Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
По эту сторону рая / This side of paradise B1

The last light fades and drifts across the land -- the low , long land , the sunny land of spires ; the ghosts of evening tune again their lyres and wander singing in a plaintive band down the long corridors of trees ; pale fires echo the night from tower top to tower : Oh , sleep that dreams , and dream that never tires , press from the petals of the lotus flower something of this to keep , the essence of an hour .

Последний свет меркнет и плывет по земле — низкой, длинной земле, солнечной стране шпилей; призраки вечера снова настраивают свои лиры и жалобным оркестром бродят по длинным коридорам деревьев; бледные огни отражают ночь от вершины башни к башне: О, сон, который мечтает, и сон, который никогда не устает, выжми из лепестков цветка лотоса что-то из этого, чтобы сохранить, суть часа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому