Теодор Драйзер
Теодор Драйзер

Финансист / Financier B1

1 unread messages
Not finding him at his office , he drove direct to his house . Here he was not surprised to meet Stener just coming out , looking very pale and distraught . At the sight of Cowperwood he actually blanched .

Не найдя его в офисе, он поехал прямо к нему домой. Здесь он не удивился, встретив только что выходящего Стинера, выглядевшего очень бледным и растерянным. При виде Каупервуда он даже побледнел.
2 unread messages
" Why , hello , Frank , " he exclaimed , sheepishly , " where do you come from ? "

«Почему, здравствуй, Фрэнк, - воскликнул он смущенно, - откуда ты?»
3 unread messages
" What 's up , George ? " asked Cowperwood . " I thought you were coming into Broad Street . "

— Что случилось, Джордж? — спросил Каупервуд. «Я думал, ты идешь на Брод-стрит».
4 unread messages
" So I was , " returned Stener , foolishly , " but I thought I would get off at West Philadelphia and change my clothes . I 've a lot of things to ' tend to yet this afternoon . I was coming in to see you . " After Cowperwood 's urgent telegram this was silly , but the young banker let it pass .

- Так и было, - глупо ответил Стинер, - но я думал, что выйду в Западной Филадельфии и переоденусь. У меня еще много дел, которыми нужно заняться сегодня днём. Я заходил к тебе». После срочной телеграммы Каупервуда это выглядело глупо, но молодой банкир пропустил это мимо ушей.
5 unread messages
" Jump in , George , " he said . " I have something very important to talk to you about . I told you in my telegram about the likelihood of a panic . It 's on . There is n't a moment to lose . Stocks are ' way down , and most of my loans are being called . I want to know if you wo n't let me have three hundred and fifty thousand dollars for a few days at four or five per cent .

«Запрыгивай, Джордж», — сказал он. «Мне нужно поговорить с вами о чем-то очень важном. Я вам в телеграмме говорил о вероятности паники. Оно включено. Нельзя терять ни минуты. Акции сильно упали, и большинство моих кредитов отзываются. Я хочу знать, не дадите ли вы мне получить триста пятьдесят тысяч долларов на несколько дней под четыре или пять процентов.
6 unread messages
I 'll pay it all back to you . I need it very badly . If I do n't get it I 'm likely to fail . You know what that means , George . It will tie up every dollar I have . Those street-car holdings of yours will be tied up with me . I wo n't be able to let you realize on them , and that will put those loans of mine from the treasury in bad shape . You wo n't be able to put the money back , and you know what that means . We 're in this thing together . I want to see you through safely , but I ca n't do it without your help . I had to go to Butler last night to see about a loan of his , and I 'm doing my best to get money from other sources . But I ca n't see my way through on this , I 'm afraid , unless you 're willing to help me . " Cowperwood paused . He wanted to put the whole case clearly and succinctly to him before he had a chance to refuse -- to make him realize it as his own predicament .

Я верну тебе все это. Мне это очень нужно. Если я этого не получу, то, скорее всего, я потерплю неудачу. Ты знаешь, что это значит, Джордж. Это свяжет с собой каждый доллар, который у меня есть. Ваши трамвайные владения будут связаны со мной. Я не смогу позволить вам реализовать их, и это поставит мои кредиты из казны в плохое состояние. Вы не сможете вернуть деньги, и вы знаете, что это значит. Мы в этом деле вместе. Я хочу, чтобы ты благополучно выжил, но без твоей помощи мне не справиться. Вчера вечером мне пришлось пойти к Батлеру, чтобы разобраться с его кредитом, и я делаю все возможное, чтобы получить деньги из других источников. Но, боюсь, я не смогу с этим справиться, если только ты не захочешь мне помочь». Каупервуд помолчал. Он хотел изложить ему все ясно и кратко, прежде чем у него появится возможность отказаться, — заставить его осознать это как свое собственное затруднительное положение.
7 unread messages
As a matter of fact , what Cowperwood had keenly suspected was literally true . Stener had been reached . The moment Butler and Simpson had left him the night before , Mollenhauer had sent for his very able secretary , Abner Sengstack , and despatched him to learn the truth about Stener 's whereabouts . Sengstack had then sent a long wire to Strobik , who was with Stener , urging him to caution the latter against Cowperwood . The state of the treasury was known . Stener and Strobik were to be met by Sengstack at Wilmington ( this to forefend against the possibility of Cowperwood 's reaching Stener first ) -- and the whole state of affairs made perfectly plain .

На самом деле то, что Каупервуд остро подозревал, было в буквальном смысле правдой. Стинера удалось связаться. В тот момент, когда Батлер и Симпсон покинули его накануне вечером, Молленхауэр послал за своим очень способным секретарем Эбнером Сенгстаком и отправил его узнать правду о местонахождении Стинера. Затем Сенгстек отправил длинную телеграмму Стробику, который был со Стинером, с призывом предостеречь последнего от Каупервуда. Состояние казны было известно. Стинер и Стробик должны были встретиться с Сенгстаком в Уилмингтоне (чтобы предотвратить возможность того, что Каупервуд первым достигнет Стинера), и все положение дел стало совершенно ясным.
8 unread messages
No more money was to be used under penalty of prosecution . If Stener wanted to see any one he must see Mollenhauer . Sengstack , having received a telegram from Strobik informing him of their proposed arrival at noon the next day , had proceeded to Wilmington to meet them . The result was that Stener did not come direct into the business heart of the city , but instead got off at West Philadelphia , proposing to go first to his house to change his clothes and then to see Mollenhauer before meeting Cowperwood . He was very badly frightened and wanted time to think .

Деньги больше нельзя было использовать под страхом судебного преследования. Если Стенер хочет с кем-то встретиться, он должен встретиться с Молленхауэром. Сенгстек, получив телеграмму от Стробика, сообщающую ему об их предполагаемом прибытии в полдень следующего дня, отправился в Уилмингтон, чтобы встретить их. В результате Стинер не поехал прямо в деловой центр города, а вместо этого вышел в Западной Филадельфии, предложив сначала зайти к нему домой, чтобы переодеться, а затем встретиться с Молленхауэром, прежде чем встретиться с Каупервудом. Он был очень сильно напуган и хотел дать время подумать.
9 unread messages
" I ca n't do it , Frank , " he pleaded , piteously . " I 'm in pretty bad in this matter . Mollenhauer 's secretary met the train out at Wilmington just now to warn me against this situation , and Strobik is against it . They know how much money I 've got outstanding . You or somebody has told them . I ca n't go against Mollenhauer . I owe everything I 've got to him , in a way . He got me this place . "

«Я не могу этого сделать, Фрэнк», - жалобно умолял он. «У меня в этом вопросе дела обстоят очень плохо. Секретарь Молленхауэра только что встретил поезд в Уилмингтоне, чтобы предостеречь меня от этой ситуации, а Стробик против этого. Они знают, сколько денег у меня осталось в долгу. Вы или кто-то им рассказал. Я не могу пойти против Молленхауэра. В каком-то смысле я обязан ему всем, что у меня есть. Он подарил мне это место».
10 unread messages
" Listen , George . Whatever you do at this time , do n't let this political loyalty stuff cloud your judgment . You 're in a very serious position and so am I . If you do n't act for yourself with me now no one is going to act for you -- now or later -- no one . And later will be too late . I proved that last night when I went to Butler to get help for the two of us . They all know about this business of our street-railway holdings and they want to shake us out and that 's the big and little of it -- nothing more and nothing less .

«Послушай, Джордж. Что бы вы ни делали в это время, не позволяйте этой политической лояльности затмить ваше суждение. Вы в очень серьёзном положении, и я тоже. Если вы сейчас со мной не будете действовать от своего имени, никто не будет действовать за вас — сейчас или позже — никто. А потом будет поздно. Я доказал это вчера вечером, когда пошел к Батлеру за помощью для нас двоих. Они все знают об этих делах наших трамвайно-железнодорожных холдингов и хотят нас вытряхнуть, и это главное и малое — ни больше, ни меньше.
11 unread messages
It 's a case of dog eat dog in this game and this particular situation and it 's up to us to save ourselves against everybody or go down together , and that 's just what I 'm here to tell you . Mollenhauer does n't care any more for you to-day than he does for that lamp-post . It is n't that money you 've paid out to me that 's worrying him , but who 's getting something for it and what . Well they know that you and I are getting street-railways , do n't you see , and they do n't want us to have them . Once they get those out of our hands they wo n't waste another day on you or me . Ca n't you see that ? Once we 've lost all we 've invested , you 're down and so am I -- and no one is going to turn a hand for you or me politically or in any other way . I want you to understand that , George , because it 's true . And before you say you wo n't or you will do anything because Mollenhauer says so , you want to think over what I have to tell you . "

В этой игре и в этой конкретной ситуации это случай, когда собака ест собаку, и нам решать, спастись от всех или погибнуть вместе, и это именно то, что я здесь, чтобы сказать вам. Молленхауэр сегодня заботится о вас не больше, чем о том фонарном столбе. Его беспокоят не те деньги, которые вы мне заплатили, а кто и что за них получит. Ну, они знают, что у нас с вами есть уличные железные дороги, разве вы не видите, и они не хотят, чтобы они были у нас. Как только они получат их из наших рук, они не будут тратить ни дня на вас или меня. Разве ты не видишь этого? Как только мы потеряем все, что вложили, вы окажетесь в убытке, и я тоже, и никто не собирается протянуть руку помощи вам или мне ни в политическом плане, ни каким-либо другим образом. Я хочу, чтобы ты это понял, Джордж, потому что это правда. И прежде чем вы скажете, что не будете или сделаете что-нибудь, потому что так сказал Молленхауэр, вы хотите подумать над тем, что я вам скажу».
12 unread messages
He was in front of Stener now , looking him directly in the eye and by the kinetic force of his mental way attempting to make Stener take the one step that might save him -- Cowperwood -- however little in the long run it might do for Stener . And , more interesting still , he did not care . Stener , as he saw him now , was a pawn in whosoever 's hands he happened to be at the time , and despite Mr. Mollenhauer and Mr. Simpson and Mr. Butler he proposed to attempt to keep him in his own hands if possible .

Теперь он стоял перед Стинером, смотрел ему прямо в глаза и кинетической силой своего умственного пути пытался заставить Стинера сделать единственный шаг, который мог бы спасти его — Каупервуда — как бы мало это в конечном итоге ни могло сделать для Стинера. И, что еще более интересно, ему было все равно. Стинер, каким он видел его сейчас, был пешкой в ​​чьих бы руках он ни оказался в то время, и, несмотря на мистера Молленхауэра, мистера Симпсона и мистера Батлера, он предлагал попытаться удержать его в своих руках, если это возможно.
13 unread messages
And so he stood there looking at him as might a snake at a bird determined to galvanize him into selfish self-interest if possible . But Stener was so frightened that at the moment it looked as though there was little to be done with him . His face was a grayish-blue : his eyelids and eye rings puffy and his hands and lips moist . God , what a hole he was in now !

И поэтому он стоял и смотрел на него, как змея на птицу, решив побудить его к эгоистичным интересам, если это возможно. Но Стинер был так напуган, что в тот момент казалось, что с ним мало что можно сделать. Лицо у него было серовато-голубого цвета: веки и кольца под глазами опухли, руки и губы влажные. Боже, в какой яме он сейчас оказался!
14 unread messages
" Say that 's all right , Frank , " he exclaimed desperately . " I know what you say is true . But look at me and my position , if I do give you this money . What ca n't they do to me , and wo n't . If you only look at it from my point of view . If only you had n't gone to Butler before you saw me . "

«Скажи, что все в порядке, Фрэнк», - в отчаянии воскликнул он. «Я знаю, что то, что ты говоришь, правда. Но посмотрите на меня и на мое положение, если я дам вам эти деньги. Чего они мне не могут сделать и не сделают. Если только посмотреть на это с моей точки зрения. Если бы ты только не пошел к Батлеру до того, как увидел меня».
15 unread messages
" As though I could see you , George , when you were off duck shooting and when I was wiring everywhere I knew to try to get in touch with you . How could I ? The situation had to be met . Besides , I thought Butler was more friendly to me than he proved . But there 's no use being angry with me now , George , for going to Butler as I did , and anyhow you ca n't afford to be now . We 're in this thing together . It 's a case of sink or swim for just us two -- not any one else -- just us -- do n't you get that ? Butler could n't or would n't do what I wanted him to do -- get Mollenhauer and Simpson to support the market . Instead of that they are hammering it . They have a game of their own . It 's to shake us out -- ca n't you see that ? Take everything that you and I have gathered . It is up to you and me , George , to save ourselves , and that 's what I 'm here for now .

«Как будто я мог видеть тебя, Джордж, когда ты был на охоте на уток, и когда я прокладывал повсюду телеграммы, я знал, что нужно попытаться связаться с тобой. Как я мог? Ситуацию нужно было принять. Кроме того, я думал, что Батлер был ко мне более дружелюбен, чем он доказал. Но сейчас бесполезно злиться на меня, Джордж, за то, что я пошел к Батлеру, да и сейчас ты не можешь себе этого позволить. Мы в этом деле вместе. Это вопрос того, плыть или тонуть только для нас двоих, а не для кого-то еще, только для нас, разве ты не понимаешь? Батлер не мог или не хотел делать то, что я от него хотел — убедить Молленхауэра и Симпсона поддержать рынок. Вместо этого они его забивают. У них есть своя игра. Это для того, чтобы нас вытрясти — разве ты этого не видишь? Возьмите все, что мы с вами собрали. Мы с тобой, Джордж, должны спасти себя, и именно для этого я сейчас здесь.
16 unread messages
If you do n't let me have three hundred and fifty thousand dollars -- three hundred thousand , anyhow -- you and I are ruined . It will be worse for you , George , than for me , for I 'm not involved in this thing in any way -- not legally , anyhow . But that 's not what I 'm thinking of . What I want to do is to save us both -- put us on easy street for the rest of our lives , whatever they say or do , and it 's in your power , with my help , to do that for both of us . Ca n't you see that ? I want to save my business so then I can help you to save your name and money . " He paused , hoping this had convinced Stener , but the latter was still shaking .

Если вы не дадите мне триста пятьдесят тысяч долларов — во всяком случае, триста тысяч — мы с вами разоримся. Тебе, Джордж, будет хуже, чем мне, ибо я в этом деле никак не замешан, по крайней мере, юридически. Но я не об этом думаю. Что я хочу сделать, так это спасти нас обоих — поставить нас на легкую улицу на всю оставшуюся жизнь, что бы они ни говорили или делали, и в ваших силах, с моей помощью, сделать это для нас обоих. Разве ты не видишь этого? Я хочу спасти свой бизнес, чтобы потом помочь вам сохранить свое имя и деньги». Он сделал паузу, надеясь, что это убедило Стинера, но тот все еще дрожал.
17 unread messages
" But what can I do , Frank ? " he pleaded , weakly . " I ca n't go against Mollenhauer . They can prosecute me if I do that . They can do it , anyhow . I ca n't do that . I 'm not strong enough . If they did n't know , if you had n't told them , it might be different , but this way -- " He shook his head sadly , his gray eyes filled with a pale distress .

— Но что я могу сделать, Фрэнк? — слабо умолял он. «Я не могу пойти против Молленхауэра. Они могут привлечь меня к ответственности, если я это сделаю. Во всяком случае, они могут это сделать. Я не могу этого сделать. Я недостаточно силен. Если бы они не знали, если бы ты им не сказал, все могло бы быть по-другому, но так… — Он печально покачал головой, его серые глаза наполнились бледной тревогой.
18 unread messages
" George , " replied Cowperwood , who realized now that only the sternest arguments would have any effect here , " do n't talk about what I did . What I did I had to do . You 're in danger of losing your head and your nerve and making a serious mistake here , and I do n't want to see you make it .

«Джордж, — ответил Каупервуд, который теперь понял, что только самые строгие аргументы будут иметь здесь какое-то значение, — не говори о том, что я сделал. То, что я сделал, я должен был сделать. Здесь вы рискуете потерять голову и нервы и совершить серьезную ошибку, и я не хочу, чтобы вы ее совершили.
19 unread messages
I have five hundred thousand of the city 's money invested for you -- partly for me , and partly for you , but more for you than for me " -- which , by the way , was not true -- " and here you are hesitating in an hour like this as to whether you will protect your interest or not . I ca n't understand it . This is a crisis , George . Stocks are tumbling on every side -- everybody 's stocks . You 're not alone in this -- neither am I . This is a panic , brought on by a fire , and you ca n't expect to come out of a panic alive unless you do something to protect yourself . You say you owe your place to Mollenhauer and that you 're afraid of what he 'll do . If you look at your own situation and mine , you 'll see that it does n't make much difference what he does , so long as I do n't fail . If I fail , where are you ? Who 's going to save you from prosecution ? Will Mollenhauer or any one else come forward and put five hundred thousand dollars in the treasury for you ? He will not . If Mollenhauer and the others have your interests at heart , why are n't they helping me on ' change today ? I 'll tell you why . They want your street-railway holdings and mine , and they do n't care whether you go to jail afterward or not . Now if you 're wise you will listen to me . I 've been loyal to you , have n't I ? You 've made money through me -- lots of it . If you 're wise , George , you 'll go to your office and write me your check for three hundred thousand dollars , anyhow , before you do a single other thing . Do n't see anybody and do n't do anything till you 've done that .

У меня есть пятьсот тысяч городских денег, вложенных для вас — частью для меня, частью для вас, но больше для вас, чем для меня, — что, кстати, было неправдой, — и вот вы через час колеблетесь вот так, будете ли вы защищать свои интересы или нет. Я не могу этого понять. Это кризис, Джордж. Акции падают со всех сторон — акции всех. Вы не одиноки в этом, как и я. Это паника, вызванная пожаром, и вы не можете рассчитывать, что выйдете из паники живым, если не предпримете никаких действий, чтобы защитить себя. Вы говорите, что обязаны своим местом Молленхауэру и боитесь того, что он сделает. Если вы посмотрите на свою и мою ситуацию, вы увидите, что не имеет большого значения, что он делает, лишь бы я не потерпел неудачу. Если я потерплю неудачу, где ты? Кто спасет вас от преследования? Выступит ли Молленхауэр или кто-нибудь еще и внесет за вас в казну пятьсот тысяч долларов? Он не будет. Если Молленхауэр и другие заботятся о ваших интересах, почему они не помогают мне в «переменах сегодня»? Я скажу вам, почему. Им нужны ваши и мои активы в сфере трамвайных перевозок, и их не волнует, попадете ли вы после этого в тюрьму или нет. Теперь, если ты мудр, ты меня послушаешь. Я был верен тебе, не так ли? Через меня вы заработали деньги, причем немало. Если ты разумен, Джордж, ты в любом случае пойдешь в свой офис и выпишешь мне чек на триста тысяч долларов, прежде чем сделаешь что-нибудь еще. Не видись ни с кем и ничего не делай, пока не сделаешь это.
20 unread messages
You ca n't be hung any more for a sheep than you can for a lamb . No one can prevent you from giving me that check . You 're the city treasurer . Once I have that I can see my way out of this , and I 'll pay it all back to you next week or the week after -- this panic is sure to end in that time . With that put back in the treasury we can see them about the five hundred thousand a little later . In three months , or less , I can fix it so that you can put that back . As a matter of fact , I can do it in fifteen days once I am on my feet again . Time is all I want . You wo n't have lost your holdings and nobody will cause you any trouble if you put the money back . They do n't care to risk a scandal any more than you do . Now what 'll you do , George ? Mollenhauer ca n't stop you from doing this any more than I can make you . Your life is in your own hands . What will you do ? "

За овцу нельзя повесить больше, чем за ягненка. Никто не может помешать вам дать мне этот чек. Ты городской казначей. Как только я получу это, я смогу найти выход из этой ситуации и верну вам все это на следующей неделе или через неделю — эта паника обязательно закончится к этому времени. Вернув эти деньги в казну, мы сможем увидеть около пятисот тысяч чуть позже. Месяца через три или меньше я смогу это починить, и вы сможете вернуть это обратно. На самом деле, я смогу сделать это через пятнадцать дней, как только снова встану на ноги. Время — это все, чего я хочу. Вы не потеряете свои активы, и никто не доставит вам проблем, если вы вернете деньги. Они не хотят рисковать скандалом больше, чем вы. И что ты будешь делать, Джордж? Молленхауэр не сможет помешать тебе сделать это, как и я не могу заставить тебя. Ваша жизнь в ваших руках. Что вы будете делать?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому