Мистер Джаггерс должным образом прислал мне свой адрес; это была «Маленькая Британия», и после этого он написал на своей карточке: «Недалеко от Смитфилда, рядом с каретной конторой». Тем не менее наемный кучер, у которого к засаленной шинели было столько же накидок, сколько ему было лет, упаковал меня в свою карету и окружил складывающейся и звенящей перегородкой ступенек, как будто он ехал провезти меня пятьдесят миль. Его проникновение в ящик, который, как я помню, был украшен старой обветренной молотковой тканью горохо-зеленого цвета, изъеденной молью, потребовало немало времени. Это был чудесный экипаж с шестью огромными коронами снаружи и оборванными вещами сзади, потому что я не знаю, сколько лакеев нужно было держать, и бороной под ними, чтобы лакеи-любители не поддались искушению.