Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

По эту сторону рая / This side of paradise B1

1 unread messages
for " Poor Butterfly " had been the song of that last year . The war seemed scarcely to touch them and it might have been one of the senior springs of the past , except for the drilling every other afternoon , yet Amory realized poignantly that this was the last spring under the old regime .

потому что "Poor Butterfly" была песней прошлого года. Война, казалось, почти не коснулась их, и это могла быть одна из старейших весен прошлого, если бы не тренировки, проводимые через день, но Эмори остро осознавал, что это была последняя весна при старом режиме.
2 unread messages
" This is the great protest against the superman , " said Amory .

«Это великий протест против сверхчеловека», — сказал Эмори.
3 unread messages
" I suppose so , " Alec agreed .

— Думаю, да, — согласился Алек.
4 unread messages
" He 's absolutely irreconcilable with any Utopia . As long as he occurs , there 's trouble and all the latent evil that makes a crowd list and sway when he talks . "

«Он абсолютно несовместим ни с какой утопией. Пока он появляется, есть проблемы и все скрытое зло, которое заставляет толпу раскачиваться и раскачиваться, когда он говорит».
5 unread messages
" And of course all that he is is a gifted man without a moral sense . "

«И, конечно, он всего лишь одаренный человек без морального чувства».
6 unread messages
" That 's all . I think the worst thing to contemplate is this -- it 's all happened before , how soon will it happen again ? Fifty years after Waterloo Napoleon was as much a hero to English school children as Wellington . How do we know our grandchildren wo n't idolize Von Hindenburg the same way ? "

"Вот и все. Я думаю, что самое худшее, о чем стоит задуматься, это то, что все это уже случалось раньше, как скоро это произойдет снова? Пятьдесят лет спустя после Ватерлоо Наполеон был для английских школьников таким же героем, как и Веллингтон. Откуда нам знать, что наши внуки не будут так же боготворить фон Гинденбурга?»
7 unread messages
" What brings it about ? "

«Что к этому приводит?»
8 unread messages
" Time , damn it , and the historian . If we could only learn to look on evil as evil , whether it 's clothed in filth or monotony or magnificence . "

«Время, блин, и историк. Если бы мы только могли научиться смотреть на зло как на зло, независимо от того, облачено ли оно в грязь, однообразие или великолепие».
9 unread messages
" God ! Have n't we raked the universe over the coals for four years ? "

"Бог! Разве мы не разгребали Вселенную по углям четыре года?»
10 unread messages
Then the night came that was to be the last . Tom and Amory , bound in the morning for different training-camps , paced the shadowy walks as usual and seemed still to see around them the faces of the men they knew .

Затем наступила ночь, которая должна была стать последней. Том и Эмори, направлявшиеся утром в разные тренировочные лагеря, как обычно, ходили по темным улицам и, казалось, все еще видели вокруг себя лица людей, которых они знали.
11 unread messages
" The grass is full of ghosts to-night . "

«Сегодня вечером в траве полно привидений».
12 unread messages
" The whole campus is alive with them . "

«Весь кампус полон ими».
13 unread messages
They paused by Little and watched the moon rise , to make silver of the slate roof of Dodd and blue the rustling trees .

Они остановились возле Литтла и наблюдали, как восходит луна, окрашивая шиферную крышу Додда серебром и синеву шелестящих деревьев.
14 unread messages
" You know , " whispered Tom , " what we feel now is the sense of all the gorgeous youth that has rioted through here in two hundred years . "

«Знаешь, — прошептал Том, — то, что мы чувствуем сейчас, — это чувства всей великолепной молодежи, которая бунтовала здесь за двести лет».
15 unread messages
A last burst of singing flooded up from Blair Arch -- broken voices for some long parting .

Из Блэр Арч донесся последний взрыв пения — прерывистые голоса после долгой разлуки.
16 unread messages
" And what we leave here is more than this class ; it 's the whole heritage of youth . We 're just one generation -- we 're breaking all the links that seemed to bind us here to top-booted and high-stocked generations . We 've walked arm and arm with Burr and Light-Horse Harry Lee through half these deep-blue nights . "

«И то, что мы оставляем здесь, — это нечто большее, чем этот класс; это все наследие молодежи. Мы всего лишь одно поколение — мы разрываем все связи, которые, казалось, связывали нас здесь с поколениями с высокими сапогами и богатыми запасами. Мы прошли под руку с Берром и Легкой Лошадью Гарри Ли половину этих темно-синих ночей».
17 unread messages
" That 's what they are , " Tom tangented off , " deep blue -- a bit of color would spoil them , make them exotic . Spires , against a sky that 's a promise of dawn , and blue light on the slate roofs -- it hurts ... rather -- "

«Они такие, — продолжил Том, — темно-синие, немного цвета испортило бы их, сделало бы экзотикой. Шпили, на фоне предвещающего рассвет неба, и синий свет на шиферных крышах - больно... скорее..."
18 unread messages
" Good-by , Aaron Burr , " Amory called toward deserted Nassau Hall , " you and I knew strange corners of life . "

— До свидания, Аарон Берр, — позвал Эмори в сторону пустынного Нассау-холла, — мы с тобой знали странные уголки жизни.
19 unread messages
His voice echoed in the stillness .

Его голос эхом отдавался в тишине.
20 unread messages
" The torches are out , " whispered Tom . " Ah , Messalina , the long shadows are building minarets on the stadium -- "

«Факелы погасли», — прошептал Том. «Ах, Мессалина, длинные тени строят на стадионе минареты…»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому