Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

По эту сторону рая / This side of paradise B1

1 unread messages
For an instant the voices of freshman year surged around them and then they looked at each other with faint tears in their eyes

На мгновение вокруг них раздались голоса первокурсников, а затем они посмотрели друг на друга со слабыми слезами на глазах.
2 unread messages
" Damn ! "

"Проклятие!"
3 unread messages
" Damn ! "

"Проклятие!"
4 unread messages
The last light fades and drifts across the land -- the low , long land , the sunny land of spires ; the ghosts of evening tune again their lyres and wander singing in a plaintive band down the long corridors of trees ; pale fires echo the night from tower top to tower : Oh , sleep that dreams , and dream that never tires , press from the petals of the lotus flower something of this to keep , the essence of an hour .

Последний свет меркнет и плывет по земле — низкой, длинной земле, солнечной стране шпилей; призраки вечера снова настраивают свои лиры и жалобным оркестром бродят по длинным коридорам деревьев; бледные огни отражают ночь от вершины башни к башне: О, сон, который мечтает, и сон, который никогда не устает, выжми из лепестков цветка лотоса что-то из этого, чтобы сохранить, суть часа.
5 unread messages
No more to wait the twilight of the moon in this sequestered vale of star and spire , for one eternal morning of desire passes to time and earthy afternoon . Here , Heraclitus , did you find in fire and shifting things the prophecy you hurled down the dead years ; this midnight my desire will see , shadowed among the embers , furled in flame , the splendor and the sadness of the world .

Больше не нужно ждать заката луны в этой изолированной долине звезд и шпилей, ибо одно вечное утро желания переходит во время и земной полдень. Здесь, Гераклит, нашел ты в огне и переворачивающихся вещах пророчество, брошенное тобой в мертвые годы; В эту полночь мое желание увидит, затененные среди углей, окутанные пламенем, великолепие и печаль мира.
6 unread messages
A letter dated January , 1918 , written by Monsignor Darcy to Amory , who is a second lieutenant in the 171st Infantry , Port of Embarkation , Camp Mills , Long Island .

Письмо, датированное январем 1918 года, написанное монсеньором Дарси Амори, младшему лейтенанту 171-го пехотного полка, порт посадки, Кэмп-Миллс, Лонг-Айленд.
7 unread messages
MY DEAR BOY :

МОЙ ДОРОГОЙ МАЛЬЧИК:
8 unread messages
All you need tell me of yourself is that you still are ; for the rest I merely search back in a restive memory , a thermometer that records only fevers , and match you with what I was at your age . But men will chatter and you and I will still shout our futilities to each other across the stage until the last silly curtain falls plump ! upon our bobbing heads . But you are starting the spluttering magic-lantern show of life with much the same array of slides as I had , so I need to write you if only to shriek the colossal stupidity of people ...

Все, что вам нужно сказать мне о себе, это то, что вы все еще есть; в остальном я просто ищу в беспокойной памяти термометр, регистрирующий только лихорадку, и сопоставляю вас с тем, кем я был в вашем возрасте. Но мужчины будут болтать, а мы с вами все равно будем кричать друг другу через всю сцену о нашей тщетности, пока не опустится последний дурацкий занавес! на наших покачивающихся головах. Но вы начинаете шумное шоу жизни с волшебным фонарем примерно с того же набора слайдов, что и я, поэтому мне нужно написать вам хотя бы для того, чтобы прокричать о колоссальной глупости людей...
9 unread messages
This is the end of one thing : for better or worse you will never again be quite the Amory Blaine that I knew , never again will we meet as we have met , because your generation is growing hard , much harder than mine ever grew , nourished as they were on the stuff of the nineties .

Это конец одного: к лучшему или к худшему, ты никогда больше не будешь тем Эмори Блейном, которого я знал, никогда больше мы не встретимся так, как встретились, потому что твое поколение растет, гораздо сильнее, чем когда-либо росло и питалось мое. как они были в девяностых.
10 unread messages
Amory , lately I reread Aeschylus and there in the divine irony of the " Agamemnon " I find the only answer to this bitter age -- all the world tumbled about our ears , and the closest parallel ages back in that hopeless resignation . There are times when I think of the men out there as Roman legionaries , miles from their corrupt city , stemming back the hordes ... hordes a little more menacing , after all , than the corrupt city ... another blind blow at the race , furies that we passed with ovations years ago , over whose corpses we bleated triumphantly all through the Victorian era ...

Амори, недавно я перечитывал Эсхила и там в божественной иронии «Агамемнона» нахожу единственный ответ на этот горький век — весь мир обрушился на наши уши, и ближайшие параллельные века вернулись в эту безнадежную покорность. Бывают моменты, когда я думаю о людях там как о римских легионерах, находящихся в милях от своего коррумпированного города, которые сдерживают орды... орды, в конце концов, немного более грозные, чем коррумпированный город... еще один слепой удар по расе фурии, мимо которых мы проходили с овациями много лет назад, над чьими трупами мы триумфально блеяли на протяжении всей викторианской эпохи...
11 unread messages
And afterward an out-and-out materialistic world -- and the Catholic Church . I wonder where you 'll fit in . Of one thing I 'm sure -- Celtic you 'll live and Celtic you 'll die ; so if you do n't use heaven as a continual referendum for your ideas you 'll find earth a continual recall to your ambitions .

А потом закоренелый материалистический мир — и католическая церковь. Интересно, где ты подойдешь? В одном я уверен: «Селтик» ты выживешь, «Селтик» ты умрешь; поэтому, если вы не будете использовать небо как постоянный референдум для своих идей, вы обнаружите, что земля является постоянным напоминанием о ваших амбициях.
12 unread messages
Amory , I 've discovered suddenly that I 'm an old man . Like all old men , I 've had dreams sometimes and I 'm going to tell you of them . I 've enjoyed imagining that you were my son , that perhaps when I was young I went into a state of coma and begat you , and when I came to , had no recollection of it ... it 's the paternal instinct , Amory -- celibacy goes deeper than the flesh ...

Эмори, я внезапно обнаружил, что я старик. Как и всем старикам, мне иногда снились сны, и я собираюсь вам о них рассказать. Мне нравилось воображать, что ты мой сын, что, может быть, в молодости я впал в состояние комы и родил тебя, а когда очнулся, не помнил об этом... это отцовский инстинкт, Амори - безбрачие глубже плоти....
13 unread messages
Sometimes I think that the explanation of our deep resemblance is some common ancestor , and I find that the only blood that the Darcys and the O'Haras have in common is that of the O'Donahues ... Stephen was his name , I think ...

Иногда я думаю, что объяснением нашего глубокого сходства является некий общий предок, и я обнаруживаю, что единственная кровь, которая есть у Дарси и О'Хара, - это кровь О'Донахью... Я думаю, его звали Стивен. ....
14 unread messages
When the lightning strikes one of us it strikes both : you had hardly arrived at the port of embarkation when I got my papers to start for Rome , and I am waiting every moment to be told where to take ship . Even before you get this letter I shall be on the ocean ; then will come your turn . You went to war as a gentleman should , just as you went to school and college , because it was the thing to do . It 's better to leave the blustering and tremulo-heroism to the middle classes ; they do it so much better .

Когда молния ударяет в одного из нас, она поражает обоих: едва вы прибыли в порт посадки, как я получил документы на отправление в Рим, и каждую минуту жду, чтобы мне сказали, куда сесть на корабль. Еще до того, как ты получишь это письмо, я буду в океане; тогда придет твоя очередь. Вы шли на войну, как и полагается джентльмену, так же, как ходили в школу и колледж, потому что это было то, что нужно было делать. Буйство и тремулогероизм лучше оставить буржуазии; они делают это намного лучше.
15 unread messages
Do you remember that week-end last March when you brought Burne Holiday from Princeton to see me ? What a magnificent boy he is ! It gave me a frightful shock afterward when you wrote that he thought me splendid ; how could he be so deceived ? Splendid is the one thing that neither you nor I are . We are many other things -- we 're extraordinary , we 're clever , we could be said , I suppose , to be brilliant . We can attract people , we can make atmosphere , we can almost lose our Celtic souls in Celtic subtleties , we can almost always have our own way ; but splendid -- rather not !

Помнишь те выходные в марте прошлого года, когда ты привез Бёрна Холидея из Принстона ко мне? Какой он великолепный мальчик! Потом я был ужасно потрясен, когда вы написали, что он считает меня великолепной; как он мог так обмануться? Великолепно то, чем не являемся ни ты, ни я. У нас есть много других качеств — мы необыкновенные, мы умные, нас можно назвать, я полагаю, блестящими. Мы можем привлекать людей, мы можем создавать атмосферу, мы можем почти потерять свою кельтскую душу в кельтских тонкостях, мы почти всегда можем идти по-своему; но великолепно — скорее нет!
16 unread messages
I am going to Rome with a wonderful dossier and letters of introduction that cover every capital in Europe , and there will be " no small stir " when I get there . How I wish you were with me ! This sounds like a rather cynical paragraph , not at all the sort of thing that a middle-aged clergyman should write to a youth about to depart for the war ; the only excuse is that the middle-aged clergyman is talking to himself . There are deep things in us and you know what they are as well as I do . We have great faith , though yours at present is uncrystallized ; we have a terrible honesty that all our sophistry can not destroy and , above all , a childlike simplicity that keeps us from ever being really malicious .

Я еду в Рим с прекрасным досье и рекомендательными письмами, охватывающими все столицы Европы, и когда я приеду туда, там не будет «маленького волнения». Как бы мне хотелось, чтобы ты был со мной! Это звучит как довольно циничный абзац, совсем не тот, который должен писать священнослужитель средних лет юноше, собирающемуся на войну; единственное оправдание состоит в том, что священнослужитель средних лет разговаривает сам с собой. В нас есть глубокие вещи, и вы знаете, что это такое, не хуже меня. У нас есть великая вера, хотя ваша в настоящее время еще не кристаллизовалась; у нас есть ужасная честность, которую не может разрушить вся наша софистика, и, прежде всего, детская простота, которая удерживает нас от того, чтобы когда-либо быть по-настоящему злыми.
17 unread messages
I have written a keen for you which follows . I am sorry your cheeks are not up to the description I have written of them , but you will smoke and read all night --

Я написал для вас следующее письмо. Мне жаль, что твои щеки не соответствуют тому описанию, которое я о них написал, но ты будешь курить и читать всю ночь —
18 unread messages
At any rate here it is :

Во всяком случае вот:
19 unread messages
A Lament for a Foster Son , and He going to the War Against the King of Foreign .

Плач о приемном сыне и о том, как он отправляется на войну против иностранного короля.
20 unread messages
" Ochone

"Очоне

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому