Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

The soot-coated packet of pictures which he had hidden in the flue of the fireplace and in the presence of whose shameless or bashful wantonness he lay for hours sinning In thought and deed ; his monstrous dreams , peopled by ape-like creatures and by harlots with gleaming jewel eyes ; the foul long letters he had written in the joy of guilty confession and carried secretly for days and days only to throw them under cover of night among the grass in the corner of a field or beneath some hingeless door in some niche in the hedges where a girl might come upon them as she walked by and read them secretly . Mad ! Mad ! Was it possible he had done these things ? A cold sweat broke out upon his forehead as the foul memories condensed within his brain .

Закопченная пачка картин, которую он спрятал в дымоходе камина и перед лицом бесстыдного или застенчивого распутства которого он лежал часами, греша в мыслях и поступках; его чудовищные сны, населенные обезьяноподобными существами и блудницами со сверкающими драгоценными глазами; грязные длинные письма, которые он писал в радости признания вины и тайно носил в течение многих дней только для того, чтобы бросить их под покровом ночи среди травы в углу поля или под какой-нибудь беспетлевой дверью в какой-нибудь нише в живой изгороди, где девушка могла наткнуться на них, проходя мимо, и тайно прочитать их. Безумный! Безумный! Возможно ли, что он сделал все это? Холодный пот выступил у него на лбу, когда отвратительные воспоминания сгустились в его мозгу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому