коричневым светом. Сердце Стивена засохло, как цветок пустыни, который издалека чувствует приближение самума.
6 unread messages
* * *

* * *
7 unread messages
-- REMEMBER ONLY THY LAST THINGS AND THOU SHALT NOT SIN FOR EVER -- words taken , my dear little brothers in Christ , from the book of Ecclesiastes , seventh chapter , fortieth verse . In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost . Amen .

— ПОМНИ ТОЛЬКО ПОСЛЕДНИЕ ДЕЛА СВОИ, И НЕ ГРЕШИШЬ ВОВЕЧНО — слова взяты, мои дорогие братья во Христе, из книги Экклезиаста, седьмая глава, сороковой стих. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.
8 unread messages
Stephen sat in the front bench of the chapel . Father Arnall sat at a table to the left of the altar . He wore about his shoulders a heavy cloak ; his pale face was drawn and his voice broken with rheum . The figure of his old master , so strangely rearisen , brought back to Stephen 's mind his life at Clongowes : the wide playgrounds , swarming with boys ; the square ditch ; the little cemetery off the main avenue of limes where he had dreamed of being buried ; the firelight on the wall of the infirmary where he lay sick ; the sorrowful face of Brother Michael . His soul , as these memories came back to him , became again a child 's soul .

Стивен сидел на скамье перед часовней. Отец Арналл сидел за столом слева от алтаря. На плечах у него был тяжелый плащ; его бледное лицо было осунувшимся, а голос прерывался насморком. Фигура его старого хозяина, так странно воскресшая, напомнила Стивену его жизнь в Клонгоузе: широкие игровые площадки, кишащие мальчиками; квадратный ров; маленькое кладбище недалеко от главной липовой аллеи, где он мечтал быть похороненным; свет камина на стене лазарета, где он лежал больной; печальное лицо брата Михаила. Душа его, когда к нему вернулись эти воспоминания, снова стала детской душой.
9 unread messages
-- We are assembled here today , my dear little brothers in Christ , for one brief moment far away from the busy bustle of the outer world to celebrate and to honour one of the greatest of saints , the apostle of the Indies , the patron saint also of your college , saint Francis Xavier . Year after year , for much longer than any of you , my dear little boys , can remember or than I can remember , the boys of this college have met in this very chapel to make their annual retreat before the feast day of their patron saint . Time has gone on and brought with it its changes .

— Мы собрались здесь сегодня, мои дорогие меньшие братья во Христе, на одно короткое мгновение вдали от суеты внешнего мира, чтобы прославить и почтить одного из величайших святых, апостола Индии, а также покровителя из вашего колледжа, святой Франциск Ксаверий. Год за годом, гораздо дольше, чем кто-либо из вас, мои дорогие мальчики, может помнить или чем я могу помнить, мальчики этого колледжа собирались в этой самой часовне, чтобы провести ежегодный ретрит перед праздником своего святого покровителя. Время шло и принесло с собой свои изменения.
10 unread messages
Even in the last few years what changes can most of you not remember ? Many of the boys who sat in those front benches a few years ago are perhaps now in distant lands , in the burning tropics , or immersed in professional duties or in seminaries , or voyaging over the vast expanse of the deep or , it may be , already called by the great God to another life and to the rendering up of their stewardship . And still as the years roll by , bringing with them changes for good and bad , the memory of the great saint is honoured by the boys of this college who make every year their annual retreat on the days preceding the feast day set apart by our Holy Mother the Church to transmit to all the ages the name and fame of one of the greatest sons of catholic Spain .

Какие изменения за последние несколько лет большинство из вас не помнит? Многие из мальчиков, которые сидели на этих передних скамьях несколько лет назад, возможно, сейчас находятся в далеких странах, в палящих тропиках, или погружены в профессиональные обязанности, или в семинарии, или путешествуют по бескрайним просторам глубин, или, может быть, уже призваны великим Богом к другой жизни и к отказу от своего управления. И все же, хотя годы идут, принося с собой перемены как хорошие, так и плохие, память великого святого чтят мальчики этого колледжа, которые каждый год совершают свой ежегодный ретрит в дни, предшествующие празднику, установленному нашим Святым Мать-Церковь, чтобы передать во все века имя и славу одного из величайших сыновей католической Испании.
11 unread messages
-- Now what is the meaning of this word RETREAT and why is it allowed on all hands to be a most salutary practice for all who desire to lead before God and in the eyes of men a truly christian life ? A retreat , my dear boys , signifies a withdrawal for awhile from the cares of our life , the cares of this workaday world , in order to examine the state of our conscience , to reflect on the mysteries of holy religion and to understand better why we are here in this world . During these few days I intend to put before you some thoughts concerning the four last things . They are , as you know from your catechism , death , judgement , hell , and heaven . We shall try to understand them fully during these few days so that we may derive from the understanding of them a lasting benefit to our souls .

— Что же означает это слово ОТТРЫТИЕ и почему оно по всем правилам может быть спасительнейшим делом для всех, кто желает вести перед Богом и в глазах людей истинно христианскую жизнь? Отступление, мои дорогие мальчики, означает отстранение на время от забот нашей жизни, забот этого будничного мира, чтобы исследовать состояние нашей совести, поразмыслить над тайнами святой религии и лучше понять, почему мы здесь, в этом мире. В течение этих нескольких дней я намерен изложить вам некоторые мысли относительно четырех последних вещей. Это, как вы знаете из вашего катехизиса, смерть, суд, ад и рай. Мы постараемся полностью понять их в течение этих нескольких дней, чтобы извлечь из их понимания непреходящую пользу для наших душ.
12 unread messages
And remember , my dear boys , that we have been sent into this world for one thing and for one thing alone : to do God 's holy will and to save our immortal souls . All else is worthless . One thing alone is needful , the salvation of one 's soul . What doth it profit a man to gain the whole world if he suffer the loss of his immortal soul ? Ah , my dear boys , believe me there is nothing in this wretched world that can make up for such a loss .

И помните, мои дорогие мальчики, что мы посланы в этот мир с одной и только с одной целью: исполнить святую волю Божию и спасти наши бессмертные души. Все остальное бесполезно. Одно только нужно — спасение души своей. Какая польза человеку приобрести весь мир, если он потеряет свою бессмертную душу? Ах, мои дорогие мальчики, поверьте мне, в этом несчастном мире нет ничего, что могло бы восполнить такую ​​потерю.
13 unread messages
-- I will ask you , therefore , my dear boys , to put away from your minds during these few days all worldly thoughts , whether of study or pleasure or ambition , and to give all your attention to the state of your souls . I need hardly remind you that during the days of the retreat all boys are expected to preserve a quiet and pious demeanour and to shun all loud unseemly pleasure . The elder boys , of course , will see that this custom is not infringed and I look especially to the prefects and officers of the sodality of Our Blessed Lady and of the sodality of the holy angels to set a good example to their fellow-students .

— Поэтому я попрошу вас, мои дорогие мальчики, отбросить в эти несколько дней все мирские мысли, будь то учеба, удовольствия или честолюбие, и уделить все свое внимание состоянию вашей души. Едва ли мне нужно напоминать вам, что во время ретрита всем мальчикам следует сохранять тихое и благочестивое поведение и избегать любых громких и неподобающих удовольствий. Старшие мальчики, конечно, будут следить за тем, чтобы этот обычай не нарушался, и я особенно надеюсь, что префекты и служащие братства Пресвятой Девы и братства святых ангелов подадут хороший пример своим однокурсникам.
14 unread messages
-- Let us try , therefore , to make this retreat in honour of saint Francis with our whole heart and our whole mind . God 's blessing will then be upon all your year 's studies .

— Итак, постараемся совершить это отступление в честь святого Франциска всем сердцем и всем разумением. Тогда Божье благословение будет на всех твоих годичных занятиях.
15 unread messages
But , above and beyond all , let this retreat be one to which you can look back in after years when maybe you are far from this college and among very different surroundings , to which you can look back with joy and thankfulness and give thanks to God for having granted you this occasion of laying the first foundation of a pious honourable zealous christian life . And if , as may so happen , there be at this moment in these benches any poor soul who has had the unutterable misfortune to lose God 's holy grace and to fall into grievous sin , I fervently trust and pray that this retreat may be the turning point in the life of that soul . I pray to God through the merits of His zealous servant Francis Xavier , that such a soul may be led to sincere repentance and that the holy communion on saint Francis 's day of this year may be a lasting covenant between God and that soul . For just and unjust , for saint and sinner alike , may this retreat be a memorable one .

Но, прежде всего, пусть это уединение будет тем, на что вы сможете оглянуться спустя годы, когда, возможно, вы будете вдали от этого колледжа и в совершенно другом окружении, на которое вы сможете оглянуться назад с радостью и благодарностью и возблагодарить Бога. за дарованный Вам сей случай положить первое основание благочестивой, честной, ревностной христианской жизни. И если, как это может случиться, в этот момент на этих скамейках окажется какая-нибудь бедная душа, имевшая невыразимое несчастье потерять святую благодать Божию и впасть в тяжкий грех, я горячо верю и молюсь, чтобы это отступление могло стать поворотным моментом. в жизни этой души. Я молюсь Богу заслугами Его ревностного слуги Франциска Ксаверия, чтобы такая душа могла быть приведена к искреннему покаянию и чтобы святое причастие в день святого Франциска в этом году могло стать прочным заветом между Богом и этой душой. И для праведных, и для неправедных, как для святых, так и для грешников, пусть это уединение станет памятным.
16 unread messages
-- Help me , my dear little brothers in Christ . Help me by your pious attention , by your own devotion , by your outward demeanour . Banish from your minds all worldly thoughts and think only of the last things , death , judgement , hell , and heaven . He who remembers these things , says Ecclesiastes , shall not sin for ever . He who remembers the last things will act and think with them always before his eyes .

— Помогите мне, дорогие мои братья во Христе. Помогите мне своим благочестивым вниманием, своей преданностью, своим внешним поведением. Изгоните из своего разума все мирские мысли и думайте только о последнем: смерти, суде, аде и рае. Кто помнит это, говорит Экклезиаст, не будет грешить вовек. Тот, кто помнит последние вещи, будет действовать и думать, всегда имея их перед глазами.
17 unread messages
He will live a good life and die a good death , believing and knowing that , if he has sacrificed much in this earthly life , it will be given to him a hundredfold and a thousandfold more in the life to come , in the kingdom without end -- a blessing , my dear boys , which I wish you from my heart , one and all , in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost . Amen !

Он проживет хорошую жизнь и умрет хорошей смертью, веря и зная, что, если он многим пожертвовал в этой земной жизни, то это будет дано ему во сто крат и тысячекратно больше в будущей жизни, в Царстве без конца. — благословения, мои дорогие мальчики, которого я желаю вам от всего сердца, всем и каждому, во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь!
18 unread messages
As he walked home with silent companions , a thick fog seemed to compass his mind . He waited in stupor of mind till it should lift and reveal what it had hidden . He ate his dinner with surly appetite and when the meal was over and the grease-strewn plates lay abandoned on the table , he rose and went to the window , clearing the thick scum from his mouth with his tongue and licking it from his lips . So he had sunk to the state of a beast that licks his chaps after meat . This was the end ; and a faint glimmer of fear began to pierce the fog of his mind . He pressed his face against the pane of the window and gazed out into the darkening street . Forms passed this way and that through the dull light . And that was life . The letters of the name of Dublin lay heavily upon his mind , pushing one another surlily hither and thither with slow boorish insistence . His soul was fattening and congealing into a gross grease , plunging ever deeper in its dull fear into a sombre threatening dusk while the body that was his stood , listless and dishonoured , gazing out of darkened eyes , helpless , perturbed , and human for a bovine god to stare upon .

Когда он шел домой в сопровождении молчаливых товарищей, казалось, что густой туман окутал его разум. В оцепенении он ждал, пока оно поднимется и обнажит то, что оно скрывало. Он пообедал с угрюмым аппетитом, а когда еда закончилась и на столе остались брошенные жирные тарелки, он встал и подошел к окну, вычищая языком густую накипь изо рта и слизывая ее с губ. Вот он и опустился до состояния зверя, который лижет себе член после мяса. Это был конец; и слабый проблеск страха начал пробивать туман его разума. Он прижался лицом к оконному стеклу и посмотрел на темнеющую улицу. Формы проносились туда и сюда сквозь тусклый свет. И это была жизнь. Буквы названия «Дублин» тяжелым грузом лежали у него в голове, угрюмо толкая друг друга туда и сюда с медленной хамской настойчивостью. Душа его жирнела и превращалась в грубый жир, все глубже погружаясь в своем тупом страхе в мрачный, угрожающий сумрак, в то время как тело, которое было его телом, стояло, вялое и обесчещенное, глядя темными глазами, беспомощное, встревоженное и человеческое для бычьего животного. бог, на которого можно смотреть.
19 unread messages
The next day brought death and judgement , stirring his soul slowly from its listless despair . The faint glimmer of fear became a terror of spirit as the hoarse voice of the preacher blew death into his soul . He suffered its agony . He felt the death chill touch the extremities and creep onward towards the heart , the film of death veiling the eyes , the bright centres of the brain extinguished one by one like lamps , the last sweat oozing upon the skin , the powerlessness of the dying limbs , the speech thickening and wandering and failing , the heart throbbing faintly and more faintly , all but vanquished , the breath , the poor breath , the poor helpless human spirit , sobbing and sighing , gurgling and rattling in the throat . No help ! No help ! He -- he himself -- his body to which he had yielded was dying . Into the grave with it . Nail it down into a wooden box the corpse . Carry it out of the house on the shoulders of hirelings . Thrust it out of men 's sight into a long hole in the ground , into the grave , to rot , to feed the mass of its creeping worms and to be devoured by scuttling plump-bellied rats .

Следующий день принес смерть и суд, медленно пробуждая его душу от вялого отчаяния. Слабый проблеск страха превратился в ужас духа, когда хриплый голос проповедника вселил смерть в его душу. Он перенес ее агонию. Он чувствовал, как смертельный холод коснулся конечностей и подполз к сердцу, пелена смерти застилала глаза, яркие центры мозга гасли один за другим, как лампы, последний пот сочился по коже, бессилие умирающих конечностей речь сгущается, блуждает и затухает, сердце бьется все слабее и слабее, почти побежденное, дыхание, плохое дыхание, бедный, беспомощный человеческий дух, рыдая и вздыхая, булькая и хрипя в горле. Нет помощи! Нет помощи! Он — он сам — его тело, которому он поддался, умирало. В могилу с ним. Прибейте труп к деревянному ящику. Вынесите его из дома на плечах наемников. Бросьте его с глаз людей в длинную яму в земле, в могилу, чтобы он гнил, кормил массу ползущих червей и был сожран бегущими пухлыми крысами.
20 unread messages
And while the friends were still standing in tears by the bedside the soul of the sinner was judged . At the last moment of consciousness the whole earthly life passed before the vision of the soul and , ere it had time to reflect , the body had died and the soul stood terrified before the judgement seat . God , who had long been merciful , would then be just .

И пока друзья все еще стояли в слезах у постели, была осуждена душа грешника. В последний момент сознания вся земная жизнь прошла перед взором души и, не успела она одуматься, как тело умерло, и душа в ужасе стояла перед судилищем. Бог, который издавна был милостив, был бы тогда справедлив.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому