Пока указание выполнялось, дама, с которой консультировалась, медленно двинулась по комнате. Я полагаю, что у меня есть значительный орган почитания, поскольку я все еще сохраняю чувство восхищенного трепета, с которым мои глаза следили за ее шагами. Сейчас, среди бела дня, она выглядела высокой, красивой и стройной; карие глаза с добрым светом в радужке и тонкий изгиб длинных ресниц вокруг подчеркивали белизну ее большого фронта; на каждом виске ее волосы, очень темно-каштановые, были собраны в круглые кудри, по моде тех времен, когда ни гладкие ленты, ни длинные локоны не были в моде; ее платье, также по моде того времени, было из пурпурной ткани, украшенное чем-то вроде испанской отделки из черного бархата; на поясе у нее блестели золотые часы (часы тогда были не так распространены, как теперь). Пусть читатель добавит для полноты картины изысканные черты; цвет лица, если он бледный, ясный; и величественный вид и осанка, и он будет иметь, по крайней мере, настолько ясно, насколько это могут дать слова, правильное представление о внешности мисс Темпл — Марии Темпл, как я впоследствии увидел имя, записанное в молитвеннике, доверенном ему. меня отнести в церковь.