Генри Хаггард
Генри Хаггард

Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

1 unread messages
" My heart is sore , " he said at last ; " your words split my heart in twain . What have I done to you , Incubu , Macumazahn , and Bougwan , that ye should leave me desolate ? Ye who stood by me in rebellion and in battle , will ye leave me in the day of peace and victory ? What will ye -- wives ? Choose from among the maidens ! A place to live in ? Behold , the land is yours as far as ye can see . The white man 's houses ? Ye shall teach my people how to build them . Cattle for beef and milk ? Every married man shall bring you an ox or a cow . Wild game to hunt ? Does not the elephant walk through my forests , and the river-horse sleep in the reeds ? Would ye make war ? My Impis wait your word . If there is anything more which I can give , that will I give you . "

"Мое сердце болит, - сказал он наконец, - твои слова раскололи мое сердце надвое. Что я сделал вам, Инкубу, Макумазан и Бугван, что вы оставили меня в отчаянии? Вы, кто стоял рядом со мной в восстании и в битве, покинете ли вы меня в день мира и победы? Что будете вы — жены? Выбирай из числа дев! Место, где можно жить? Вот, земля ваша, насколько вы можете видеть. Дома белого человека? Вы должны научить мой народ, как их строить. Скот для говядины и молока? Каждый женатый мужчина должен привести вам быка или корову. На дикую дичь охотиться? Разве слон не бродит по моим лесам, а речная лошадь не спит в камышах? Вы бы начали войну? Мои Импи ждут твоего слова. Если есть что-то еще, что я могу дать, это я дам тебе".
2 unread messages
" Nay , Ignosi , we want none of these things , " I answered ; " we would seek our own place . "

"Нет, Игнози, нам ничего из этого не нужно, - ответил я. - Мы хотели бы найти свое собственное место".
3 unread messages
" Now do I learn , " said Ignosi bitterly , and with flashing eyes , " that ye love the bright stones more than me , your friend . Ye have the stones ; now ye would go to Natal and across the moving black water and sell them , and be rich , as it is the desire of a white man 's heart to be . Cursed for your sake be the white stones , and cursed he who seeks them . Death shall it be to him who sets foot in the place of Death to find them . I have spoken . White men , ye can go . "

"Теперь я узнаю, - с горечью сказал Игнози, сверкая глазами, - что ты любишь яркие камни больше, чем меня, твоего друга. У вас есть камни; теперь вы отправитесь в Наталь и пересечете движущуюся черную воду, продадите их и разбогатеете, как того желает сердце белого человека. Прокляты ради тебя белые камни, и проклят тот, кто ищет их. Смерть да будет тому, кто ступит на место Смерти, чтобы найти их. Я все сказал. Белые люди, вы можете идти".
4 unread messages
I laid my hand upon his arm . " Ignosi , " I said , " tell us , when thou didst wander in Zululand , and among the white people of Natal , did not thine heart turn to the land thy mother told thee of , thy native place , where thou didst see the light , and play when thou wast little , the land where thy place was ? "

Я положил руку ему на плечо. "Игнози, - сказал я, - скажи нам, когда ты бродил по Зулуленду и среди белых людей Наталя, не обращалось ли твое сердце к земле, о которой говорила тебе твоя мать, к твоему родному месту, где ты видел свет и играл, когда был маленьким, к земле, где было твое место?"
5 unread messages
" It was even so , Macumazahn . "

"Все было именно так, Макумазан".
6 unread messages
" In like manner , Ignosi , do our hearts turn to our land and to our own place . "

"Подобным же образом, Игнози, наши сердца обращаются к нашей земле и к нашему собственному месту".
7 unread messages
Then came a silence . When Ignosi broke it , it was in a different voice .

Затем наступила тишина. Когда Игнози нарушил его, это было сказано другим голосом.
8 unread messages
" I do perceive that now as ever thy words are wise and full of reason , Macumazahn ; that which flies in the air loves not to run along the ground ; the white man loves not to live on the level of the black or to house among his kraals . Well , ye must go , and leave my heart sore , because ye will be as dead to me , since from where ye are no tidings can come to me .

"Я действительно понимаю, что сейчас, как всегда, твои слова мудры и полны разума, Макумазан; то, что летает в воздухе, не любит бегать по земле; белый человек не любит жить на уровне черного или жить среди своих краалей. Что ж, вы должны уйти и оставить мое сердце больным, потому что вы будете для меня все равно что мертвы, так как оттуда, где вы находитесь, ко мне не может прийти никаких вестей.
9 unread messages
" But listen , and let all your brothers know my words . No other white man shall cross the mountains , even if any man live to come so far .

"Но послушай, и пусть все твои братья узнают мои слова. Ни один другой белый человек не пересечет горы, даже если кто-нибудь доживет до того, чтобы забраться так далеко.
10 unread messages
I will see no traders with their guns and gin . My people shall fight with the spear , and drink water , like their forefathers before them . I will have no praying-men to put a fear of death into men 's hearts , to stir them up against the law of the king , and make a path for the white folk who follow to run on . If a white man comes to my gates I will send him back ; if a hundred come I will push them back ; if armies come , I will make war on them with all my strength , and they shall not prevail against me . None shall ever seek for the shining stones : no , not an army , for if they come I will send a regiment and fill up the pit , and break down the white columns in the caves and choke them with rocks , so that none can reach even to that door of which ye speak , and whereof the way to move it is lost . But for you three , Incubu , Macumazahn , and Bougwan , the path is always open ; for , behold , ye are dearer to me than aught that breathes .

Я не увижу торговцев с их оружием и джином. Мой народ будет сражаться копьем и пить воду, как их предки до них. У меня не будет молящихся, которые вселяли бы страх смерти в сердца людей, побуждали бы их против закона короля и прокладывали путь для белых людей, которые следуют за ними, чтобы бежать дальше. Если белый человек придет к моим воротам, я отошлю его назад; если придет сотня, я отброшу их назад; если придут армии, я буду воевать с ними изо всех сил, и они не одолеют меня. Никто никогда не будет искать сияющие камни: нет, не армия, ибо, если они придут, я пошлю полк и засыплю яму, и разрушу белые колонны в пещерах, и завалю их камнями, так что никто не сможет добраться даже до той двери, о которой вы говорите, и путь к которой потерян. Но для вас троих, Инкубу, Макумазана и Бугвана, путь всегда открыт; ибо, вот, вы мне дороже всего, что дышит.
11 unread messages
" And ye would go . Infadoos , my uncle , and my Induna , shall take you by the hand and guide you with a regiment . There is , as I have learned , another way across the mountains that he shall show you . Farewell , my brothers , brave white men . See me no more , for I have no heart to bear it . Behold ! I make a decree , and it shall be published from the mountains to the mountains ; your names , Incubu , Macumazahn , and Bougwan , shall be " hlonipa " even as the names of dead kings , and he who speaks them shall die . So shall your memory be preserved in the land for ever .

"И ты бы пошел. Инфадус, мой дядя, и мой Индуна возьмут тебя за руку и поведут с полком. Как я узнал, есть другой путь через горы, который он вам покажет. Прощайте, братья мои, храбрые белые люди. Не видь меня больше, ибо у меня нет сердца, чтобы вынести это. Узрите! Я издаю указ, и он будет опубликован от гор до гор; ваши имена, Инкубу, Макумазан и Бугван, будут "хлонипа", как имена мертвых королей, и тот, кто произнесет их, умрет. Так память о тебе будет сохранена на земле навсегда.
12 unread messages
" Go now , ere my eyes rain tears like a woman 's . At times as ye look back down the path of life , or when ye are old and gather yourselves together to crouch before the fire , because for you the sun has no more heat , ye will think of how we stood shoulder to shoulder , in that great battle which thy wise words planned , Macumazahn ; of how thou wast the point of the horn that galled Twala 's flank , Bougwan ; whilst thou stood in the ring of the Greys , Incubu , and men went down before thine axe like corn before a sickle ; ay , and of how thou didst break that wild bull Twala 's strength , and bring his pride to dust . Fare ye well for ever , Incubu , Macumazahn , and Bougwan , my lords and my friends . "

"Иди сейчас, пока из моих глаз не полились слезы, как у женщины. Временами, когда вы оглядываетесь на жизненный путь, или когда вы состаритесь и соберетесь вместе, чтобы присесть перед огнем, потому что для вас солнце больше не греет, вы будете думать о том, как мы стояли плечом к плечу в той великой битве, которую спланировали твои мудрые слова, Макумазан; о том, как ты был острием рога, который задел бок Твалы, Бугван; в то время как ты стоял в кольце Серых, Инкубу, и люди падали перед твоим топором, как зерно перед серпом; да, и о том, как ты сломал сила этого дикого быка Твалы, и повергни его гордость в прах. Прощайте навсегда, Инкубу, Макумазан и Бугван, мои лорды и мои друзья".
13 unread messages
Ignosi rose and looked earnestly at us for a few seconds . Then he threw the corner of his karross over his head , so as to cover his face from us .

Игнози встал и несколько секунд серьезно смотрел на нас. Затем он накинул на голову угол своего карросса, чтобы скрыть от нас свое лицо.
14 unread messages
We went in silence .

Мы шли молча.
15 unread messages
Next day at dawn we left Loo , escorted by our old friend Infadoos , who was heart-broken at our departure , and by the regiment of Buffaloes . Early as was the hour , all the main street of the town was lined with multitudes of people , who gave us the royal salute as we passed at the head of the regiment , while the women blessed us for having rid the land of Twala , throwing flowers before us as we went . It was really very affecting , and not the sort of thing one is accustomed to meet with from natives .

На следующий день на рассвете мы покинули Лоо в сопровождении нашего старого друга Инфадуса, у которого было разбито сердце при нашем отъезде, и полка Буйволов. Несмотря на ранний час, вся главная улица города была заполнена множеством людей, которые отдавали нам королевский салют, когда мы проходили во главе полка, в то время как женщины благословляли нас за то, что мы избавили землю от Твалы, бросая цветы перед нами, когда мы шли. Это было действительно очень трогательно, и не то, с чем привыкли встречаться у туземцев.
16 unread messages
One ludicrous incident occurred , however , which I rather welcomed , as it gave us something to laugh at .

Однако произошел один нелепый инцидент, который я скорее приветствовал, так как он дал нам повод посмеяться.
17 unread messages
Just before we reached the confines of the town , a pretty young girl , with some lovely lilies in her hand , ran forward and presented them to Good -- somehow they all seemed to like Good ; I think his eye-glass and solitary whisker gave him a fictitious value -- and then said that she had a boon to ask .

Как раз перед тем, как мы достигли границ города, симпатичная молодая девушка с несколькими прекрасными лилиями в руке выбежала вперед и подарила их Гуду — почему-то все они, казалось, нравились Гуду; я думаю, что его монокль и одинокие бакенбарды придавали ему фиктивную ценность — а затем сказала, что у нее есть просьба.
18 unread messages
" Speak on , " he answered .

"Говори дальше", - ответил он.
19 unread messages
" Let my lord show his servant his beautiful white legs , that his servant may look upon them , and remember them all her days , and tell of them to her children ; his servant has travelled four days ' journey to see them , for the fame of them has gone throughout the land . "

"Пусть мой господин покажет своему слуге свои прекрасные белые ноги, чтобы его слуга мог смотреть на них, и помнить их все свои дни, и рассказывать о них своим детям; его слуга проделал четырехдневный путь, чтобы увидеть их, ибо слава о них разнеслась по всей земле".
20 unread messages
" I 'll be hanged if I do ! " exclaimed Good excitedly .

"Меня повесят, если я это сделаю!" - взволнованно воскликнул Гуд.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому