Луиза Мэй Олкотт
Луиза Мэй Олкотт

Маленькие женщины / Little women B2

1 unread messages
" Yes , I ’ ve learned to check the hasty words that rise to my lips , and when I feel that they mean to break out against my will , I just go away for a minute , and give myself a little shake for being so weak and wicked , " answered Mrs . March with a sigh and a smile , as she smoothed and fastened up Jo ’ s disheveled hair .

«Да, я научился сдерживать поспешные слова, срывающиеся с моих губ, и когда я чувствую, что они собираются вырваться против моей воли, я просто отхожу на минутку и немного встряхиваю себя за то, что я такой слабый. и злая, - ответила миссис Марч со вздохом и улыбкой, приглаживая и укладывая растрепанные волосы Джо.
2 unread messages
" How did you learn to keep still ? That is what troubles me , for the sharp words fly out before I know what I ’ m about , and the more I say the worse I get , till it ’ s a pleasure to hurt people ’ s feelings and say dreadful things . Tell me how you do it , Marmee dear . "

«Как ты научился молчать? Вот что меня беспокоит, потому что резкие слова вылетают прежде, чем я понимаю, о чем говорю, и чем больше я говорю, тем хуже мне становится, пока мне не становится приятно задеть чувства людей и сказать ужасные вещи. Расскажи мне, как ты это делаешь, Марми, дорогая.
3 unread messages
" My good mother used to help me . . . "

«Моя добрая мама помогала мне…»
4 unread messages
" As you do us . . . " interrupted Jo , with a grateful kiss .

«Как и ты нас…» прервала Джо, благодарно поцеловав.
5 unread messages
" But I lost her when I was a little older than you are , and for years had to struggle on alone , for I was too proud to confess my weakness to anyone else . I had a hard time , Jo , and shed a good many bitter tears over my failures , for in spite of my efforts I never seemed to get on . Then your father came , and I was so happy that I found it easy to be good . But by - and - by , when I had four little daughters round me and we were poor , then the old trouble began again , for I am not patient by nature , and it tried me very much to see my children wanting anything . "

«Но я потерял ее, когда был немного старше тебя, и в течение многих лет мне приходилось бороться в одиночку, потому что я был слишком горд, чтобы признаться в своей слабости кому-либо еще. Мне пришлось нелегко, Джо, и я потерял много горькие слезы из-за моих неудач, потому что, несмотря на все мои усилия, я, казалось, так и не добился успеха. Потом пришел твой отец, и я был так счастлив, что мне стало легко быть хорошим. Но постепенно, когда у меня было четыре маленьких дочери вокруг меня, и мы были бедны, затем снова начались старые проблемы, потому что я нетерпелив по натуре, и мне было очень тяжело видеть, что мои дети чего-то хотят».
6 unread messages
" Poor Mother ! What helped you then ? "

«Бедная мама! Что тебе тогда помогло?»
7 unread messages
" Your father , Jo .

«Твой отец, Джо.
8 unread messages
He never loses patience , never doubts or complains , but always hopes , and works and waits so cheerfully that one is ashamed to do otherwise before him . He helped and comforted me , and showed me that I must try to practice all the virtues I would have my little girls possess , for I was their example . It was easier to try for your sakes than for my own . A startled or surprised look from one of you when I spoke sharply rebuked me more than any words could have done , and the love , respect , and confidence of my children was the sweetest reward I could receive for my efforts to be the woman I would have them copy . "

Он никогда не теряет терпения, никогда не сомневается и не жалуется, но всегда надеется, и трудится, и ждет так весело, что перед ним стыдно поступить иначе. Он помог мне и утешал меня, и показал мне, что я должен стараться практиковать все добродетели, которыми я хотел бы наделить своих маленьких девочек, потому что я был их примером. Мне было легче попытаться ради тебя, чем ради себя. Пораженный или удивленный взгляд одной из вас, когда я резко заговорила, упрекнул меня больше, чем могли бы сделать любые слова, а любовь, уважение и доверие моих детей были самой сладкой наградой, которую я могла получить за свои усилия стать той женщиной, которой я хотела бы стать. пусть они скопируют. "
9 unread messages
" Oh , Mother , if I ’ m ever half as good as you , I shall be satisfied , " cried Jo , much touched .

«О, мама, если я когда-нибудь буду хотя бы наполовину так же хороша, как ты, я буду удовлетворена», — воскликнула Джо, очень тронутая.
10 unread messages
" I hope you will be a great deal better , dear , but you must keep watch over your ‘ bosom enemy ’ , as father calls it , or it may sadden , if not spoil your life . You have had a warning . Remember it , and try with heart and soul to master this quick temper , before it brings you greater sorrow and regret than you have known today . "

«Я надеюсь, что тебе станет намного лучше, дорогая, но ты должна следить за своим «заклятым врагом», как называет его отец, иначе это может опечалить, если не испортить твою жизнь. Тебя предупредили. Запомни это, и постарайтесь всем сердцем и душой справиться с этим вспыльчивым характером, прежде чем он принесет вам большее горе и сожаление, чем вы знали сегодня».
11 unread messages
" I will try , Mother , I truly will . But you must help me , remind me , and keep me from flying out . I used to see Father sometimes put his finger on his lips , and look at you with a very kind but sober face , and you always folded your lips tight and went away . Was he reminding you then ? " asked Jo softly .

«Я постараюсь, мама, я действительно постараюсь. Но ты должна помочь мне, напомнить мне и удержать меня от вылета. Я видела, как Отец иногда прикладывал палец к губам и смотрел на тебя очень добрым, но трезвым взглядом. лицо, а ты всегда плотно сжимала губы и уходила. Он тебе тогда напоминал? — тихо спросил Джо.
12 unread messages
" Yes . I asked him to help me so , and he never forgot it , but saved me from many a sharp word by that little gesture and kind look . "

- Да. Я просила его помочь мне, и он никогда этого не забывал, но своим жестом и добрым взглядом спас меня от многих резких слов.
13 unread messages
Jo saw that her mother ’ s eyes filled and her lips trembled as she spoke , and fearing that she had said too much , she whispered anxiously , " Was it wrong to watch you and to speak of it ? I didn ’ t mean to be rude , but it ’ s so comfortable to say all I think to you , and feel so safe and happy here . "

Джо увидела, что глаза ее матери наполнились слезами, а губы дрожали, когда она говорила, и, опасаясь, что она сказала слишком много, она с тревогой прошептала: «Разве было неправильно наблюдать за тобой и говорить об этом? Я не хотела показаться грубой, но мне так приятно говорить тебе все, что я думаю, и чувствовать себя здесь так безопасно и счастливо».
14 unread messages
" My Jo , you may say anything to your mother , for it is my greatest happiness and pride to feel that my girls confide in me and know how much I love them . "

«Моя Джо, ты можешь говорить своей матери что угодно, потому что для меня величайшее счастье и гордость чувствовать, что мои девочки доверяют мне и знают, как сильно я их люблю».
15 unread messages
" I thought I ’ d grieved you . "

«Я думал, что огорчил тебя».
16 unread messages
" No , dear , but speaking of Father reminded me how much I miss him , how much I owe him , and how faithfully I should watch and work to keep his little daughters safe and good for him . "

«Нет, дорогая, но разговоры об отце напомнили мне, как сильно я скучаю по нему, как много я ему обязан и как преданно я должен смотреть и работать, чтобы его маленькие дочери были в безопасности и были полезны для него».
17 unread messages
" Yet you told him to go , Mother , and didn ’ t cry when he went , and never complain now , or seem as if you needed any help , " said Jo , wondering .

«Тем не менее, ты сказала ему идти, мама, и не плакала, когда он ушел, и никогда не жалуешься сейчас и не делаешь вид, будто тебе нужна какая-то помощь», — задумалась Джо.
18 unread messages
" I gave my best to the country I love , and kept my tears till he was gone . Why should I complain , when we both have merely done our duty and will surely be the happier for it in the end ? If I don ’ t seem to need help , it is because I have a better friend , even than Father , to comfort and sustain me . My child , the troubles and temptations of your life are beginning and may be many , but you can overcome and outlive them all if you learn to feel the strength and tenderness of your Heavenly Father as you do that of your earthly one . The more you love and trust Him , the nearer you will feel to Him , and the less you will depend on human power and wisdom

«Я отдала все силы стране, которую люблю, и сдерживала слезы, пока он не ушел. Зачем мне жаловаться, если мы оба просто выполнили свой долг и в конце концов наверняка станем от этого счастливее? Если кажется, что мне не нужна помощь, то это потому, что у меня есть лучший друг, даже чем Отец, который утешит и поддержит меня. Дитя Мое, начинаются беды и искушения твоей жизни, и их может быть много, но ты сможешь преодолеть и пережить их все, если научишься чувствовать силу и нежность твоего Небесного Отца так же, как ты чувствуешь силу и нежность твоего земного Отца. Чем больше вы любите Его и доверяете Ему, тем ближе вы будете к Нему и тем меньше вы будете зависеть от человеческой силы и мудрости.
19 unread messages
His love and care never tire or change , can never be taken from you , but may become the source of lifelong peace , happiness , and strength . Believe this heartily , and go to God with all your little cares , and hopes , and sins , and sorrows , as freely and confidingly as you come to your mother . "

Его любовь и забота никогда не утомляются и не меняются, никогда не могут быть отняты у вас, но могут стать источником мира, счастья и силы на всю жизнь. Верьте этому всем сердцем и идите к Богу со всеми своими маленькими заботами, и надеждами, и грехами, и печалями так же свободно и доверчиво, как вы приходите к матери. "
20 unread messages
Jo ’ s only answer was to hold her mother close , and in the silence which followed the sincerest prayer she had ever prayed left her heart without words . For in that sad yet happy hour , she had learned not only the bitterness of remorse and despair , but the sweetness of self - denial and self - control , and led by her mother ’ s hand , she had drawn nearer to the Friend who always welcomes every child with a love stronger than that of any father , tenderer than that of any mother .

Единственным ответом Джо было прижать мать к себе, и тишина, последовавшая за самой искренней молитвой, которую она когда-либо молила, оставила ее сердце без слов. Ибо в тот печальный, но счастливый час она познала не только горечь раскаяния и отчаяния, но и сладость самоотречения и самообладания, и, ведомая рукой матери, она приблизилась к Другу, который всегда приветствует каждого. ребенок с любовью сильнее, чем у любого отца, нежнее, чем у любой матери.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому