Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
Kawahara ’ s voice came through faintly . She must be in the other room , beyond the arch . " They coming ? "

Голос Кавахары прозвучал слабо. Должно быть, она в другой комнате, за аркой. «Они идут?»
2 unread messages
Trepp ’ s face stayed impassive . Her eyes lifted from me . " Yeah , " she said loudly . " Be here in a couple of minutes . "

Лицо Треппа оставалось бесстрастным. Ее глаза оторвались от меня. — Да, — сказала она громко. «Будь здесь через пару минут».
3 unread messages
I was coming back . Something was forcing my nerves back into sparking , fizzing life . I could feel the shakes setting in , and with them a soupy , suffocating quality to the air in my lungs that meant the betathanatine crash was coming on ahead of schedule . My limbs were moulded in lead and my hands felt as if I was wearing thick cotton gloves with a low electric current fizzing through them . I was in no condition for a fight .

Я возвращался. Что-то заставляло мои нервы вернуться к искрящейся, шипящей жизни. Я чувствовал, как наступает дрожь, а вместе с ней и ощущение вязкости, удушья в воздухе в легких, что означало, что бетатанатиновый сбой наступит раньше запланированного срока. Мои конечности были отлиты из свинца, а руки ощущались так, словно на мне были толстые хлопчатобумажные перчатки, сквозь которые проходил слабый электрический ток. Я был не в состоянии драться.
4 unread messages
My left hand was folded under me , flattened to the floor by the weight of my body . My right trailed out at an awkward side angle . It didn ’ t feel as if my legs would do much more than hold me up . My options were limited .

Моя левая рука была подогнута подо мной и прижата к полу тяжестью моего тела. Моя правая вытянулась под неудобным боковым углом. Мне не казалось, что мои ноги смогут сделать что-то большее, чем просто удержать меня. Мои возможности были ограничены.
5 unread messages
" Right then . " I felt Kawahara ’ s hand on my shoulder , pulling me onto my back like a fish for gutting . Her face was masked in concentration and there was a pair of needle - nosed pliers in her other hand . She knelt astride my chest and spread the lids of my left eye with her fingers .

"Прямо тогда." Я почувствовал руку Кавахары на своем плече, которая потянула меня на спину, как рыбу, которую нужно потрошить. Ее лицо было сосредоточено, а в другой руке она держала острогубцы. Она опустилась на колени верхом на моей груди и раздвинула пальцами веки моего левого глаза.
6 unread messages
I forced down the urge to blink , held myself immobile . The pliers came down , jaws poised a half centimetre apart .

Я подавил желание моргнуть и удержался неподвижно. Плоскогубцы опустились, челюсти оказались на расстоянии полсантиметра друг от друга.
7 unread messages
I tensed the muscles in my forearm , and the neural spring harness delivered the Tebbit knife into my hand .

Я напряг мышцы предплечья, и ремень безопасности с нейронной пружиной доставил нож Теббит мне в руку.
8 unread messages
I slashed sideways .

Я ударил в сторону.
9 unread messages
I was aiming for Kawahara ’ s side , below the floating ribs , but the combination of stun shakes and betathanatine crash threw me off and the knife blade sliced into her left arm below the elbow , jarred on the bone and bounced off . Kawahara yelled and released her grip on my eye . The pliers plunged down , off course , hit my cheekbone and carved a trough in the flesh of my cheek . I felt the pain distantly , metal snagging tissue . Blood spilled down into my eye . I stabbed again , weakly , but this time Kawahara twisted astride me and blocked downward with her injured arm . She yelled again and my fizzing glove grip on the knife slipped . The haft trickled away past my palm and the weapon was gone . Summoning all my remaining energy into my left arm , I hooked a savage punch up from the floor and caught Kawahara on the temple . She rolled off me , clutching at the wound in her arm , and for a moment I thought the blade had gone deep enough to mark her with the C - 381 coating . But Sheila Sorenson had told me that the cyanide poisoning would do its work in the time it takes to draw a couple of breaths .

Я целился в сторону Кавахары, ниже плавающих ребер, но сочетание оглушающих сотрясений и удара бетатанатина отбросило меня, и лезвие ножа вошло в ее левую руку ниже локтя, задело кость и отскочило. Кавахара закричала и отпустила мой глаз. Плоскогубцы, конечно же, погрузились вниз, ударили по моей скуле и проделали впадину в щеке. Я отдаленно почувствовал боль, металл зацепил ткани. Кровь залила мне глаз. Я ударил снова, слабо, но на этот раз Кавахара развернулась верхом на мне и заблокировала удар вниз своей раненой рукой. Она снова закричала, и моя шипящая перчатка, сжимающая нож, выскользнула. Рукоять проскользнула мимо моей ладони, и оружие исчезло. Собрав всю оставшуюся энергию в левую руку, я нанес яростный удар с пола и поймал Кавахару в висок. Она скатилась с меня, схватившись за рану на руке, и на мгновение мне показалось, что лезвие вошло достаточно глубоко, чтобы оставить на ней след С-381. Но Шейла Соренсон сказала мне, что отравление цианидом подействует за время, необходимое для того, чтобы сделать пару вдохов.
10 unread messages
Kawahara was getting up .

Кавахара вставал.
11 unread messages
" What the fuck are you waiting for ? " she enquired acidly of Trepp .

— Чего, черт возьми, ты ждешь? – язвительно спросила она Треппа.
12 unread messages
" Shoot this piece of shit , will you ? "

«Пристрели этого куска дерьма, ладно?»
13 unread messages
Her voice died on the last word as she saw the truth in Trepp ’ s face an instant before the pale woman went for her holstered stungun . Maybe it was a truth that was only dawning on Trepp herself at that moment , because she was slow . Kawahara dropped the pliers , cleared both shard gun and stunner from her belt with a snap and levelled them before Trepp ’ s weapon was even halfway out of the holster .

На последнем слове ее голос замер, когда она увидела правду на лице Треппа за мгновение до того, как бледная женщина подошла к своему пистолету в кобуре. Возможно, это была истина, которая только дошла до самой Трепп в тот момент, потому что она была медлительна. Кавахара уронила плоскогубцы, с щелчком сняла с пояса и осколочный пистолет, и парализатор, и выровняла их прежде, чем оружие Треппа вышло даже наполовину из кобуры.
14 unread messages
" You traitorous fucking cunt , " Kawahara spat out wonderingly , her voice suddenly streaked through with a coarse accent I had never heard before . " You knew he was coming round , didn ’ t you ? You ’ re fucking dead , bitch . "

— Ты, чертова предательская сволочь, — удивленно выплюнула Кавахара, в ее голосе внезапно прозвучал грубый акцент, которого я никогда раньше не слышал. «Ты знала, что он придет, не так ли? Ты чертовски мертва, сука».
15 unread messages
I staggered upright and lurched into Kawahara just as she pulled the triggers . I heard both weapons discharge , the almost supra - aural whine of the shard gun and the sharp electrical splatter of the stunner . Through the fogged vision in the corner of one eye , I saw Trepp make a desperate bid to complete her draw and not even come close . She went down , face almost comically surprised . At the same time my shoulder smashed into Kawahara and we stumbled back towards the slope of the windows . She tried to shoot me but I flailed the guns aside with my arms and tripped her . She hooked at me with her injured arm and we both went down on the angled glass .

Я выпрямился и рванулся к Кавахаре как раз в тот момент, когда она нажала на спусковой крючок. Я услышал выстрелы из обоих орудий, почти сверхзвуковой вой осколочного пистолета и резкий электрический всплеск парализатора. Сквозь затуманенное зрение краем глаза я увидел, как Трепп отчаянно пыталась завершить розыгрыш, но даже не приблизилась. Она спустилась вниз с почти комичным удивлением. В то же время мое плечо врезалось в Кавахару, и мы откатились назад, к откосу окон. Она попыталась застрелить меня, но я отбросил оружие в сторону и подставил ей подножку. Она зацепилась за меня раненой рукой, и мы оба упали на наклонное стекло.
16 unread messages
The stunner was gone , skittering across the floor , but she ’ d managed to hang on to the shard gun . It swung round at me and I batted it down clumsily .

Парализатор исчез, раскатываясь по полу, но ей удалось удержать осколочный пистолет. Он повернулся ко мне, и я неуклюже отбил его.
17 unread messages
My other hand punched at Kawahara ’ s head , missed and bounced off her shoulder . She grinned fiercely and headbutted me in the face . My nose broke with a sensation like biting into celery and blood flooded down over my mouth . From somewhere I suffered an insane desire to taste it . Then Kawahara was on me , twisting me back against the glass and punching solidly into my body . I blocked one or two of the punches , but the strength was puddling out of me and the muscles in my arms were losing interest . Things started to go numb inside . Above me Kawahara ’ s face registered a savage triumph as she saw that the fight was over . She hit me once more , with great care , in the groin . I convulsed and slid down the glass into a sprawled heap on the floor .

Другая моя рука ударила Кавахару по голове, но промахнулась и отскочила от ее плеча. Она яростно ухмыльнулась и ударила меня головой по лицу. Мой нос сломался с ощущением, словно я кусал сельдерей, и кровь залила рот. Откуда-то у меня появилось безумное желание попробовать его на вкус. Затем Кавахара напал на меня, прижал меня спиной к стеклу и сильно ударил по моему телу. Я заблокировал один или два удара, но силы покидали меня, и мышцы моих рук теряли интерес. Внутри все начало неметь. На лице Кавахары надо мной отразилось дикое торжество, когда она увидела, что бой окончен. Она еще раз, с большой осторожностью, ударила меня в пах. Я забилась в конвульсиях и скатилась по стеклу, растянувшись на полу.
18 unread messages
" That ought to hold you , sport , " she grated , and jerked herself back to her feet , breathing heavily . Beneath the barely disarrayed elegance of her hair , I suddenly saw the face that this new accent belonged to . The brutal satisfaction in that face was what her victims in Fission City must have seen as she made them drink from the dull grey flask of the water carrier . " You just lie there for a moment . "

«Это должно тебя удержать, парень», — прохрипела она и вскочила на ноги, тяжело дыша. Под едва растрепанной элегантностью ее волос я вдруг увидел лицо, которому принадлежал этот новый акцент. Жестокое удовлетворение на этом лице было тем, что, должно быть, видели ее жертвы в Городе Деления, когда она заставляла их пить из тусклой серой фляги водовоза. «Просто полежи там минутку».
19 unread messages
My body told me that I didn ’ t have any other option . I felt drenched in damage , sinking fast under the weight of the chemicals silting up my system and the shivering neural invasion of the stun bolt . I tried to lift one arm and it flopped back down like a fish with a kilo of lead in its guts . Kawahara saw it happen and grinned .

Мое тело говорило мне, что другого выхода у меня нет. Я чувствовал себя пропитанным повреждениями, быстро тонущим под тяжестью химикатов, засоряющих мой организм, и дрожащего нервного вторжения оглушающего болта. Я попытался поднять одну руку, и она плюхнулась обратно, как рыба с килограммом свинца в кишках. Кавахара увидел это и ухмыльнулся.
20 unread messages
" Yeah , that ’ ll do nicely , " she said and looked absently down at her own left arm , where blood was trickling from the rent in her blouse . " You ’ re going to fucking pay for that , Kovacs . "

«Да, вполне подойдет», — сказала она и рассеянно посмотрела на свою левую руку, где из дыры на блузке текла кровь. «Тебе придется за это поплатиться, Ковач».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому