Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Генри Хаггард



Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

Next day at dawn we left Loo , escorted by our old friend Infadoos , who was heart-broken at our departure , and by the regiment of Buffaloes . Early as was the hour , all the main street of the town was lined with multitudes of people , who gave us the royal salute as we passed at the head of the regiment , while the women blessed us for having rid the land of Twala , throwing flowers before us as we went . It was really very affecting , and not the sort of thing one is accustomed to meet with from natives .

На следующий день на рассвете мы покинули Лоо в сопровождении нашего старого друга Инфадуса, у которого было разбито сердце при нашем отъезде, и полка Буйволов. Несмотря на ранний час, вся главная улица города была заполнена множеством людей, которые отдавали нам королевский салют, когда мы проходили во главе полка, в то время как женщины благословляли нас за то, что мы избавили землю от Твалы, бросая цветы перед нами, когда мы шли. Это было действительно очень трогательно, и не то, с чем привыкли встречаться у туземцев.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому