Теодор Драйзер
Теодор Драйзер

Титан / Titanium B1

1 unread messages
" Well , that picture interested me intensely . I inquired about you , and learned all I could . After that I saw another picture of you , enlarged , in a Louisville photographer 's window . I bought it . It is in my office now -- my private office -- in Chicago . You are standing by a mantelpiece .

«Ну, эта картина меня очень заинтересовала. Я расспросил о вас и узнал все, что мог. После этого я увидел еще одну твою фотографию, увеличенную, в витрине фотографа в Луисвилле. Я купил это. Сейчас оно находится в моем офисе — моем личном офисе — в Чикаго. Вы стоите у каминной полки.
2 unread messages
"

"
3 unread messages
" I remember , " replied Berenice , moved , but uncertain .

«Я помню», — ответила Беренис, тронутая, но неуверенная.
4 unread messages
" Let me tell you a little something about my life , will you ? It wo n't take long . I was born in Philadelphia . My family had always belonged there . I have been in the banking and street-railway business all my life . My first wife was a Presbyterian girl , religious , conventional . She was older than I by six or seven years . I was happy for a while -- five or six years . We had two children -- both still living . Then I met my present wife . She was younger than myself -- at least ten years , and very good-looking . She was in some respects more intelligent than my first wife -- at least less conventional , more generous , I thought . I fell in love with her , and when I eventually left Philadelphia I got a divorce and married her . I was greatly in love with her at the time . I thought she was an ideal mate for me , and I still think she has many qualities which make her attractive . But my own ideals in regard to women have all the time been slowly changing . I have come to see , through various experiments , that she is not the ideal woman for me at all . She does not understand me . I do n't pretend to understand myself , but it has occurred to me that there might be a woman somewhere who would understand me better than I understand myself , who would see the things that I do n't see about myself , and would like me , anyhow . I might as well tell you that I have been a lover of women always . There is just one ideal thing in this world to me , and that is the woman that I would like to have .

«Позволь мне рассказать тебе кое-что о моей жизни, ладно? Это не займет много времени. Я родился в Филадельфии. Моя семья всегда принадлежала этому месту. Всю свою жизнь я занимался банковским делом и железнодорожным бизнесом. Моей первой женой была пресвитерианка, религиозная, традиционная. Она была старше меня на шесть или семь лет. Я был счастлив какое-то время — пять или шесть лет. У нас было двое детей — оба еще живы. Потом я встретил свою нынешнюю жену. Она была моложе меня — не менее десяти лет и очень хороша собой. В некоторых отношениях она была более умной, чем моя первая жена — по крайней мере, менее консервативной и более щедрой, как мне казалось. Я влюбился в нее, а когда в конце концов уехал из Филадельфии, я развелся и женился на ней. В то время я был в нее сильно влюблен. Я думал, что она была для меня идеальной подругой, и я до сих пор считаю, что у нее есть много качеств, которые делают ее привлекательной. Но мои собственные идеалы в отношении женщин все время медленно менялись. Путем различных экспериментов я пришел к выводу, что она вовсе не идеальная женщина для меня. Она меня не понимает. Я не притворяюсь, что понимаю себя, но мне пришло в голову, что где-то может быть женщина, которая поймет меня лучше, чем я понимаю себя, которая увидит в себе то, чего я не вижу в себе, и которая полюбит меня. , во всяком случае. С таким же успехом я мог бы сказать вам, что я всегда любил женщин. Для меня в этом мире есть только одна идеальная вещь – это женщина, которую я хотел бы иметь.
5 unread messages
"

"
6 unread messages
" I should think it would make it rather difficult for any one woman to discover just which woman you would like to have ? " smiled Berenice , whimsically . Cowperwood was unabashed .

«Я думаю, что любой женщине будет довольно сложно определить, какую именно женщину вы хотели бы иметь?» Беренис причудливо улыбнулась. Каупервуд был невозмутим.
7 unread messages
" It would , I presume , unless she should chance to be the very one woman I am talking about , " he replied , impressively .

«Полагаю, так и было бы, если только она случайно не окажется той самой женщиной, о которой я говорю», — впечатляюще ответил он.
8 unread messages
" I should think she would have her work cut out for her under any circumstances , " added Berenice , lightly , but with a touch of sympathy in her voice .

«Я думаю, ей придется отказаться от работы при любых обстоятельствах», — добавила Беренис легко, но с оттенком сочувствия в голосе.
9 unread messages
" I am making a confession , " replied Cowperwood , seriously and a little heavily . " I am not apologizing for myself . The women I have known would make ideal wives for some men , but not for me . Life has taught me that much . It has changed me . "

«Я признаюсь», — серьезно и немного тяжело ответил Каупервуд. «Я не извиняюсь за себя. Женщины, которых я знал, могли бы стать идеальными женами для некоторых мужчин, но не для меня. Жизнь научила меня этому многому. Это изменило меня».
10 unread messages
" And do you think the process has stopped by any means ? " she replied , quaintly , with that air of superior banter which puzzled , fascinated , defied him .

«И вы думаете, что этот процесс каким-либо образом остановился?» - ответила она странно, с тем высокомерным подшучиванием, которое озадачило, очаровало и бросило ему вызов.
11 unread messages
" No , I will not say that . My ideal has become fixed , though , apparently . I have had it for a number of years now . It spoils other matters for me . There is such a thing as an ideal . We do have a pole-star in physics . "

«Нет, я этого не скажу. Однако мой идеал, по-видимому, устоялся. У меня это уже несколько лет. Это портит мне другие дела. Есть такое понятие, как идеал. У нас есть полярная звезда в физике».
12 unread messages
As he said this Cowperwood realized that for him he was making a very remarkable confession . He had come here primarily to magnetize her and control her judgment . As a matter of fact , it was almost the other way about . She was almost dominating him .

Сказав это, Каупервуд понял, что для него это очень примечательное признание. Он пришел сюда прежде всего для того, чтобы притянуть ее к себе и контролировать ее суждения. На самом деле все было почти наоборот. Она почти доминировала над ним.
13 unread messages
Lithe , slender , resourceful , histrionic , she was standing before him making him explain himself , only he did not see her so much in that light as in the way of a large , kindly , mothering intelligence which could see , feel , and understand . She would know how it was , he felt sure . He could make himself understood if he tried . Whatever he was or had been , she would not take a petty view . She could not . Her answers thus far guaranteed as much .

Гибкая, стройная, находчивая, театральная, она стояла перед ним, заставляя его объясняться, только он видел ее не столько в этом свете, сколько в образе большого, доброго, материнского разума, который мог видеть, чувствовать и понимать. Она знала бы, как это было, он был уверен. Он мог бы объясниться, если бы постарался. Кем бы он ни был или был, она не станет относиться к нему мелочно. Она не могла. Ее ответы до сих пор гарантировали это.
14 unread messages
" Yes , " she replied , " we do have a pole-star , but you do not seem able to find it . Do you expect to find your ideal in any living woman ? "

«Да, — ответила она, — у нас есть полярная звезда, но вы, кажется, не можете ее найти. Ожидаете ли вы найти свой идеал в любой живой женщине?»
15 unread messages
" I have found it , " he answered , wondering at the ingenuity and complexity of her mind -- and of his own , for that matter -- of all mind indeed . Deep below deep it lay , staggering him at times by its fathomless reaches . " I hope you will take seriously what I am going to say , for it will explain so much . When I began to be interested in your picture I was so because it coincided with the ideal I had in mind -- the thing that you think changes swiftly . That was nearly seven years ago . Since then it has never changed . When I saw you at your school on Riverside Drive I was fully convinced . Although I have said nothing , I have remained so . Perhaps you think I had no right to any such feelings . Most people would agree with you . I had them and do have them just the same , and it explains my relation to your mother . When she came to me once in Louisville and told me of her difficulties I was glad to help her for your sake .

«Я нашел это», — ответил он, удивляясь изобретательности и сложности ее ума — и, если уж на то пошло, его собственного — вообще всего разума. Глубоко внизу оно лежало, временами поражая его своими бездонными просторами. «Надеюсь, вы серьезно отнесетесь к тому, что я собираюсь сказать, поскольку это многое объяснит. Когда я начал интересоваться вашей картиной, я так и сделал, потому что она совпадала с тем идеалом, который я имел в виду — то, что, по вашему мнению, быстро меняется. Это было почти семь лет назад. С тех пор оно никогда не менялось. Когда я увидел тебя в твоей школе на Риверсайд Драйв, я был полностью в этом убежден. Хотя я ничего не сказал, я остался таковым. Возможно, вы думаете, что я не имел права на такие чувства. Большинство людей согласятся с вами. Они у меня были и есть, и этим объясняется мое отношение к вашей матери. Когда она однажды пришла ко мне в Луисвилле и рассказала о своих трудностях, я был рад помочь ей ради вас.
16 unread messages
That has been my reason ever since , although she does not know that . In some respects , Berenice , your mother is a little dull . All this while I have been in love with you -- intensely so . As you stand there now you seem to me amazingly beautiful -- the ideal I have been telling you about . Do n't be disturbed ; I sha 'n' t press any attentions on you . " ( Berenice had moved very slightly . She was concerned as much for him as for herself . His power was so wide , his power so great . She could not help taking him seriously when he was so serious . ) " I have done whatever I have done in connection with you and your mother because I have been in love with you and because I wanted you to become the splendid thing I thought you ought to become . You have not known it , but you are the cause of my building the house on Fifth Avenue -- the principal reason . I wanted to build something worthy of you . A dream ? Certainly . Everything we do seems to have something of that quality . Its beauty , if there is any , is due to you . I made it beautiful thinking of you .

С тех пор это моя причина, хотя она этого не знает. В каком-то смысле, Беренис, твоя мать немного скучновата. Все это время я любил тебя — сильно. Когда ты сейчас стоишь там, ты кажешься мне удивительно красивой — тот идеал, о котором я тебе говорил. Не беспокойтесь; Я не буду оказывать на тебя никакого внимания». (Беренис слегка пошевелилась. Она беспокоилась за него так же, как и за себя. Его власть была так широка, его власть так велика. Она не могла не относиться к нему серьезно, когда он был так серьезен.) «Я сделал все, что сделал по отношению к тебе и твоей матери, потому что я любил тебя и потому что хотел, чтобы ты стал тем великолепным существом, которым, как я думал, ты должен стать. Вы этого не знали, но вы — причина, по которой я построил дом на Пятой авеню, — главная причина. Я хотел построить что-то достойное тебя. Мечта? Конечно. Кажется, что все, что мы делаем, имеет что-то подобное. Его красота, если она есть, — заслуга вас. Я сделал это красивым, думая о тебе.
17 unread messages
He paused , and Berenice gave no sign . Her first impulse had been to object , but her vanity , her love of art , her love of power -- all were touched . At the same time she was curious now as to whether he had merely expected to take her as his mistress or to wait until he could honor her as his wife .

Он сделал паузу, и Беренис не подала никаких признаков. Ее первым порывом было возразить, но ее тщеславие, ее любовь к искусству, ее любовь к власти — все это было задело. В то же время ей было любопытно, рассчитывал ли он просто сделать ее своей любовницей или подождать, пока он сможет почтить ее как свою жену.
18 unread messages
" I suppose you are wondering whether I ever expected to marry you or not , " he went on , getting the thought out of her mind . " I am no different from many men in that respect , Berenice . I will be frank .

— Полагаю, ты задаешься вопросом, собирался ли я когда-нибудь жениться на тебе или нет, — продолжал он, выбрасывая эту мысль из ее головы. «В этом отношении я ничем не отличаюсь от многих мужчин, Беренис. Я буду откровенен.
19 unread messages
I wanted you in any way that I could get you . I was living in the hope all along that you would fall in love with me -- as I had with you . I hated Braxmar here , not long ago , when he appeared on the scene , but I could never have thought of interfering . I was quite prepared to give you up . I have envied every man I have ever seen with you -- young and old . I have even envied your mother for being so close to you when I could not be . At the same time I have wanted you to have everything that would help you in any way . I did not want to interfere with you in case you found some one whom you could truly love if I knew that you could not love me . There is the whole story outside of anything you may know . But it is not because of this that I came to-day . Not to tell you this . "

Я хотел тебя любым способом, каким только мог. Я все время жил надеждой, что ты влюбишься в меня, как я в тебя. Я ненавидел Браксмара здесь, недавно, когда он появился на сцене, но я никогда не мог подумать о вмешательстве. Я был вполне готов отдать тебя. Я завидовал каждому мужчине, которого когда-либо видел с тобой, — молодому и старому. Я даже завидовал твоей матери за то, что она была так близка к тебе, хотя я не мог быть рядом. В то же время я хотел, чтобы у тебя было все, что могло бы помочь тебе каким-либо образом. Я не хотел мешать тебе на случай, если ты найдешь кого-то, кого ты мог бы по-настоящему полюбить, если бы я знал, что ты не сможешь полюбить меня. Это целая история за пределами всего, что вы можете знать. Но не для этого я пришел сегодня. Не для того, чтобы тебе это говорить».
20 unread messages
He paused , as if expecting her to say something , though she made no comment beyond a questioning " Yes ? "

Он сделал паузу, как будто ожидая, что она что-то скажет, хотя она не сделала никаких комментариев, кроме вопроса: «Да?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому