Маргарет Митчелл

Унесенные ветром / gone With the Wind B2

1 unread messages
But some of her pleasure was dimmed when she went over the books of his mill and compared them with Johnnie Gallegher 's books . Ashley had barely made expenses and Johnnie had a remarkable sum to his credit . She forbore to say anything as she looked at the two sheets but Ashley read her face .

Но часть ее удовольствия потускнела, когда она просматривала книги его фабрики и сравнивала их с книгами Джонни Галлегера. Эшли едва покрыл расходы, а на счету Джонни была приличная сумма. Она воздержалась сказать что-либо, глядя на два листа, но Эшли прочитала ее лицо.
2 unread messages
" Scarlett , I 'm sorry . All I can say is that I wish you 'd let me hire free darkies instead of using convicts . I believe I could do better . "

«Скарлетт, прости. Все, что я могу сказать, это то, что мне бы хотелось, чтобы вы позволили мне нанимать бесплатных чернокожих вместо использования каторжников. Я верю, что мог бы добиться большего».
3 unread messages
" Darkies ! Why , their pay would break us . Convicts are dirt cheap . If Johnnie can make this much with them -- "

«Смуглянки! Да ведь их зарплата сломала бы нас. Заключенные обходятся очень дешево. Если Джонни сможет заработать с ними столько…
4 unread messages
Ashley 's eyes went over her shoulder , looking at something she could not see , and the glad light went out of his eyes .

Глаза Эшли оглянулись через ее плечо, глядя на что-то, чего она не могла видеть, и радостный свет погас из его глаз.
5 unread messages
" I ca n't work convicts like Johnnie Gallegher . I ca n't drive men . "

«Я не могу работать с такими заключенными, как Джонни Гэллегер. Я не умею водить мужчин».
6 unread messages
" God 's nightgown ! Johnnie 's a wonder at it . Ashley , you are just too soft hearted . You ought to get more work out of them . Johnnie told me that any time a malingerer wanted to get out of work he told you he was sick and you gave him a day off . Good Lord , Ashley ! That 's no way to make money . A couple of licks will cure most any sickness short of a broken leg -- "

«Божья ночная рубашка! Джонни в этом просто чудо. Эшли, ты слишком мягкосердечна. Вы должны получить от них больше работы. Джонни рассказал мне, что каждый раз, когда симулянт хотел уйти с работы, он говорил тебе, что болен, и ты давал ему выходной. Боже мой, Эшли! Это не способ заработать деньги. Пара облизываний вылечит любую болезнь, за исключением сломанной ноги…
7 unread messages
" Scarlett ! Scarlett ! Stop ! I ca n't bear to hear you talk that way , " cried Ashley , his eyes coming back to her with a fierceness that stopped her short . " Do n't you realize that they are men -- some of them sick , underfed , miserable and -- Oh , my dear , I ca n't bear to see the way he has brutalized you , you who were always so sweet -- "

«Скарлетт! Скарлетт! Останавливаться! Я не могу слышать, как ты так говоришь, - воскликнул Эшли, его глаза вернулись к ней с такой яростью, что она остановилась. «Разве ты не понимаешь, что это мужчины — некоторые из них больные, недокормленные, несчастные и… О, моя дорогая, я не могу видеть, как он жестоко обращался с тобой, с тобой, которая всегда была такой милой…»
8 unread messages
" Who has whatted me ? "

«Кто меня обидел?»
9 unread messages
" I 've got to say it and I have n't any right . But I 've got to say it . Your -- Rhett Butler . Everything he touches he poisons . And he has taken you who were so sweet and generous and gentle , for all your spirited ways , and he has done this to you -- hardened you , brutalized you by his contact . "

«Я должен это сказать и не имею никакого права. Но я должен это сказать. Ваш — Ретт Батлер. Все, к чему он прикасается, он отравляет. И он забрал тебя, такую ​​милую, щедрую и нежную, за все твои энергичные поступки, и он сделал с тобой то же самое — ожесточил тебя, сделал тебя жестоким своим контактом».
10 unread messages
" Oh , " breathed Scarlett , guilt struggling with joy that Ashley should feel so deeply about her , should still think her sweet . Thank God , he thought Rhett to blame for her penny-pinching ways .

«Ох», — выдохнула Скарлетт, чувствуя вину и радость от того, что Эшли испытывает к ней такие глубокие чувства, все еще считает ее милой. Слава богу, он считал, что Ретт виноват в ее скупости.
11 unread messages
Of course , Rhett had nothing to do with it and the guilt was hers but , after all , another black mark on Rhett could do him no harm .

Конечно, Ретт не имел к этому никакого отношения, и вина была на ней, но, в конце концов, еще одна черная метка на Ретте не могла причинить ему вреда.
12 unread messages
" If it were any other man in the world , I would n't care so much -- but Rhett Butler ! I 've seen what he 's done to you . Without your realizing it , he 's twisted your thoughts into the same hard path his own run in . Oh , yes , I know I should n't say this -- He saved my life and I am grateful but I wish to God it had been any other man but him ! And I have n't the right to talk to you like -- "

«Если бы это был любой другой мужчина в мире, меня бы это не волновало так сильно, кроме Ретта Батлера! Я видел, что он с тобой сделал. Незаметно для вас, он направил ваши мысли на тот же трудный путь, по которому бежал он сам. О, да, я знаю, что мне не следует этого говорить — Он спас мне жизнь, и я ему благодарен, но я бы хотел, чтобы это был кто-то другой, кроме него! И я не имею права говорить с тобой так…
13 unread messages
" Oh , Ashley , you have the right -- no , one else has ! "

«О, Эшли, ты имеешь право — нет, есть кто-то другой!»
14 unread messages
" I tell you I ca n't bear it , seeing your fineness coarsened by him , knowing that your beauty and your charm are in the keeping of a man who -- When I think of him touching you , I -- "

«Я говорю тебе, что не могу этого вынести, видя, как он огрубляет твою утонченность, зная, что твоя красота и твое обаяние находятся в ведении человека, который… Когда я думаю о том, что он прикасается к тебе, я…»
15 unread messages
" He 's going to kiss me ! " thought Scarlett ecstatically . " And it wo n't be my fault ! " She swayed toward him . But he drew back suddenly , as if realizing he had said too much -- said things he never intended to say .

«Он собирается меня поцеловать!» — восторженно подумала Скарлетт. «И это будет не моя вина!» Она качнулась к нему. Но он внезапно отстранился, словно осознав, что сказал слишком много — сказал то, что никогда не собирался говорить.
16 unread messages
" I apologize most humbly , Scarlett . I -- I 've been insinuating that your husband is not a gentleman and my own words have proved that I 'm not one . No one has a right to criticize a husband to a wife . I have n't any excuse except -- except -- " He faltered and his face twisted . She waited breathless .

«Я смиренно прошу прощения, Скарлетт. Я... я намекал, что ваш муж не джентльмен, и мои собственные слова доказали, что я им не являюсь. Никто не имеет права критиковать мужа в адрес жены. У меня нет никакого оправдания, кроме… кроме… – Он запнулся, и его лицо исказилось. Она ждала, затаив дыхание.
17 unread messages
" I have n't any excuse at all . "

«У меня вообще нет никаких оправданий».
18 unread messages
All the way home in the carriage Scarlett 's mind raced . No excuse at all except -- except that he loved her ! And the thought of her lying in Rhett 's arms roused a fury in him that she did not think possible .

Всю дорогу домой в карете мысли Скарлетт метались. Никаких оправданий, кроме… кроме того, что он любит ее! И мысль о том, что она лежит на руках у Ретта, вызвала в нем ярость, которую она считала невозможной.
19 unread messages
Well , she could understand that . If it was n't for the knowledge that his relations with Melanie were , necessarily , those of brother and sister , her own life would be a torment . And Rhett 's embraces coarsened her , brutalized her ! Well , if Ashley thought that , she could do very well without those embraces . She thought how sweet and romantic it would be for them both to be physically true to each other , even though married to other people . The idea possessed her imagination and she took pleasure in it . And then , too , there was the practical side of it . It would mean that she would not have to have any more children .

Что ж, она могла это понять. Если бы не знание того, что его отношения с Мелани обязательно были отношениями брата и сестры, ее собственная жизнь была бы мукой. И объятия Ретта огрубили ее, огрубили! Что ж, если Эшли так думала, она вполне могла бы обойтись без этих объятий. Она подумала, как мило и романтично было бы для них обоих быть физически верными друг другу, даже если они женаты на других людях. Эта идея захватила ее воображение, и она получила от нее удовольствие. И тут была еще и практическая сторона. Это означало бы, что ей больше не придется иметь детей.
20 unread messages
When she reached home and dismissed the carriage , some of the exaltation which had filled her at Ashley 's words began to fade as she faced the prospect of telling Rhett that she wanted separate bedrooms and all which that implied . It would be difficult . Moreover , how could she tell Ashley that she had denied herself to Rhett , because of his wishes ? What earthly good was a sacrifice if no one knew about it ? What a burden modesty and delicacy were ! If she could only talk to Ashley as frankly as she could to Rhett ! Well , no matter . She 'd insinuate the truth to Ashley somehow .

Когда она добралась до дома и отпустила экипаж, часть восторга, охватившего ее от слов Эшли, начала угасать, когда она столкнулась с перспективой сказать Ретту, что ей нужны отдельные спальни и все, что это подразумевает. Это было бы сложно. Более того, как она могла сказать Эшли, что отказалась от себя Ретту из-за его желания? Каким земным благом была жертва, если о ней никто не знал? Каким бременем были скромность и деликатность! Если бы она только могла поговорить с Эшли так же откровенно, как с Реттом! Ну, неважно. Каким-то образом она донесет до Эшли правду.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому