Генри Хаггард


Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

I will see no traders with their guns and gin . My people shall fight with the spear , and drink water , like their forefathers before them . I will have no praying-men to put a fear of death into men 's hearts , to stir them up against the law of the king , and make a path for the white folk who follow to run on . If a white man comes to my gates I will send him back ; if a hundred come I will push them back ; if armies come , I will make war on them with all my strength , and they shall not prevail against me . None shall ever seek for the shining stones : no , not an army , for if they come I will send a regiment and fill up the pit , and break down the white columns in the caves and choke them with rocks , so that none can reach even to that door of which ye speak , and whereof the way to move it is lost . But for you three , Incubu , Macumazahn , and Bougwan , the path is always open ; for , behold , ye are dearer to me than aught that breathes .

Я не увижу торговцев с их оружием и джином. Мой народ будет сражаться копьем и пить воду, как их предки до них. У меня не будет молящихся, которые вселяли бы страх смерти в сердца людей, побуждали бы их против закона короля и прокладывали путь для белых людей, которые следуют за ними, чтобы бежать дальше. Если белый человек придет к моим воротам, я отошлю его назад; если придет сотня, я отброшу их назад; если придут армии, я буду воевать с ними изо всех сил, и они не одолеют меня. Никто никогда не будет искать сияющие камни: нет, не армия, ибо, если они придут, я пошлю полк и засыплю яму, и разрушу белые колонны в пещерах, и завалю их камнями, так что никто не сможет добраться даже до той двери, о которой вы говорите, и путь к которой потерян. Но для вас троих, Инкубу, Макумазана и Бугвана, путь всегда открыт; ибо, вот, вы мне дороже всего, что дышит.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому