Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
Shadow signed for the John Doe and put it on the gurney . The body was pretty stiff , and Shadow couldn ’ t get it out of a sitting position . He fiddled with the gurney , and found out that he could prop up one end . He strapped John Doe , sitting , to the gurney and put him in the back of the hearse , facing forward . Might as well give him a good ride . He closed the rear curtains . Then he drove back to the funeral home .

Тень расписался за «Джона Доу» и положил его на каталку. Тело было довольно жестким, и Тень не мог вывести его из сидячего положения. Он повозился с каталкой и обнаружил, что можно подпереть один конец. Он привязал сидящего Джона Доу к каталке и положил его на заднюю часть катафалка лицом вперед. Мог бы также дать ему хорошую поездку. Он закрыл задние шторы. Затем он поехал обратно в похоронное бюро.
2 unread messages
The hearse was stopped at a traffic light — the same lights he ’ d fishtailed at , several nights earlier — when Shadow heard a voice croak , " And it ’ s a fine wake I ’ ll be wanting , with the best of everything , and beautiful women shedding tears and their clothes in their distress , and brave men lamenting and telling fine tales of me in my great days . "

Катафалк остановился на светофоре — на том же самом светофоре, на котором он ехал несколько ночей назад, — когда Тень услышал каркающий голос: «Я буду желать хорошего пробуждения, всего самого лучшего и красивых женщин». проливали слезы и одежду в своем горе, и храбрые люди оплакивали и рассказывали прекрасные истории обо мне в мои великие дни».
3 unread messages
" You ’ re dead , Mad Sweeney , " said Shadow . " You take what you ’ re given when you ’ re dead . "

«Ты мертв, Безумный Суини», — сказал Тень. «Ты берешь то, что тебе дают, когда умрешь».
4 unread messages
" Aye , that I shall , " sighed the dead man sitting in the back of the hearse .

«Да, так и сделаю», — вздохнул мертвец, сидевший на заднем сиденье катафалка.
5 unread messages
The junkie whine had vanished from his voice now , replaced with a resigned flatness , as if the words were being broadcast from a long , long way away , dead words being sent out on a dead frequency .

Наркоманское нытье теперь исчезло из его голоса, сменившись покорной ровностью, как будто слова транслировались издалека, мертвые слова передавались на мертвой частоте.
6 unread messages
The light turned green and Shadow put his foot gently down on the gas .

Загорелся зеленый свет, и Тень осторожно надавил ногой на газ.
7 unread messages
" But give me a wake tonight , nonetheless , " said Mad Sweeney . " Set me a place at table , and give me a stinking drunk wake tonight . You killed me , Shadow , you owe me that much . "

— Но все же разбуди меня сегодня вечером, — сказал Безумный Суини. «Усади меня за стол и разбуди вонючим пьяным сегодня вечером. Ты убил меня, Тень, ты так много мне должен».
8 unread messages
" I never killed you , Mad Sweeney , " said Shadow . It ’ s twenty dollars , he thought , for a ticket out of here . " It was the drink and the cold killed you , not me . "

«Я никогда не убивал тебя, Безумный Суини», — сказал Тень. «Это двадцать долларов, — подумал он, — за билет отсюда». «Это выпивка и холод убили тебя, а не меня».
9 unread messages
There was no reply , and there was silence in the car for the rest of the journey . After he parked at the back , Shadow wheeled the gurney out of the hearse and into the mortuary . He manhandled Mad Sweeney onto the embalming table as if he were hauling a side of beef .

Ответа не последовало, и всю оставшуюся поездку в машине царила тишина. Припарковавшись сзади, Тень выкатил каталку из катафалка в морг. Он вручную уложил Безумного Суини на стол для бальзамирования, как если бы тот тащил кусок говядины.
10 unread messages
He covered the John Doe with a sheet and left him there , with the paperwork beside him . As he went up the back stairs he thought he heard a voice , quiet and muted , like a radio playing in a distant room , which said , " And what would drink or cold be doing killing me , a leprechaun of the blood ? No , it was you losing the little golden sun killed me , Shadow , killed me dead as sure as water ’ s wet and days are long and a friend will always disappoint you in the end .

Он накрыл «Джона Доу» простыней и оставил его там, рядом с документами. Поднимаясь по черной лестнице, ему показалось, что он услышал голос, тихий и приглушенный, словно радио, играющее в далекой комнате, который сказал: «А что могло бы сделать питье или холод, убивая меня, кровавого лепрекона? Нет, это ты потерял маленькое золотое солнышко, убило меня, Тень, убило меня так же верно, как мокрая вода, а дни длинные, а друг всегда в конце концов тебя разочарует.
11 unread messages
"

"
12 unread messages
Shadow wanted to point out to Mad Sweeney that that was a kind of bitter philosophy , but he suspected it was the being dead that made you bitter .

Тень хотел указать Безумному Суини, что это своего рода горькая философия, но он подозревал, что горечь делает тебя мертвым.
13 unread messages
He went upstairs to the main house , where a number of middle - aged women were putting Saran wrap on casserole dishes , popping the Tupperware tops onto plastic pots of cooling fried potatoes and macaroni and cheese .

Он поднялся наверх, в главный дом, где несколько женщин средних лет накладывали саранскую пленку на формы для запекания, надевали крышки Tupperware на пластиковые горшки с остывшим жареным картофелем, макаронами и сыром.
14 unread messages
Mr . Goodchild , the husband of the deceased , had Mr . Ibis against a wall , and was telling him how he knew none of his children would come out to pay their respects to their mother . The apple don ’ t fall far from the tree , he told anyone who would listen to him . The apple don ’ t fall far from the tree .

Мистер Гудчайлд, муж покойной, прижал мистера Ибиса к стене и рассказывал ему, откуда он знал, что ни один из его детей не выйдет засвидетельствовать свое почтение своей матери. «Яблоко от дерева недалеко упадет», — говорил он всем, кто его слушал. Яблоко недалеко от дерева падает.
15 unread messages
That evening Shadow laid an extra place at the table . He put a glass at each place , and a new bottle of Jameson Gold in the middle of the table . It was the most expensive Irish whiskey they sold at the liquor store . After they ate ( a large platter of leftovers left for them by the middle - aged women ) Shadow poured a generous tot into each glass — his , Ibis ’ s , Jacquel ’ s and Mad Sweeney ’ s .

В тот вечер Тень накрыл за столом лишнее место. Он поставил на каждое место по стакану, а на середину стола поставил новую бутылку «Джеймсон Голд». Это был самый дорогой ирландский виски, который продавали в винном магазине. После того, как они поели (большое блюдо с остатками еды, оставленное им женщинами средних лет), Тень налил по щедрой порции в каждый стакан — свой, Ибиса, Жакеля и Безумного Суини.
16 unread messages
" So what if he ’ s sitting on a gurney in the cellar , " said Shadow , as he poured , " on his way to a pauper ’ s grave ? Tonight we ’ ll toast him , and give him the wake he wanted . "

«Ну и что, что он сидит на каталке в подвале, — сказал Тень, наливая воду, — по пути к могиле нищего? Сегодня вечером мы поджарим его и устроим ему поминки, которые он хотел».
17 unread messages
Shadow raised his glass to the empty place at the table . " I only met Mad Sweeney twice , alive , " he said . " The first time I thought he was a world - class jerk with the devil in him .

Тень поднял свой стакан на пустое место за столом. «Я видел Безумного Суини живым только дважды», — сказал он. «В первый раз я подумал, что он придурок мирового класса с дьяволом внутри.
18 unread messages
The second time I thought he was a major fuckup and I gave him the money to kill himself . He showed me a coin trick I don ’ t remember how to do , gave me some bruises , and claimed he was a leprechaun . Rest in peace , Mad Sweeney . " He sipped the whiskey , letting the smoky taste evaporate in his mouth . The other two drank , toasting the empty chair along with him .

Во второй раз я подумал, что он большой придурок, и дал ему деньги, чтобы он покончил с собой. Он показал мне фокус с монетой, который я не помню, как делать, нанес мне несколько синяков и заявил, что он гном. Покойся с миром, Безумный Суини. Он отхлебнул виски, позволяя дымному привкусу испариться во рту. Двое других выпили, поджарив вместе с ним пустое кресло.
19 unread messages
Mr . Ibis reached into an inside pocket and pulled out a notebook , which he flipped through until he found the appropriate page , and he read out a summarized version of Mad Sweeney ’ s life .

Мистер Ибис полез во внутренний карман и вытащил блокнот, пролистал его, пока не нашел нужную страницу, и зачитал краткую версию жизни Безумного Суини.
20 unread messages
According to Mr . Ibis , Mad Sweeney had started his life as the guardian of a sacred rock in a small Irish glade , over three thousand years ago . Mr . Ibis told them of Mad Sweeney ’ s love affairs , his enmities , the madness that gave him his power ( " a later version of the tale is still told , although the sacred nature , and the antiquity , of much of the verse has long been forgotten " ) , the worship and adoration in his own land that slowly transmuted into a guarded respect and then , finally , into amusement ; he told them the story of the girl from Bantry who came to the New World , and who brought her belief in Mad Sweeney the leprechaun with her , for hadn ’ t she seen him of a night , down by the pool , and hadn ’ t he smiled at her and called her by her own true name ? She had become a refugee , in the hold of a ship of people who had watched their potatoes turn to black sludge in the ground , who had watched friends and lovers die of hunger , who dreamed of a land of full stomachs .

По словам мистера Ибиса, Безумный Суини начал свою жизнь как хранитель священной скалы на маленькой ирландской поляне более трех тысяч лет назад. Мистер Ибис рассказал им о любовных похождениях Безумного Суини, его вражде и безумии, которое дало ему власть («более поздняя версия этой истории все еще рассказывается, хотя священный характер и древность большей части стихов уже давно доказаны». забытый»), поклонение и обожание на его собственной земле, которые медленно трансформировались в сдержанное уважение, а затем, наконец, в развлечение; он рассказал им историю о девушке из Бэнтри, которая приехала в Новый Свет и принесла с собой веру в лепрекона Безумного Суини, ибо разве она не видела его однажды ночью у бассейна и не он улыбнулся ей и назвал ее настоящим именем? Она стала беженкой в ​​трюме корабля с людьми, которые видели, как их картофель превратился в черную жижу в земле, которые видели, как друзья и любовники умирали от голода, кто мечтал о стране с сытыми желудками.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому