Уильям Гибсон
Уильям Гибсон

Нейромант / Neuromancer B1

1 unread messages
' Love you , Cat Mother , ’ whispered the Panther Modern ’ s link man . His voice was modulated static in Case ’ s headset . ' Atlanta , Brood . Looks go .

— Люблю тебя, Мать-Кошка, — прошептал связной «Пантеры Модерн». Его голос в гарнитуре Кейса модулировался статически. Атланта, Брод. Похоже, пойдет.
2 unread messages
Go , got it ? ’ Molly ’ s voice was slightly clearer .

Иди, понял? — Голос Молли стал немного четче.
3 unread messages
' To hear is to obey . ’ The Moderns were using some kind of chickenwire dish in New Jersey to bounce the link man ’ s scrambled signal off a Sons of Christ the King satellite in geosynchronous orbit above Manhattan . They chose to regard the entire operation as an elaborate private joke , and their choice of comsats seemed to have been deliberate . Molly ’ s signals were being beamed up from a one - meter umbrella dish epoxy - ed to the roof of a black glass bank tower nearly as tall as the Sense / Net building .

«Слышать — значит подчиняться. «Модернисты» использовали в Нью-Джерси какую-то антенну из проволочной сетки, чтобы отразить зашифрованный сигнал связного со спутника «Сыны Христа-Царя», находящегося на геостационарной орбите над Манхэттеном. Они решили рассматривать всю операцию как тщательно продуманную частную шутку, и выбор спутников связи, похоже, был осознанным. Сигналы Молли передавались из метровой тарелки-зонтика, заклеенной эпоксидной смолой, на крышу черной стеклянной банковской башни, почти такой же высоты, как здание Sense/Net.
4 unread messages
Atlanta . The recognition code was simple . Atlanta to Boston to Chicago to Denver , five minutes for each city . If anyone managed to intercept Molly ’ s signal , unscramble it , synth her voice , the code would tip the Moderns . If she remained in the building for more than twenty minutes , it was highly unlikely she ’ d be coming out at all .

Атланта. Код распознавания был прост. От Атланты до Бостона, от Чикаго до Денвера, по пять минут на каждый город. Если кому-то удастся перехватить сигнал Молли, расшифровать его, синтезировать ее голос, код сообщит Современникам. Если она останется в здании более двадцати минут, маловероятно, что она вообще выйдет наружу.
5 unread messages
Case gulped the last of his coffee , settled the trodes in place , and scratched his chest beneath his black t - shirt . He had only a vague idea of what the Panther Moderns planned as a diversion for the Sense / Net security people . His job was to make sure the intrusion program he ’ d written would link with the Sense / Net systems when Molly needed it to . He watched the countdown in the corner of the screen . Two . One .

Кейс допил остатки кофе, поставил троды на место и почесал грудь под черной футболкой. Он имел лишь смутное представление о том, что «Современные Пантеры» планировали как отвлечение внимания сотрудников службы безопасности Sense/Net. Его работа заключалась в том, чтобы убедиться, что написанная им программа вторжения соединится с системами Sense/Net, когда Молли это понадобится. Он наблюдал за обратным отсчетом в углу экрана. Два. Один.
6 unread messages
He jacked in and triggered his program . ' Mainline , ’ breathed the link man , his voice the only sound as Case plunged through the glowing strata of Sense / Net ice . Good . Check Molly .

Он подключился и запустил свою программу. — Основная линия, — выдохнул связной, и его голос был единственным звуком, когда Кейс пробирался сквозь светящиеся слои льда Sense/Net. Хороший. Проверьте Молли.
7 unread messages
He hit the simstim and flipped into her sensorium .

Он включил симстим и переключился на ее сенсориум.
8 unread messages
The scrambler blurred the visual input slightly . She stood before a wall of gold - flecked mirror in the building ’ s vast white lobby , chewing gum , apparently fascinated by her own reflection . Aside from the huge pair of sunglasses concealing her mirrored insets , she managed to look remarkably like she belonged there , another tourist girl hoping for a glimpse of Tally Isham . She wore a pink plastic raincoat , a white mesh top , loose white pants cut in a style that had been fashionable in Tokyo the previous year . She grinned vacantly and popped her gum . Case felt like laughing . He could feel the micropore tape across her ribcage , feel the flat little units under it : the radio , the simstim unit , and the scrambler . The throat mike , glued to her neck , looked as much as possible like an analgesic dermadisk . Her hands , in the pockets of the pink coat , were flexing systematically through a series of tension - release exercises . It took him a few seconds to realize that the peculiar sensation at the tips of her fingers was caused by the blades as they were partially extruded , then retracted .

Скремблер слегка размыл визуальный ввод. Она стояла перед зеркальной стеной с золотыми крапинками в огромном белом вестибюле здания и жевала жвачку, очевидно, очарованная собственным отражением. Если не считать огромных солнцезащитных очков, скрывающих ее зеркальные вставки, ей удавалось удивительно выглядеть так, словно она принадлежала этому месту, еще одна туристка, надеющаяся мельком увидеть Тэлли Ишам. На ней был розовый пластиковый плащ, белый сетчатый топ и свободные белые брюки, скроенные в стиле, который был моден в Токио в прошлом году. Она бессмысленно ухмыльнулась и лопнула жвачку. Кейсу хотелось рассмеяться. Он мог чувствовать ленту из микропор на ее грудной клетке, чувствовать плоские маленькие устройства под ней: радио, симстим-блок и шифратор. Горловой микрофон, приклеенный к ее шее, максимально напоминал обезболивающий дермадиск. Ее руки в карманах розового пальто систематически сгибались, выполняя серию упражнений по снятию напряжения. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что странное ощущение на кончиках ее пальцев было вызвано тем, что лезвия частично выдвигались, а затем втягивались.
9 unread messages
He flipped back . His program had reached the fifth gate . He watched as his icebreaker strobed and shifted in front of him , only faintly aware of his hands playing across the deck , making minor adjustments . Translucent planes of color shuffled like a trick deck . Take a card , he thought , any card .

Он перевернулся назад. Его программа достигла пятых врат. Он наблюдал, как его ледокол стробировал и перемещался перед ним, лишь смутно осознавая, как его руки играли по палубе, внося незначительные коррективы. Полупрозрачные цветные плоскости перемешивались, словно колода фокусов. Возьмите карту, подумал он, любую карту.
10 unread messages
The gate blurred past . He laughed .

Ворота пронеслись мимо. Он посмеялся.
11 unread messages
The Sense / Net ice had accepted his entry as a routine transfer from the consortium ’ s Los Angeles complex . He was inside . Behind him , viral subprograms peeled off , meshing with the gate ’ s code fabric , ready to deflect the real Los Angeles data when it arrived .

Лед Sense/Net принял его появление как обычный перевод из комплекса консорциума в Лос-Анджелесе. Он был внутри. Позади него оторвались вирусные подпрограммы, сцепившиеся с кодовой тканью ворот, готовые отклонить реальные данные Лос-Анджелеса, когда они прибудут.
12 unread messages
He flipped again . Molly was strolling past the enormous circular reception desk at the rear of the lobby .

Он снова перевернулся. Молли проходила мимо огромной круглой стойки регистрации в задней части вестибюля.
13 unread messages
12 : 01 : 20 as the readout flared in her optic nerve .

12:01:20, когда показания вспыхнули в ее зрительном нерве.
14 unread messages
At midnight , synched with the chip behind Molly ’ s eye , the link man in Jersey had given his command . ' Mainline . ’ Nine Moderns , scattered along two hundred miles of the Sprawl , had simultaneously dialed MAX EMERG from pay phones . Each Modern delivered a short set speech , hung up , and drifted out into the night , peeling off surgical gloves . Nine different police departments and public security agencies were absorbing the information that an obscure subsect of militant Christian fundamentalists had just taken credit for having introduced clinical levels of an outlawed psychoactive agent known as Blue Nine into the ventilation system of the Sense / Net Pyramid . Blue Nine , known in California as Grievous Angel , had been shown to produce acute paranoia and homicidal psychosis in eighty - five percent of experimental subjects .

В полночь, синхронизированный с чипом на глазу Молли, связной в Джерси отдал команду. «Основная линия. Девять современных жителей, разбросанных по территории на двести миль, одновременно набрали номер MAX EMERG с телефонов-автоматов. Каждый «Модерн» произнес короткую речь, повесил трубку и ушел в ночь, снимая хирургические перчатки. Девять различных полицейских управлений и агентств общественной безопасности впитывали информацию о том, что малоизвестная группа воинствующих христианских фундаменталистов только что взяла на себя ответственность за введение клинических доз запрещенного психоактивного агента, известного как «Голубая девятка», в систему вентиляции пирамиды Sense/Net. Было показано, что «Синяя девятка», известная в Калифорнии как «Мрачный ангел», вызывает острую паранойю и психоз, склонный к убийству, у восьмидесяти пяти процентов подопытных.
15 unread messages
Case hit the switch as his program surged through the gates of the subsystem that controlled security for the Sense / Net research library . He found himself stepping into an elevator .

Кейс нажал на переключатель, когда его программа прошла через ворота подсистемы, контролирующей безопасность исследовательской библиотеки Sense/Net. Он обнаружил, что заходит в лифт.
16 unread messages
' Excuse me , but are you an employee ? ’ The guard raised his eyebrows . Molly popped her gum . ' No , ’ she said , driving the first two knuckles of her right hand into the man ’ s solar plexus . As he doubled over , clawing for the beeper on his belt , she slammed his head sideways , against the wall of the elevator .

— Простите, а вы сотрудник? — Охранник поднял брови. Молли лопнула жвачку. — Нет, — сказала она, вонзив первые два костяшка правой руки в солнечное сплетение мужчины. Когда он согнулся пополам, пытаясь схватить пейджер на поясе, она ударила его головой в сторону, о стену лифта.
17 unread messages
Chewing a little more rapidly now , she touched CLOSE DOOR and STOP on the illuminated panel . She took a blackbox from her coat pocket and inserted a lead in the keyhole of the lock that secured the panel ’ s circuitry .

Жуя немного быстрее, она коснулась ЗАКРЫТЬ ДВЕРЬ и СТОП на подсвеченной панели. Она достала из кармана пальто черный ящик и вставила провод в замочную скважину замка, фиксировавшего схему панели.
18 unread messages
The Panther Moderns allowed four minutes for their first move to take effect , then injected a second carefully prepared dose of misinformation . This time , they shot it directly into the Sense / Net building ’ s internal video system .

«Модернисты Пантеры» дали четыре минуты, чтобы их первый ход вступил в силу, а затем ввели вторую тщательно подготовленную дозу дезинформации. На этот раз они сняли его прямо во внутреннюю видеосистему здания Sense/Net.
19 unread messages
At 12 : 04 : 03 , every screen in the building strobed for eighteen seconds in a frequency that produced seizures in a susceptible segment of Sense / Net employees . Then something only vaguely like a human face filled the screens , its features stretched across asymmetrical expanses of bone like some obscene Mercator projection . Blue lips parted wetly as the twisted , elongated jaw moved . Something , perhaps a hand , a thing like a reddish clump of gnarled roots , fumbled toward the camera , blurred , and vanished . Subliminally rapid images of contamination : graphics of the building ’ s water supply system , gloved hands manipulating laboratory glassware , something tumbling down into darkness , a pale splash . . .

В 12:04:03 каждый экран в здании мигал в течение восемнадцати секунд с частотой, вызывавшей судороги у восприимчивого сегмента сотрудников Sense/Net. Затем на экранах появилось что-то, лишь отдаленно напоминающее человеческое лицо, его черты растянулись по асимметричным костным пространствам, словно какая-то непристойная проекция Меркатора. Синие губы влажно приоткрылись, когда искривленная вытянутая челюсть двинулась. Что-то, возможно, рука, что-то вроде красноватого комка корявых корней, двинулось к камере, размылось и исчезло. Подсознательно быстрые образы загрязнения: графика системы водоснабжения здания, руки в перчатках, манипулирующие лабораторной посудой, что-то падающее во тьму, бледный всплеск...
20 unread messages
The audio track , its pitch adjusted to run at just less than twice the standard playback speed , was part of a month - old newscast detailing potential military uses of a substance known as HsG , a biochemical governing the human skeletal growth factor . Overdoses of HsG threw certain bone cells into overdrive , accelerating growth by factors as high as one thousand percent .

Звуковая дорожка, высота которой была настроена так, чтобы воспроизводиться со скоростью чуть менее чем в два раза превышающей стандартную скорость воспроизведения, была частью выпуска новостей месячной давности, в котором подробно описывались потенциальные военные применения вещества, известного как HsG, биохимического вещества, регулирующего фактор роста скелета человека. Передозировка HsG приводила к перегрузке определенных костных клеток, ускоряя рост на тысячу процентов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому