Стивен Кинг
Стивен Кинг

Зеленая миля / Green Mile B2

1 unread messages
I started to sit like normal , but halfway into it my knees unlocked and I dropped onto the blue cushion Harry had brought from home the year before and plopped onto the seat of the chair . If the chair had n't been there , I reckon I would have plopped straight to the floor without passing Go or collecting two hundred dollars .

Я начал сидеть, как обычно, но на полпути мои колени разомкнулись, и я упал на синюю подушку, которую Гарри принес из дома год назад, и плюхнулся на сиденье стула. Если бы стула не было, я бы плюхнулся прямо на пол, не сдав Го и не собрав двести долларов.
2 unread messages
I sat there , feeling the nothing in my groin where a forest fire had been blazing not ten minutes before . I helped it , did n't I ? John Coffey had said , and that was true , as far as my body went . My peace of mind was a different story , though . That he had n't helped at all .

Я сидел, чувствуя пустоту в паху, где всего десять минут назад полыхал лесной пожар. Я помог ему, не так ли? Джон Коффи сказал, и это было правдой по отношению к моему телу. Однако мое душевное спокойствие было другой историей. Что он совсем не помог.
3 unread messages
My eyes fell on the stack of forms under the tin ashtray we kept on the corner of the desk . BLOCK REPORT was printed at the top , and about halfway down was a blank space headed Report All Unusual Occurrences . I would use that space in tonight 's report , telling the story of William Wharton 's colorful and action-packed arrival .

Мой взгляд упал на стопку бланков под жестяной пепельницей, которую мы ставили на угол стола. БЛОК ОТЧЕТ был напечатан вверху, а примерно посередине было пустое место под заголовком «Сообщить обо всех необычных происшествиях». Я бы использовал это место в сегодняшнем репортаже, рассказав историю яркого и насыщенного событиями прибытия Уильяма Уортона.
4 unread messages
But suppose I also told what had happened to me in John Coffey 's cell ? I saw myself picking up the pencil -- the one whose tip Brutal was always licking -- and writing a single word in big capital letters : MIRACLE .

А что, если бы я также рассказал, что случилось со мной в камере Джона Коффи? Я увидел, как беру карандаш — тот самый, кончик которого Брут всегда облизывал, — и пишу одно слово большими заглавными буквами: ЧУДО.
5 unread messages
That should have been funny , but instead of smiling , all at once I felt sure that I was going to cry I put my hands to my face , palms against my mouth to stifle the sobs -- I did n't want to scare Del again just when he was starting to get settled down -- but no sobs came . No tears , either . After a few moments I lowered my hands back to the desk and folded them . I did n't know what I was feeling , and the only clear thought in my head was a wish that no one should come back onto the block until I was a little more in control of myself . I was afraid of what they might see in my face .

Это должно было быть забавно, но вместо того, чтобы улыбнуться, я вдруг почувствовала, что сейчас заплачу. Я прижала руки к лицу, прижала ладони ко рту, чтобы подавить рыдания, — я не хотела снова пугать Дель, просто когда он начинал устраиваться — но рыданий не было. Тоже без слез. Через несколько мгновений я снова опустил руки на стол и сложил их. Я не знал, что я чувствовал, и единственной ясной мыслью в моей голове было желание, чтобы никто не возвращался на блок, пока я немного не научусь контролировать себя. Я боялся того, что они могли увидеть в моем лице.
6 unread messages
I drew a Block Report form toward me . I would wait until I had settled down a bit more to write about how my latest problem child had almost strangled Dean Stanton , but I could fill out the rest of the boilerplate foolishness in the meantime . I thought my handwriting might look funny -- trembly -- but it came out about the same as always .

Я потянул к себе бланк отчета о блокировке. Я бы подождал, пока немного успокоюсь, чтобы написать о том, как мой последний проблемный ребенок чуть не задушил Дина Стэнтона, но тем временем я мог бы заполнить остальную шаблонную глупость. Я подумал, что мой почерк может показаться смешным — дрожащим, — но получилось примерно так же, как всегда.
7 unread messages
About five minutes after I started , I put the pencil down and went into the W.C. adjacent to my office to take a leak . I did n't need to go very bad , but I could manage enough to test what had happened to me , I thought .

Примерно через пять минут после того, как я начал, я отложил карандаш и пошел в туалет рядом с моим офисом, чтобы отлить. Мне не нужно было сильно страдать, но я мог достаточно успеть проверить, что со мной случилось, подумал я.
8 unread messages
As I stood there , waiting for my water to flow , I became sure that it would hurt just the way it had that morning , as if I were passing tiny shards of broken glass ; what he 'd done to me would turn out to be only hypnosis , after all , and that might be a relief in spite of the pain .

Пока я стоял там, ожидая, пока потекут мои воды, я понял, что это будет так же больно, как и тем утром, как если бы я проходил мимо крошечных осколков битого стекла; то, что он сделал со мной, в конце концов окажется всего лишь гипнозом, и это может принести облегчение, несмотря на боль.
9 unread messages
Except there was no pain , and what went into the bowl was clear , with no sign of pus . I buttoned my fly , pulled the chain that flushed the commode , went back to the duty desk , and sat down again .

За исключением того, что боли не было, и то, что попало в миску, было чистым, без признаков гноя. Я застегнул ширинку, потянул за цепочку, которая смывала комод, вернулся к дежурному столу и снова сел.
10 unread messages
I knew what had happened ; I suppose I knew even when I was trying to tell myself I 'd been hypnotized . I 'd experienced a healing , an authentic Praise Jesus , The Lord Is Mighty . As a boy who 'd grown up going to whatever Baptist or Pentecostal church my mother and her sisters happened to be in favor of during any given month , I had heard plenty of Praise Jesus , The Lord Is Mighty miracle stories . I did n't believe all of them , but there were plenty of people I did believe . One of these was a man named Roy Delfines , who lived with his family about two miles down the road from us when I was six or so . Delfines had chopped his son 's little finger off with a hatchet , an accident which had occurred when the boy unexpectedly moved his hand on a log he 'd been holding on the backyard chopping block for his dad . Roy Delfines said he had practically worn out the carpet with his knees that fall and winter , and in the spring the boy 's finger had grown back . Even the nail had grown back . I believed Roy Delfines when he testified at Thursday-night rejoicing .

Я знал, что произошло; Полагаю, я знал, даже когда пытался сказать себе, что меня загипнотизировали. Я испытал исцеление, подлинное Слава Иисусу, Господь силен. Будучи мальчиком, выросшим в той баптистской или пятидесятнической церкви, которую моя мать и ее сестры предпочитали в течение определенного месяца, я слышал множество историй о чудесах «Хвала Иисусу, Господь силен». Не всем я поверил, но многим я поверил. Одним из них был человек по имени Рой Дельфайнс, который жил со своей семьей милях в двух от нас, когда мне было шесть лет или около того. Дельфин отрубил своему сыну мизинец топором, несчастный случай, который произошел, когда мальчик неожиданно переместил руку на бревно, которое он держал на плахе на заднем дворе для своего отца. Рой Дельфинс сказал, что той осенью и зимой он практически протер ковер коленями, а весной у мальчика снова вырос палец. Даже ноготь отрос. Я поверил Рою Дельфайну, когда он свидетельствовал в четверг вечером, радуясь.
11 unread messages
There was a naked , uncomplicated honesty in what he said as he stood there talking with his hands jammed deep into the pockets of his biballs that was impossible not to believe . " It itch him some when thet finger started coming , kep him awake nights , " Roy Delfines said , " but he knowed it was the Lord 's itch and let it be . " Praise Jesus , The Lord Is Mighty .

В том, что он говорил, когда он стоял и разговаривал, глубоко засунув руки в карманы своих биболов, была неприкрытая, незамысловатая честность, в которую невозможно было не поверить. «У него немного зудело, когда палец начал шевелиться, не давал ему спать по ночам, — сказал Рой Дельфайнс, — но он знал, что это зуд от Господа, и пусть так и будет». Слава Иисусу, Господь силен.
12 unread messages
Roy Delfines 's story was only one of many ; I grew up in a tradition of miracles and healings . I grew up believing in gris-gris , as well ( only , up in the hills we said it to rhyme with kiss-kiss ) : stump-water for warts , moss under your pillow to ease the heartache of lost love , and , of course , what we used to call haints -- but I did not believe John Coffey was a gris-gris man . I had looked into his eyes . More important , " I had felt his touch . Being touched by him was like being touched by some strange and wonderful doctor .

История Роя Делфинса была лишь одной из многих; Я вырос в традиции чудес и исцелений. Я тоже вырос, веря в гри-гри (только в горах мы произносили это в рифму с поцелуй-поцелуй): вода из пня от бородавок, мох под подушкой, чтобы облегчить душевную боль утраченной любви, и, конечно, то, что мы привыкли называть хейнтами, но я не верил, что Джон Коффи был гри-гри. Я посмотрел ему в глаза. Что более важно, — я почувствовал его прикосновение. Прикосновение к нему было похоже на прикосновение какого-то странного и чудесного доктора.
13 unread messages
I helped it , did n't I ?

Я помог ему, не так ли?
14 unread messages
That kept chiming in my head , like a snatch of song you ca n't get rid of , or words you 'd speak to set a spell .

Это продолжало звенеть у меня в голове, как отрывок песни, от которого невозможно избавиться, или слова, которые произносишь, чтобы установить заклинание.
15 unread messages
I helped it , did n't I ?

Я помог ему, не так ли?
16 unread messages
Except he had n't . God had . John Coffey 's use of " I " could be chalked up to ignorance rather than pride , but I knew -- believed , at least -- what I had learned about healing in those churches of Praise Jesus , The Lord Is Mighty , piney-woods amen corners much beloved by my twenty-two-year-old mother and my aunts : that healing is never about the healed or the healer , but about God 's will .

За исключением того, что он этого не сделал. У Бога было. Использование Джоном Коффи слова «я» можно было списать на невежество, а не на гордыню, но я знал — по крайней мере, верил — тому, что узнал об исцелении в тех церквях «Хвала Иисусу, Господь силен», в сосновых лесах, аминь, по углам. любим моей двадцатидвухлетней матерью и моими тетками: что исцеление никогда не зависит от исцеленного или целителя, а зависит от воли Бога.
17 unread messages
For one to rejoice at the sick made well is normal , quite the expected thing , but the person healed has an obligation to then ask why -- to meditate on God 's will , and the extraordinary lengths to which God has gone to realize His will .

Для человека радоваться выздоровевшему больному — это нормально, вполне ожидаемая вещь, но исцелившийся человек обязан затем спросить, почему — размышлять о воле Бога и о необычайных шагах, на которые пошел Бог, чтобы осуществить Свою волю.
18 unread messages
What did God want of me , in this case ? What did He want badly enough to put healing power in the hands of a child-murderer ? To be on the block , instead of at home , sick as a dog , shivering in bed with the stink of sulfa running out of my pores ? Perhaps ; I was maybe supposed to be here instead of home in case Wild Bill Wharton decided to kick up more dickens , or to make sure Percy Wetmore did n't get up to some foolish and potentially destructive piece of fuckery All right , then . So be it . I would keep my eyes open ... and my mouth shut , especially about miracle cures .

Чего в таком случае хотел от меня Бог? Чего Он так сильно хотел, чтобы вложить исцеляющую силу в руки детоубийцы? Быть на блоке, а не дома, больным, как собака, дрожащим в постели от вони сероводорода, вытекающей из моих пор? Возможно; Может быть, я должен был быть здесь, а не дома, на случай, если Дикий Билл Уортон решит наколоть еще Диккена, или убедиться, что Перси Уэтмор не затевает какой-нибудь глупый и потенциально разрушительный пиздец. Ладно, тогда. Быть по сему. Я бы держал глаза открытыми... и рот на замке, особенно о чудодейственных средствах.
19 unread messages
No one was apt to question my looking and sounding better ; I 'd been telling the world I was getting better , and until that very day I 'd honestly believed it . I had even told Warden Moores that I was on the mend . Delacroix had seen something , but I thought he would keep his mouth shut , too ( probably afraid John Coffey would throw a spell on him if he did n't ) . As for Coffey himself , he 'd probably already forgotten it . He was nothing but a conduit , after all , and there is n't a culvert in the world that remembers the water that flowed through it once the rain has stopped . So I resolved to keep my mouth completely shut on the subject , with never an idea of how soon I 'd be telling the story , or who I 'd be telling it to

Никто не мог усомниться в том, что я лучше выгляжу и звучу; Я говорила всему миру, что мне становится лучше, и до того самого дня искренне верила в это. Я даже сказал надзирателю Мурсу, что иду на поправку. Делакруа что-то видел, но я думал, что он тоже будет держать рот на замке (вероятно, боясь, что Джон Коффи наложит на него чары, если он этого не сделает). Что касается самого Коффи, то он, вероятно, уже забыл об этом. В конце концов, он был не чем иным, как водопроводом, а в мире нет водопропускной трубы, которая помнит воду, которая текла по нему после того, как дождь прекратился. Поэтому я решил держать рот на замке на эту тему, никогда не представляя, как скоро я буду рассказывать эту историю или кому я буду ее рассказывать.
20 unread messages
But I was curious about my big boy , and there 's no sense not admitting it . After what had happened to me there in his cell , I was more curious than ever .

Но мне был любопытен мой большой мальчик, и нет смысла не признаваться в этом. После того, что случилось со мной там, в его камере, мне стало любопытнее, чем когда-либо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому