Маргарет Митчелл
Маргарет Митчелл

Унесенные ветром / gone With the Wind B2

1 unread messages
" Scarlett , it 's beautiful ! Did you make it yourself ? Then I 'll value it all the more . Put it on me , my dear . The boys will be green with envy when they see me in the glory of my new coat and sash . "

«Скарлетт, это прекрасно! Ты сделал это сам? Тогда я буду ценить это еще больше. Надень это на меня, моя дорогая. Мальчики позеленеют от зависти, когда увидят меня во всей красе моего нового пальто и пояса».
2 unread messages
She wrapped the bright lengths about his slender waist , above his belt , and tied the ends in a lover 's knot . Melanie might have given him his new coat but this sash was her gift , her own secret guerdon for him to wear into battle , something that would make him remember her every time he looked at it . She stood back and viewed him with pride , thinking that even Jeb Stuart with his flaunting sash and plume could not look so dashing as her cavalier .

Она обернула яркие пряди вокруг его тонкой талии выше пояса и завязала концы любовным узлом. Мелани могла бы подарить ему новое пальто, но этот пояс был ее подарком, ее собственным секретным героем, который он мог носить в бою, чем-то, что заставляло бы его вспоминать ее каждый раз, когда он смотрел на него. Она отступила и с гордостью посмотрела на него, думая, что даже Джеб Стюарт с его ярким кушаком и плюмажем не мог выглядеть так лихо, как ее кавалер.
3 unread messages
" It 's beautiful , " he repeated , fingering the fringe . " But I know you 've cut up a dress or a shawl to make it . You should n't have done it , Scarlett . Pretty things are too hard to get these days . "

«Это красиво», — повторил он, перебирая челку. «Но я знаю, что для этого ты разрезал платье или шаль. Тебе не следовало этого делать, Скарлетт. В наши дни красивые вещи слишком трудно достать».
4 unread messages
" Oh , Ashley , I 'd -- "

«О, Эшли, я бы…»
5 unread messages
She had started to say : " I 'd cut up my heart for you to wear if you wanted it , " but she finished , " I 'd do anything for you ! "

Она начала было говорить: «Я бы разрезала свое сердце, чтобы ты его носила, если бы ты этого захотел», но закончила: «Я сделаю для тебя все, что угодно!»
6 unread messages
" Would you ? " he questioned and some of the somberness lifted from his face . " Then , there 's something you can do for me , Scarlett , something that will make my mind easier when I 'm away . "

"Не могли бы вы?" – спросил он, и часть мрачности исчезла с его лица. «Тогда ты можешь кое-что для меня сделать, Скарлетт, что-то, что облегчит мне жизнь, когда меня не будет».
7 unread messages
" What is it ? " she asked joyfully , ready to promise prodigies .

"Что это такое?" — радостно спросила она, готовая пообещать чудеса.
8 unread messages
" Scarlett , will you look after Melanie for me ? "

«Скарлетт, ты присмотришь за Мелани вместо меня?»
9 unread messages
" Look after Melly ? "

— Присматривать за Мелли?
10 unread messages
Her heart sank with bitter disappointment . So this was something beautiful , something spectacular ! And then anger flared . This moment was her moment with Ashley , hers alone . And yet , though Melanie was absent , her pale shadow lay between them . How could he bring up her name in their moment of farewell ? How could he ask such a thing of her ?

Сердце ее замерло от горького разочарования. Так что это было что-то прекрасное, что-то впечатляющее! И тут вспыхнул гнев. Этот момент был ее моментом с Эшли, только ее. И все же, хотя Мелани отсутствовала, между ними лежала ее бледная тень. Как он мог упомянуть ее имя в момент прощания? Как он мог требовать от нее такого?
11 unread messages
He did not notice the disappointment on her face .

Он не заметил разочарования на ее лице.
12 unread messages
As of old , his eyes were looking through her and beyond her , at something else , not seeing her at all .

По-прежнему его глаза смотрели сквозь нее и за ее пределы, на что-то другое, совсем не видя ее.
13 unread messages
" Yes , keep an eye on her , take care of her . She 's so frail and she does n't realize it . She 'll wear herself out nursing and sewing . And she 's so gentle and timid . Except for Aunt Pittypat and Uncle Henry and you , she has n't a close relative in the world , except the Burrs in Macon and they 're third cousins . And Aunt Pitty -- Scarlett , you know she 's like a child . And Uncle Henry is an old man . Melanie loves you so much , not just because you were Charlie 's wife , but because -- well , because you 're you and she loves you like a sister . Scarlett , I have nightmares when I think what might happen to her if I were killed and she had no one to turn to . Will you promise ? "

«Да, присматривай за ней, береги ее. Она такая хрупкая и не осознает этого. Она изнурит себя кормлением грудью и шитьем. И она такая нежная и робкая. За исключением тети Питтипэт, дяди Генри и вас, у нее нет близких родственников в мире, кроме Бэрров из Мейкона, а они троюродные братья и сестры. А тетя Питти… Скарлетт, ты знаешь, она как ребенок. А дядя Генри — старик. Мелани так сильно тебя любит, не только потому, что ты была женой Чарли, но и потому… ну, потому что ты — это ты, и она любит тебя как сестру. Скарлетт, мне снятся кошмары, когда я думаю, что могло бы с ней случиться, если бы меня убили и ей не к кому было бы обратиться. Обещаешь?»
14 unread messages
She did not even hear his last request , so terrified was she by those ill-omened words , " if I were killed . "

Она даже не услышала его последней просьбы, настолько ее испугали эти зловещие слова: «если бы меня убили».
15 unread messages
Every day she had read the casualty lists , read them with her heart in her throat , knowing that the world would end if anything should happen to him . But always , always , she had an inner feeling that even if the Confederate Army were entirely wiped out , Ashley would be spared . And now he had spoken the frightful words ! Goose bumps came out all over her and fear swamped her , a superstitious fear she could not combat with reason .

Каждый день она читала списки пострадавших, читала их с сердцем в горле, зная, что миру придет конец, если с ним что-нибудь случится. Но всегда, всегда у нее было внутреннее ощущение, что даже если армия Конфедерации будет полностью уничтожена, Эшли пощадят. И теперь он произнес эти ужасные слова! По всему телу побежали мурашки, и ее охватил страх, суеверный страх, с которым она не могла бороться разумом.
16 unread messages
She was Irish enough to believe in second sight , especially where death premonitions were concerned , and in his wide gray eyes she saw some deep sadness which she could only interpret as that of a man who has felt the cold finger on his shoulder , has heard the wail of the Banshee .

Она была достаточно ирландкой, чтобы верить во второе зрение, особенно когда дело касалось предчувствий смерти, и в его широких серых глазах она видела какую-то глубокую печаль, которую она могла интерпретировать только как печаль человека, почувствовавшего холодный палец на своем плече, услышавшего вой банши.
17 unread messages
" You must n't say it ! You must n't even think it . It 's bad luck to speak of death ! Oh , say a prayer , quickly ! "

«Ты не должен этого говорить! Вы не должны даже думать об этом. Нехорошо говорить о смерти! О, помолитесь, скорее!»
18 unread messages
" You say it for me and light some candles , too , " he said , smiling at the frightened urgency in her voice .

«Скажи это за меня и зажги еще несколько свечей», — сказал он, улыбаясь испуганной настойчивости в ее голосе.
19 unread messages
But she could not answer , so stricken was she by the pictures her mind was drawing , Ashley lying dead in the snows of Virginia , so far away from her . He went on speaking and there was a quality in his voice , a sadness , a resignation , that increased her fear until every vestige of anger and disappointment was blotted out .

Но она не могла ответить, настолько она была поражена картинами, которые рисовал ее разум: Эшли, мертвая, лежала в снегах Вирджинии, так далеко от нее. Он продолжал говорить, и в его голосе была какая-то печаль, смирение, которые усиливали ее страх, пока все следы гнева и разочарования не исчезли.
20 unread messages
" I 'm asking you for this reason , Scarlett . I can not tell what will happen to me or what will happen to any of us . But when the end comes , I shall be far away from here , even if I am alive , too far away to look out for Melanie . "

«Я спрашиваю тебя об этом, Скарлетт. Я не могу сказать, что произойдет со мной или что произойдет с кем-либо из нас. Но когда придет конец, я буду далеко отсюда, даже если я жив, слишком далеко, чтобы присматривать за Мелани».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому